首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 639 毫秒
1.
语言是文化的载体,话语不可能脱离文化背景而独立存在。在话语理解的过程中,读者需要具备该语言所包含的文化背景知识,美国教学法家C.C.Fries曾指出,在外语教学中对文化因素要给予足够的重视。如果不了解文化背景,连一句简单的话"Johnishavingbreakfast."都不能真正了解。在我们的英语教学中,要适当地引入相关的文化背景知识。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。英语教师不但要做一个语言的教学者,还要做一个文化的传播者,在英语教学中更应该渗透文化教育。只有这样,学生才能学会运用正确的、地道的、得体的英语。  相似文献   

2.
章光虎 《成才之路》2010,(33):51-52
在人类文化的发展过程中,语言与文化始终是同步发展变化,它们相互依存、相互影响。如果不了解目的语国家的社会环境和文化背景,就不了解目的语国家的语言结构和语言习惯,在跨文化交际中,就会由于文化心理和交往规则的不同而发生碰撞,产生文化冲突和交际障碍,甚至导致交际失败。这就是所谓的"语用失误"现象。本文从语用失误的定义、分类、产生的原因以及如何培养语用能力几方面,分析了跨文化交际中的语用失误这一现象。  相似文献   

3.
语言是交流的工具,语言反映一个社会的文化,脱离一个国家的社会文化,是难以掌握其语言的。由于各个国家历史发展、居住环境和价值观念的不同,其文化也存在着一些差异。了解这些差异,丰富文化背景知识是学习语言所必须的。近几年高考英语命题提供这样一个信息:高考试题所负载的文化信息量不断增加,着重考查学生运用语言能力而不只是语言知识,如果教师在教学中孤立地教授语言知识,忽略文化背景知识,不仅费时费力、效果不佳,而且会加重学生负担,使学生失去学习兴趣。所以在高中英语教学中进行文化教育,培养学生跨文化交际能力,不仅是重要的,而且是必要的。  相似文献   

4.
柳玲 《考试周刊》2012,(49):82-84
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,每一种语言背后都有其独特的文化背景。日语是有着"杂种性"文化背景的一门语言,在高校日语教学过程中,教师除了按照大纲要求教授日本文字、发音、词汇、语法等基础知识之外,还应注重导入相关日本文化背景知识,并将其融入现实教学工作中,这是改革开放后社会发展对日语教育工作者提出的新要求,也是真正实现学生在实际工作中提高跨文化交际能力的有效途径。通过多年教学实践研究,文章认为,新形势下的高校日语教学中非常有必要在阐明文化导入的内涵、内容及原则的基础上,巧妙地导入日本文化,实现无障碍跨文化交际。  相似文献   

5.
交际文化是指不同群体的人,在交际当中,由于对语言(包括非语言)交际所隐含的不同文化背景缺乏了解而容易产生误会与偏差的这一部分文化。也就是指暗含在语言内的文化因素。假如说不了解知识文化还可以交际,而不了解交际文化就会直接影响交际,因而它应是教学的重要组成部分。交际文化是新近几年发展起来的跨文化交际学(Interculturalcommunication)要研究的对象。该学科就是研究具有不同文化背景的人们在各类交际活动中由于各自文化的影响而出现的种种问题。九年义务教育初中英语教学的目的定为:培养学生运用英语进行交际的初步能…  相似文献   

6.
英语听力教学中的文化要素是不容忽视的,因为学生在听音过程中对听力材料的理解,取决于他们对文化背景知识的了解。这种文化背景知识是我们通常认知的语言文化差异。一、语言文化在英语听力教学中的定位语言是文化的一部分,是文化的载体,它有着深刻的社会内涵,只懂语言而不谙文化,那就很难深刻理解和正确使用语言。语言因素是提高语言能力的先决条件,但这不意味着语言能力的全部,文化背景知识作为非语言因素在很大程度上也影响着英语学习者语言能力的提高。不了解所学语言的民族文化背景知识,就不可能真正掌握这一语言。美国的著名语言学家…  相似文献   

7.
"笑",作为一种体态语的含义在不同的交际场合和不同的文化背景下是有区别的。通过对"笑"的文化内涵和在语言中的反映以及"笑"不同文化中差异性的了解,有助于更好地进行跨文化交际,避免因文化误解而引起的交际失败。  相似文献   

8.
语言学家萨丕尔说:"语言的背后是有东西的。而且语言不能离开文化而存在。"语言是人类文化的重要组成部分,是人类文明得以传承的重要手段。所以语言和文化不可分割,二者在相辅相成中共同发展和进步。  相似文献   

9.
随着经济全球化时代的到来,各国之间的联系将更为紧密,包括政治、经济、学术、旅游乃至日常交际等。人们越来越认识到了社会文化对语言的制约。当文化背景不同的人们之间进行交际时,即使掌握了丰富的词汇、标准的发音、地道的语法等,交际往往也不能顺畅地进行下去。这种由于文化背景差异所造成的交际中断现象被称作"文化休克"。语言反映着一个民族的文化,透过一个民族的语言,可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。学习语言的过程,也是了解和掌握目的语国家文化背景知识的过程。语言与文化的特殊关系决定了英语教学过程中有必要加强学生文化洞察力的培养及目的语文化知识的导入。  相似文献   

10.
语言和文化这两者之间是可以相互影响.相互制约以及相互作用的,在文化中,语言是密不可分的重要组成部分,同时也是文化的重要裁体,而在语言中,文化则是与之相关的底座。由于文化背景的差异,语言互不相同的人在日常生活的交流中,会无法将语言信息做正确的传递,从而引起不必要的误会,导致在跨文化交际上的失败。但近年来,全球经济开始实行一体化的全面发展,处于不同文化背景下的人们也开始越来越频繁的交流,因此,语言教育专家开始认识到英语教学中文化导入的重要性。  相似文献   

