共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
“作坊式翻译教学法”在高职翻译教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
高职英语专业翻译课的教学目标是培养学生的翻译实践能力,为社会培养实用型翻译人才."作坊式翻译教学法"是一种以实践为导向的教学法,强调通过翻译实践来培养学生翻译实践能力,符合南职翻译课程改革的方向.灵活应用该教学法,有利于培养学生的翻译实践能力,实现高职翻译课教学目标. 相似文献
3.
"作坊式"教学法是一种集实践、教学和研究为一体的教学模式,可以培养学生正确的翻译观,增强其翻译能力,符合翻译教学改革的趋势。该文以学生的翻译实践为主线,探讨了"作坊式"教学法的组织形式、评价机制及存在的问题,以期对职业化翻译人才的培养有所启示。 相似文献
4.
对于高职应用英语专业而言,计算机辅助翻译课程(CAT)建设应该是一项"新生事物"。我们结合应用英语专业人才培养目标,对CAT课程建设方案进行了精心设计,以项目为引导,让学生通过翻译实践掌握翻译软件的使用方法;突出以学生为中心的教学理念,让学生在"译中学"、"学中译",提高翻译能力。 相似文献
5.
赵淑华 《河北工业大学成人教育学院学报》2010,2(3)
应用翻译案例教学有利于培养学生深度思维,将翻译理论和实践更好地结合,形成集实践、理论、批评及论文写作为一体的应用翻译课程架构.在教学过程中,以"培养能力,经世致用"为原则,教师组织学生课下阅读含有典型应用翻译案例的优秀硕士毕业论文,课上师生研讨阅读中的问题并拓展来进行发散性研究型应用翻译案例教学. 相似文献
6.
陈宁 《佳木斯教育学院学报》2012,(12):270-271
紧密围绕应用型本科院校办学定位和特色,构建科学合理的商务英语翻译实践教学体系。提出构建体系要体现"以生为本"、"实践育人"的特色。提高学生分析和解决实际问题的能力,将商务英语翻译理论和实践动手能力相结合。商务翻译教学实践是培养复合型高级人才的重要途径,其目标是提高学生的实践性商务翻译能力和创新精神,形成系统化、科学化的实践教学体系。 相似文献
7.
传统翻译教学方法首先让学生掌握基本理论知识然后再安排学生实践,类似"顺向"的教学方式和方法在教学效果上远远不如"逆向"的教学方法。学生实践后形成大体的学习方向,再加上教师详细的概括,会更好地完成教学目的,这种先实践后总结的"逆向"教学方法主要以学生为重心,让其真正参与到教学过程中,老师在其教学过程中给予正确指导,最终将教学上升到一定的理论高度,然后再指导翻译实践。 相似文献
8.
9.
高职翻译教学要培养与市场相对接的应用型的翻译人才,必须通过有效地翻译教学模式的改革才能实现其人才培养目标。"翻译工作坊"能克服传统翻译教学模式的弊端,它以项目为导向,以实践为核心,以学生为主体,有效地实现了学生知识和能力的构建,集中体现了高职教育"工学结合"的课程改革趋势和高职英语教学的应用性人才的培养特点。 相似文献
10.
李小妹 《湖北广播电视大学学报》2014,(1)
在模因论指导下,通过分析翻译教学现状,探讨在空间教学中如何利用"超女"教学模式进行翻译实践教学,以期激发学生学习兴趣,调动学生学习主动性,提高学生翻译能力,为翻译教学改革提供新的视角。 相似文献