首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
郭俊 《文教资料》2009,(28):52-54
省略是英汉两种语言中一个重要的语法内容,其目的是为了避免重复,使句子的结构显得更为紧凑。它有时还能在句子中起到承接的作用。因此.省略在英汉语言互译中占有重要的地位,是重要的翻译技巧。本文界定了省略.探究了在英汉语言翻译时省略产生的原因,旨在为省略提供理论依据,分析了英汉翻译中省略的类型及翻译对策.以及省略的功能及文体效应。  相似文献   

2.
作为外语的一种,学习日语是我们了解日本,与日本人进行交流的重要手段之一.怎样做可以提高会话能力呢?首先,掌握大量的单词和句型知识是十分必要的.除此以外,了解日语会话的特征也是不可忽略的.究其原因,正是因为省略表达在日语会话里的广泛存在.本文试图初步分析日语会话中省略表达广泛出现的原因并简单总结省略表达句子的中文翻译方法,以求帮助日语初学者对日语中的这一普遍语言现象进一步加深了解.  相似文献   

3.
语言作为一种日常交往的工具,不仅是主体客观思想的表达载体,更与文化有着密切相关的联系,是国民性的集中体现。省略表达是语言中存在的一种普遍现象,而日语中的省略现象更为突出,不论是日常语言交流,还是文学、影视,省略表达早已渗透到日本人语言生活的方方面面。本文通过阐述日语省略表达的语言功能及常见省略表达方式,进而探究了日语省略表达背后的文化因素。  相似文献   

4.
省略现象是英语中的一个语法范畴问题,其目的是为了避免重复,使句子结构显得更为紧凑,有时还能在句子中起到承接作用.然而,很多人往往会觉得它简单而忽视对它的学习和研究.其实,有些省略现象我们很难把握,尤其是复合句的省略问题值得我们去分析和总结.而从句中的省略现象最常见于状语从句.  相似文献   

5.
日语句子中省略现象非常普遍,而大量地省略单数数量词"一"的现象尤其显著,这也显示出了日语语言的暧昧性和模糊性特征。从模糊语义学的角度,分析日语中数量词"一"的省略现象,既有助于我们更准确地掌握日语数量词独特的用法,也有利于我们了解日语语言的特性。  相似文献   

6.
省略介词宾语是古人的语言习惯,一般情况下,省略介词宾语后的句子并不影响语义的表达,但有时古汉语介词宾语省略后,也会出现歧义。  相似文献   

7.
为了使句子简洁明快,突出重点,英语常使用"省略句".在使用省略句时只要不影响句意的表达,能省略的成份可以尽可能地省略,从而使句子更加流畅、舒适和优美.省略结构包括单句、并列复句、主从复句和其他结构类型.  相似文献   

8.
省略介词宾语是古人的语言习惯。一般情况下,省略介词宾语后的句子并不影响语义的表达。但有时古汉语介词宾语省略后,也会出现歧义。  相似文献   

9.
日语句子中通常省略主语,这是中文和英语中没有的语法现象。这种语法现象也给日语学习者带来了一定的难度,如何判断句子的主语,这对于正确地理解句子的意思起到了至关重要的作用。  相似文献   

10.
日语初学者,往往受汉语的影响,在日汉句子互译过程中多译或漏译第一,二,三人称助词.人称代词看似简单,但由于中、日两国思想意识、文化传统等影响,在其使用上还是有很大不同.其中人称省略是日语表达中的一大特征,此现象与日本地理位置,民族单一及日本人的审美和集体意识有很大关联.  相似文献   

11.
《考试周刊》2016,(A5):34-35
省略表达是任何语言中都存在的一种语言现象,人们往往通过省略共知部分,以求简明扼要。省略表达在日语中尤为突出。日语属于黏着语,助词的作用是显而易见的。不难发现,日语中有很多省略表达是以助词为中心的。本文试图分析以助词结句的省略表达,探讨日本文化的特点,希望对日语学习者有所帮助。  相似文献   