11.
传统英语教育重在应试,忽视对学生英语交际能力的培养。新课程标准提倡注重学生的综合文化素质教育,培养学生理论联系实际的能力,而不是传统的"填鸭式"教育下的"聋哑英语"[1]。那么英语作为一种语言,跟汉语一样,也是在历史文化的长河下慢慢沉淀下来的交流工具,它具有特有的文化底蕴和文化背景。因此,教师在教学中渗透文化背景知识的教育至关重要。  相似文献   

12.
文化是人类社会生活和精神生活取得的成就的总和,渗透于社会生活的各个方面。而语言是一种社会现象,反映着孕育它的一种文化,它随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展,属于文化的范畴。语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:语言是学习文化的主要丁具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。离开一个民族的文化,要准确掌握它的语言几乎是不可能的。因此在英语学习中,我们不仅要学习语言知识、训练语言能力,而且还要加强有关文化背景知识的学习,了解英语国家文化,培养跨文化交际意识。  相似文献   

13.
语言和文化的关系密不可分。文化依赖于语言而存在;而语言又是文化的重要内容,它受文化的影响,又反映着文化。因此,学习语言不能脱离特定的文化背景。语言是文化的一部分,承载着某一文化的深刻的社会内涵。只懂语言而不懂文化只能导致“只见树木不见森林”,而结果也不可能真正地学会某种语言。这也许能说明为什么有些学生在学习中虽然没有生词但不能理解其表达的意思。例如,《大学英语精读》第二册第六单元TheMakingofASurgeon中有一句“AsmyyearaschiefresidentdrewtoacloseIaskedmyselfthisquestiononmorethanoneoccasion.”也…  相似文献   

14.
跨文化交际的英语名称是"intercultural communication"或"cross-cultural communication",是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。当处于不同文化背景的人们在进行跨语言、跨文化交际时,由于彼此在文化和心理等方面的差异,往往容易出现违反交际规则的现象,从而影响到信息的交流并导致信息"塞车"现象,彼此无法达到理想的交际效果,  相似文献   

15.
随着改革开放、国际交流的日益频繁,因文化差异而造成的隔阂、障碍、误解也随之在交际中不断突出,而单纯学习他国的语言知识不了解该国家的文化,是无法很好地进行交际的.我们教学的目的是培养学生运用语言的能力,其中应包括社会文化能力,如果忽视了文化背景知识对语言的重要作用,培养出来的大部分学生缺少英语的应用能力,会造成交际的失误.因此,文化背景知识的传授,在英语语言教学中具有举足轻重的地位.  相似文献   

16.
所谓中式英语,就是指受汉语表达习惯影响而出现的不规范英语或不符合英语文化习惯的英语。中式英语的产生,究其根源是与文化因素密不可分的。一方面,语言学习者对该语言的民族文化背景缺乏了解,导致语言使用上的偏差与失误;另一方面,语言学习者本民族的文化也在潜移默化中对其语言的  相似文献   

17.
人们在进行沟通和交流时,最常用的表达符号就是语言,文化是语言形成的基础,而语言又是文化的重要组成部分,两者密不可分,语言要发展离不开文化的导入,文化要进步又必须依赖语言进行传播,英语教学实际上也就是对英语这门语言的教授,所以在教学过程中除了需要教授语言的基础知识外,还应意识到文化对语言学习的重要性,适当的导入文化背景知识。高职院校注重培养的是学生在实际工作和生活中对所学知识的应用能力,以实用为主,高职院校的英语教学必须适应经济全球化的发展,广泛的文化交流和文化的相互渗透给高职院校英语教学带来的需求和影响,使得文化背景导入成为高职英语教学中必不可少的一部分,也就是说,文化背景导入的教学模式是高职院校英语教学的重要教学手段,同时也是培养交流实用型人才的需要。本文结合高职院校英语教学的现状,分析在高职院校英语教学的过程中文化背景导入的必要性、途径和手段,以及文化背景导入的英语教学模式对提高高职院校学生的综合能力和跨文化交际能力的重要性。  相似文献   

18.
文化是人类在历史长河中所创造的物质文明和精神文明的总和。文化的创造离不开语言,语言的变化和发展也离不开文化的变化和发展。所以,语言学家一致认为:“语言是文化的载体。”在不同民族的交往中,由于语言文化的差异导致语用失误时常发生。在分析语用失误时,英国语言学家托马斯(JennyThomas,1983)将其分为两类:一是语言本身的语用失误,就是不合操另一民族人的语言习惯,误用表达式。二是社交语用失误,由于不了解双方文化背景差异而影响语言形式选择。  相似文献   

19.
田茂燕 《小学生》2011,(5):35-35
有这样一则笑话。一位游客去西方旅游,有一天忽听楼上有人大喊:Watchout!他马上把头伸出窗外,结果,被泼了一头脏水。可见,语言是交流的工具,不了解对方的文化背景,我们就不能正确表达意思,语言也就失去了作用。语言与文化有着密切的关系,语言是文化的表现形式,而语言又反映文化。  相似文献   

20.
语言是交际与思维的工具,也是文化的重要组成部分,不同国家的人们说着不同的语言,而不同的语言又有着不同的文化背景。对具有不同文化背景的人来说,同一种表达方法所指的并非同一件事情,因此,在教学中强调掌握这种文化背景是十分重要的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号