首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
语言本身就是一种模因,模因寓于语言之中,依靠语言来复制、传播,何自然称之为“语言模因”。同一语言模园在跨文化语境和同一文化具体语境中复制和传播过程中因语境不同话语含义可能截然不同,产生出不同的模因表现型。如果交际双方忽略了这一点,甚至根本没有意识到,那么就容易导致交际中断或交际不能取得预期效果,语用失误就随之产生了。本文将以招呼语为例,从语言模因的角度探讨一下在跨文化语境和同一文化具体语境中因模因表现型不同引起的语用失误现象。  相似文献   

2.
模因是文化传递的复制单元,一切有形或者无形的东西只要能够被模仿、复制和传播,就是模因。以模因论的观点,语言本身就是模因,语言的学习过程就是对语音模因、词汇模因、句子模因、语法模因以及段落篇章模因进行模仿、复制和传播的过程。以模因论的视角对高校广泛使用的《新视野大学英语》(第二版)读写教程进行分析,从而揭示读写教程所包含的各种语言模因,为高校英语教学活动带来一种建设性的视角。  相似文献   

3.
作为文化信息的基本单位,模因通过复制而得到传递。模因论是用生物进化模式来探讨模因的复制、传播和进化的理论。从生命周期来看,模因的传播基本可以分为同化、记忆、表达和传输四个阶段。作为反映社会状况的指标,流行语的传播正是语言模因周期的典型体现,也必将遵循这个传播模式。  相似文献   

4.
广告语在传播和演变的过程中,其发展受到语言模因的影响。从模因的角度分析广告语,其模因传播的方式是多样的,最主要有两种复制传播类型:复制内容相同、形式不同的基因型模因和复制形式相同、内容不同的表现型模因。广告语首先在形式上要给大家眼前一亮的视觉效应,其次在人们的心理和精神层面上应实现广告的模因复制传播的效应。因此,广告语的设置在很大的程度上和语言模因的特性及表现形式有紧密关系,在实际运用中不能为了追求其广告语言模因的华美而忘了其本质,广告语应从其产品的根本特性做出宣传,从而创造出相应的广告语言模因。  相似文献   

5.
模因论是解释文化进化规律的理论。语言既是模因,又是模因的载体;基于模因论视域的儿童第二语言习得探微路式,视儿童二语习得与二语模因的复制与传播是一个统一的整体;二语知识的传授、二语环境的创设、二语的交流和运用是模因复制和传播的途径;而母语迁移、良好二语习得环境的缺乏及儿童年龄发展特点的影响是二语模因变异的主要原因。  相似文献   

6.
模因论与大学英语口译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
模因论揭示语言发展的规律,语言模因的复制、传播为人类语言的丰富提供了一条快捷、有效的途径,也为我们的外语教学提供了一种新的思路.将模因论引入口译教学可以发现,口译过程其实就是一个模因产生、同化、保留、表达、传播的过程.模因论为大学英语口译教学提供了语言和文化信息的复制模式."共生模因"的传播、情景化语境下的模仿学习以及文化模因的恰当处理能有效促进学生口译技能的形成和发展.  相似文献   

7.
杨黎 《海外英语》2014,(5):149-150
模因(Meme)是仿照生物学词汇基因(Gene)这个词而得出的。牛津大学动物学家Richard Dawkins在《自私的基因》一书中首次提到。我国学者何自然和何雪林于2003年将memes翻译为"模因"。模因与基因的共同点是它们不断地被复制。不同点是它们复制传播的方式不一样。基因通过遗传而繁衍,是生物学上的概念;模因通过模仿而传播,是语言文化方面的概念。随着模因概念的出现,模因论与模因学也开始成为专家学者研究的对象与领域。不同文化之间模因的传播是与翻译紧密联系在一起的。  相似文献   

8.
语言类学术期刊论文标题的模因论研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
从模因论角度说,语言本身就是一种模因,是文化传递的单位。从模因论角度分析语言类学术期刊论文标题在内容、结构和语用等方面的模因运用,以说明如何撰写论文标题才能使其得到复制与传播,增强吸引力,引起更多的人关注。  相似文献   

9.
模因是新达尔文主义者Richard Dawkins提出的假设,用来解释人类文化进化的规律。模因与语言关系密切,学语言本身就是语言模因复制、传播的过程。二语习得环境中有符合模因条件的语言因子,将模因理论引入到二语习得研究中来是可行的。在第二语言学习中,第二语言信息作为语言模因进行复制和传播;第二语言习得过程是第二语言作为模因输入(模仿复制)和输出(表达传输)的过程。因此,探讨第二语言模因的习得过程及二语模因理论的解释力可以弥补普遍语法理论在解释第二语言习得方面的不足。  相似文献   

10.
语言模因论是基于文化基因,利用语言这一载体,通过模仿与传播使人类的语言得以丰富拓展的一种理论。翻译是跨语言模因的传递过程,涉及译者对源语模因的解码和目标语模因的编码。源语模因和目标语模因存在于词、句及篇章层面,它们互相作用推动译化模因的传播和发展。从模因的角度分析法律英语在词汇、句法层面的译化模因及其复制、传播方式,运用模因理论解析法律文本在词、句不同层级的构建规律,在一定程度上有利于译者掌握法律英语译化模因,有效改善法律英语翻译质量。  相似文献   

