共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
扎西次仁 《中国广播电视学刊》2001,(Z1):28
我参加配音语言艺术创造已有十几年了,记得有一次, 我和一位老同志一起配戏,这是一段震撼人心的感情重头 戏。这位老同志声情并茂,配得非常投入,我站在身旁听着, 不禁潸然泪下。然而,当再次监听的时候,发现配出来的声 音形象竟与画面上的人物形象不相贴,刚才感人肺腑的声 音,配到画面上,怎么会变得如此地干巴?如此缺乏真实感 呢?这就是我想谈论的配音语言艺术中的生活真实和艺术真 实。 所谓生活真实是指实际生活中的人和事,以及它所体现 的生活逻辑,生活情理。配音语言艺术里所指的生活真实, 主要就是指配音演员真挚深切的… 相似文献
2.
“配音”是影视理论中的一个专有名词,也是一个概念。从字面上看似乎很简单:为画面配音乐,为画面配解说,为画面配音响。统称为“配音”。从这一点上说,“配音”的由头是画面,依据也是画面,目的还是画面,画面决定着声音,声音依附于画面。不然怎么叫“拍画面”“配声音”呢? 声画之间的关系,形象地反映在电影胶片上,就是一条声音磁迹,一条画面轨迹,不同的画面对应着不同的声音,不同的声音伴随着不同的画面,也就是说,当人们看到一张啜泣的面孔时,就同时能够听到低泣的声音;当一片苍茫群山浮现在人们眼前,一段宏伟辽阔的音… 相似文献
3.
“配音”是影视理论中的一个专有名词,也是一个概念。从字面上看似乎很简单:为画面配解说,为画面配音乐,为画面配音响。从这一点来看,“配音”的由头是画面,依据的也是画面,目的还是画面。所以,画面决定着声音,声音则依附于画面。这就是我们说的“拍画面”、“配声音”。 相似文献
4.
目前我国影视配音存在节奏不统一、语感不贴切、声音不准确、感情不真切等问题,在实践中应以原片风格为基准,人物性格为依托,文化差异为背景,真实情感为支撑来改进和优化,进一步提升我国影视配音的质量和艺术品味。 相似文献
5.
王秋菊 《中国广播电视学刊》2001,(Z1):38-39
如果说译制片是一门艺术,肯定没有异议。但如果要说 译制片也需要进行创作,难免有人质疑。译制片还存在创作 吗?它不就是将原片中的人物对白从外语转换成汉语或将 方言(或少数民族语言)转换成普通话吗?连一些影视界业 内人士,甚至是配音从业者,也对配音的创作意识不够重 视。虽然他们也承认配音是一种二度创作,但他们认为的二 度创作就是将每个人物的声音准确地“贴”上去。诚然,将 声音准确地“贴”到原片上是配音工作必须要做到的,但这 其中如果缺少了创作,肯定难以达到预期的目的。 既然无人怀疑译制片的配音是一门艺术。那… 相似文献
6.
王秋菊 《中国广播电视学刊》2001,(7):38-39
如果说译制片是一门艺术,肯定没有异议。但如果要说译制片也需要进行创作,难免有人质疑。译制片还存在创作吗?它不就是将原片中的人物对白从外语转换成汉语或将方言(或少数民族语言)转换成普通话吗?连一些影视界业内人士,甚至是配音从业者,也对配音的创作意识不够重视。虽然他们也承认配音是一种二度创作,但他们认为的二度创作就是将每个人物的声音准确地“贴”上去。诚然,将声音准确地“贴”到原片上是配音工作必须要做到的,但这其中如果缺少了创作,肯定难以达到预期的目的。 相似文献
7.
8.
9.
《中国广播电视学刊》2001,(7):20-20
任何一部文学作品,都是以真实的形象生动地反映时代精神而显示出应有的价值。这也是文学创作的最基本规律。换句话说一部大型的优秀作品就是反映时代的一面镜子。在反映重大历史题材的作品中,它的时代气息就应该表现得真实可信,这对于以画面、音乐等手段的电影和电视剧来说,也是如此。 相似文献
10.