12.
对省略句式的考查已成为近年来英语高考试题中的重点和难点。句子中的省略既可避免重复,突出新的信息,又能使上下文更紧密地连接起来,这也正符合现代生活快节奏的需要。因此,在英语口语中,只要不损害结构和引起歧义,能省略的地方就应尽可能省略。但有时省略的成分在句中占有相当的分量,能表达一定的信息,这无疑增加了试题的难度。  相似文献   

13.
阎太安 《考试周刊》2011,(36):109-110
省略是人类自然语言中普遍存在的语言现象。现代日语中的省略现象因其特殊的历史、文化因素而较一些语言更具有代表性。本文以先行研究理论为基础,对现代日语中的省略现象进行语用学角度的分析,从语用学角度探究日语中省略现象产生的动机和原因。  相似文献   

14.
省略是各国语言中普遍存在的语言现象,它包括词语的省略、句子成分的省略等。本文主要通过对日语并列关系、条件关系等复句中主语省略的考察、分析,找出日语复句中主语省略的条件、原因。  相似文献   

15.
随着日语学习的不断深入,日语学习者会发现日语中的省略现象越来越多,尤其是主语的省略,比汉语中的省略现象多得多.由于母语汉语的影响,日语学习者在日语表达中存在很多不够地道的地方,这一直困扰着很多日语学习者.就汉语和日语中各自存在的省略现象进行调查研究,对比其不同之处及其体现出的文化特点,以便帮助日语学习者正确把握日语中的主语省略,更加地道地运用日语进行沟通和交流.  相似文献   

16.
日语和汉语中都广泛存在因上下文和场景而引发的主语省略现象,但因日语特殊表达而引发的主语省略,汉语往往就很难省略了。日语的这些特殊性表现在授受关系和敬语的表达方式以及表示心理状态、动作等的词语。因此日语中的主语省略现象远多于汉语。通过分析汉日共有的现象——主语省略,透析两种语言的差异以及语言与文化的联系,为日语学习者提供些许参考。  相似文献   

17.
日语和汉语中都广泛存在因上下文和场景而引发的主语省略现象,但因日语特殊表达而引发的主语省略,汉语往往就很难省略了.日语的这些特殊性表现在授受关系和敬语的表达方式以及表示心理状态、动作等的词语.因此日语中的主语省略现象远多于汉语.通过分析汉日共有的现象——主语省略,透析两种语言的差异以及语言与文化的联系,为日语学习者提供些许参考.  相似文献   

18.
语言是文化的载体,它承载着的不仅是语言文字的外部结构,更重要的是其深层文化的民族精神.试图将暧味、委婉、省略等几个日语表达的主要特征作为切入点,从文化的视角,对日语表达所隐含的日本文化进行粗浅地考察,加深对日语及日本人的语言心理特征的了解,以利于跟日本人的交流.  相似文献   

19.
日本受岛国特性和农耕文化等背景的影响形成了独特的"和"文化,它是日本精神的核心和日本人价值观的基础。而省略表达是"和"文化的一种具体体现,主要包括了避免突出自我的主语省略和避免伤害对方由接续词、副词引起的省略等内容。只有从"和"文化的角度来审视日语的省略表达,才能更好更深入地理解其内涵,达到既见树木更见森林的目的。  相似文献   

20.
一、省略的定义及意义英语句子就其结构而言 ,可以分为完全句和省略句两种形式。无论是在口语中 ,还是在书面语中 ,在不妨碍理解、不影响句子意义完整的基础上 ,为了使语言简练、结构紧凑、避免重复 ,可以把句子中的一个或多个成分省略 ,这样的句子叫“省略句”。 (elliptical sentence)。省略也叫“零替代”(substitution by zero)。与替代一样 ,使用省略的目的也是为了避免重复 ,同时突出语句要传递的主要信息 ,使上下文更紧密地衔接在一起。省略是语言使用过程中常见的现像 ,是一种修辞手段。恰当地使用省略 ,不会影响人们的交际 ,因为语…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号