11.
牟之渝 《海外英语》2012,(11):77-79
模因的生命周期以及模因生命周期顺利完成的条件带给英语写作教学新的反思。根据语言模因的周期特征,该文提出新的写作教学理念:教师有意识培养学生的感受意并将背诵与心理涌现相结合进行大学英语写作教学。  相似文献   

12.
齐丽 《滁州学院学报》2011,13(4):36-38,42
词汇是语言构建的基石。本研究以中国英语学习者语料库(The Chinese Learner English Corpus)为基础,选取其中三个子语料库(ST2,ST5and ST6),利用WordSmith Tools检索出子语料库中的词汇搭配错误,分析发现语言迁移是导致词汇搭配错误的一个重要方面(31.7%)。之后分析了母语迁移在词汇搭配习得方面的影响表现在哪些方面,得出了一些有助于二语词汇教学的启示。  相似文献   

13.
文章以母语迁移为理论依据,探索以布依语为母语的学生在学习第三语言(英语)的过程中所受到母语的影响。调查研究表明:布依语句法结构对英语四种句子类型习得既产生正迁移,又产生负迁移;同时,第二语言汉语也会产生一定的正迁移,从而降低母语负迁移的程度。此研究成果将会改变布依族学生将英语视为第二语言来学习的现状,为学生提高英语学习效果具有重要意义。  相似文献   

14.
模因论揭示了人类文化传播的规律。语言模因的类型及复制、传播规律为英语专业写作教学提供了新的思路。在英语写作教学中,教师要依据模因理论的指导,从备课、教学过程以及课后评价等方面不断改进教学,充分发挥模因论对英语专业写作教学的积极作用,以提高教师的教学效果和学生的写作能力。  相似文献   

15.
任何个体所说的标准地道的英语之外的其他英语变体称为"非标准英语模因(NSEM)"。NSEM在国际交流中的地位越来越重要,而国内精通NSEM的人才却相当匮乏,应当引起关注。文章以广交会实训为切入点,对NSEM的概念、表现形式及发展趋势进行了详细探讨,并指出其对商务英语教学的启示在于:商务英语交际能力要向全面综合的交际能力转变,商务口语类课程考核标准需改变,要为商务英语专业学生创造NSEM的接触机会,从而让学生获得全面综合的交际能力,以适应将来的商务工作。  相似文献   

16.
本文比较了三部汉语小说(集)的母语英译者(即母语为英语)与非母语英译者(本文指母语为汉语)的副形搭配使用特征,发现以下系统性差异:一、从总体数量上来看,非母语译者更多使用副形搭配;二、从种类上来看,母语译者更多使用修辞功能更强的进一步描述型副形搭配;三、从翻译策略上来看,母语译者对进一步描述型副形搭配的运用体现出更多的...  相似文献   

17.
中国学生在习得英语搭配时所犯的错误在语法、词汇和习语三个方面均有体现。造成搭配错误的原因主要在于对词的语法功能没有清楚的理解、来自于母语的干扰、对目的语规则的泛化运用、习得过程中的训练迁移和学习策略、忽略中英文化差异。搭配的习得有助于学习者克服中介语影响,发展语言综合能力,提高语篇理解能力和语用能力,掌握地道英语。在搭配习得中应将语法搭配与语法规则的学习结合起来,通过比较英汉表达方式,在大量的语言输入、输出中练习和熟练搭配的用法。  相似文献   

18.
模因论(Memetics)解释了语言发展的规律,同样,模因的复制和传播对语言学习有一定的启示.模因分为基因型模因和表现型模因,这两种模因都能运用于语言教学中,尤其是英语写作教学.  相似文献   

19.
母语负迁移是英语学习过程中常见的现象。在语音上,中国学生在读英语时常会在辅音之间或后面添加元音。教师在教学中应讲清这些音素的发音部位并有针对性地设计辨音练习。在词汇上,中国学生经常把汉语的搭配习惯错误地迁移到英语短语的搭配上。教师应当用示例法来诠释各种词汇的具体用法。英汉这两种语言在句法上的差异比较大,在进行教学时,应对这两者的语法进行适当的对比分析,让学习者了解它们之间的异同。在语篇上,西方人往往是开门见山,而东方人的语篇则是迂回式的。在教学上,可以结合具体语篇,分析作者布局谋篇的特点,使学习者了解两种语言语篇模式之间的区别。语用负迁移就是英语学习者在使用英语进行交际时误用了汉语的语用规则,教师应把英语教学置于跨文化交际环境中。  相似文献   

20.
搭配历来受到语言学家的重视,也是当前研究的热点之一。但对把英语作为外语来学习的中国学生而言,则很难掌握。因此,运用定量和定性的方法对学生英语作文中的搭配错误进行实证性研究是非常必要的。研究结果表明,学生作文中的搭配错误占相当大的比例,学生对搭配掌握得还不够理想。在对导致搭配错误的原因进行分析并得出结论,搭配错误主要受母语负迁移、目的语规则的泛化和忽视、训练迁移、使用不当的交际策略等因素的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号