要制作出一部好的专题片需要很多的条件,好的选题、精彩的拍摄、感人的细节、准确解说、优美配音、流畅的剪辑等等。但首先,捕捉到的形象的视觉素材,拍摄出的"精彩"画面,是完成一部优秀专题的第一步。一、尊重"真实"电视专题片要求"真实地再现真人真事",真实性是它的本质特性。专题片的拍摄,是拍摄者根据事先确定 相似文献
11.
没有声音的画面是死的画面没有画面的声音是活的声音──题记在影视创作的历史上,有一桩怪事,几乎众人皆知,这就是声形既和谐又对立的关系。从现实角度看,声音与形象是一对最要好的朋友。二者形影不离,少了哪一方都让人感到不舒服,不谐调,不真实。然而,从创作角度看,声音与画面又像是一对情不投意不合的冤家,二者常常相互抵触,似乎谁都想以主人自居,确立自己的统治地位。大概是论资排辈的原因吧,从最早的无声片开始,声音就一直屈居画面之下,甚至常常沦为配角的位置。影视圈不是有句行话叫编画面配声音吗?言外之意,就是通过… 相似文献
12.
失真即失实,既影响宣传效果,更影响媒体声誉和记者形象。在实际工作中,笔者发现很多电视新闻记者往往重视配音文稿的真实,而忽视画面的真实,因此,屏幕上时常会出现失真的画面。 相似文献
13.
14.
15.
张欢 《中国广播电视学刊》2001,(Z1):27
干了这么多年的配音工作,谈谈对声音造型方面的一点感受。 这些年来,我为众多的外国语和中国电视剧配了音,在语言创造的天地里,领略到无穷的乐趣。配音演员是通过声音塑造形象的,而我们的配音对象又是千姿百态,这就需要把握各种不同人物的性格特点,发挥自身的条件,对声音进行“化妆”和“造型”,让声态语态加以变化,赋予人物不同的色彩。 刚开始搞配音,是翻译片厂的前辈毕克和苏秀来当导演的,他们对我们要求非常严格。要求我们说台词必须像生活里说话那样,因为我们大多数是舞台演员出身。开始配音时,拿几场不太重要的戏尝试一… 相似文献
16.
“当兵的,你不守信用,你不等我了?”“你以为我穷、不好看,就没有感情吗?我也会的”。
曾经风靡中国这段墨西哥电影《叶塞尼娅》和英国电影《简爱》的配音台词在不停地循环播放着,曾几何时,这个声音的主人李梓是多少现在中年以上观众最美好的成长记忆。如今她安静地躺在白色的菊花围绕的棺床上,不再有任何声音。 相似文献
17.
真实电影是一种根源于纪录片的写实主义电影类型.文章以声音为主题对真实电影创作历史上具有极大影响力的三部影片《我是一个黑人》《西伯利亚的来信》《利维坦》进行深度解读和剖析,分别从声音与图像的关系、电影的作者权、图像所有权、纪录片的客观性等方面入手,解析声音在真实电影制作中的重要性. 相似文献
18.
19.
在首届中国(广西兴安)国际科学纪录片学术交流大会暨第20届中国电视纪录片颁奖盛典召开的同时,也召开了"配音解说学术研讨会".这是中国纪录片著名导演群组与中国纪录片配音解说家史上的第一次正式会面对话,谈话围绕的主题是纪录片配音解说如何与纪录片制作有机协同.然而,事与愿违,在两个多小时的对话过程中,一方面是导演们感慨"声音是导演难控制的部分"今天的导演越来越重视配音";另一方面是配音解说艺术家疑惑"中国纪录片配音解说群体该如何更好地为纪录片配音解说服务呢?"而与会专家则发出了"双方对话低效,沟通有鸿沟"的感叹,认为"双方没有从语言艺术和节目制作角度出发,建立一个可以多角度拆分的概念,便于双方沟通理解." 相似文献
20.
张欢 《中国广播电视学刊》2001,(7):27-27
干了这么多年的配音工作,谈谈对声音造型方面的一点感受。这些年来,我为众多的外国语和中国电视剧配了音,在语言创造的天地里,领略到无穷的乐趣。配音演员是通过声音塑造形象的,而我们的配音对象又是千姿百态,这就需要把握各种不同人物的性格特点,发挥自身的条件,对声音进行“化妆”和“造型”,让声态语态加以变化,赋予人物不同的色彩。 相似文献