首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
传统知识组织工具管理软件的发展与评价   总被引:3,自引:1,他引:2  
分析传统知识组织工具数字化、网络化过程中,管理软件的功能和任务,选取了目前比较有代表性的管理软件进行介绍和分析,并参考词表构建的国际标准和早期的软件评价标准,结合词表软件的最新发展,提出开发和选用此类软件的评价标准,以期对国内的词表软件开发、推广,对各类图书馆文献机构选购和使用词表软件提供参考依据,推动知识组织工具的实际应用。  相似文献   

2.
国外计算机辅助编制叙词表软件评价   总被引:5,自引:0,他引:5  
以Term Tree 2000、MuhiTes Pro 2007、WebChoir TCS-10为例,考察国外叙词表管理软件实现数据导入和输出、对词的处理和控制、对词间关系的处理和控制、叙词表查询与显示等功能的相关指标配置,分析其特点和不足之处并提出合理建议.  相似文献   

3.
词表通过为数据添加明确的语义,推动了结构化数据网络的形成与发展。从数据生态、开放数据生态系统到关联数据生态系统的演化,以词表、信息技术、资源、人等要素共同构成的词表生态系统随之产生,同时推动着词表功能的扩大,词表价值的提升,以及关联数据生态系统的高质量发展。本文综合分析国内外研究文献,结合生态系统的理论与方法,对词表生态系统的基本构成进行详细分析,从各构成要素的功能角度讨论其对词表所造成的影响,认为高质量词表应从语义、语法、可获得性、互操作层面入手进行建设。在此基础上,深入剖析词表责任人、词表与词表、词表与数据集之间所产生的各种关系,展示以词表为核心所形成的纵横交织网络的特征,以了解词表数据集网络呈现的关联性,总体把握词表生命周期链条中各责任人彼此关联、环环相扣的态势,共同推动词表质量及价值的提升。图2。表1。参考文献15。  相似文献   

4.
我国最新修订的叙词表编制标准,新增了叙词表与其他词表的互操作内容,主要从映射模型、映射类型、映射技术、映射数据管理与维护等方面指出了叙词表互操作的通用原则和方法,并具体分析了叙词表与其他各种受控词表之间建立映射及维护的问题.互操作标准的提出,不仅可以指导和规范我国叙词表和其他受控词表之间的互操作实践,而且为受控词表的跨系统互操作研究提供了强有力的支持,具有十分重要的意义.  相似文献   

5.
基于聚类分析的自然语言叙词表的自动构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
叙词表为信息标引和检索提供恰当的词汇选择及概念语义关系.手工编制词表费事费时,智力要求高,难以克服认知瓶颈.词表自动构建另辟蹊径,通过统计挖掘语料库中潜在的词汇语义关联.构建方法主要有合并现有词表、用户生成词表、通过语法分析自动构建词表、通过同现分析自动构建词表等.其中通过同现分析构建自然语言词表方法分为词汇收集、关联度计算、聚类分析三个阶段,该方法具有良好的应用前景,对中文信息检索系统具有重要的借鉴意义.  相似文献   

6.
从词表规模、词表结构、词汇性能三个方面对我国11部经过不同程度修订的叙词表进行统计分析,并对40年来我国叙词表的修订情况进行简要概述,以便于了解我国叙词表修订的状况、水平和存在的问题,为今后叙词表编制或修订提供参考。  相似文献   

7.
叙词表的主题规范控制在网络环境下依然不可或缺,编制标准对于促进叙词表编制的规范化和词表之间的数据交换与共享具有重要作用.我国叙词表编制最新标准GB/T 13190.1-2015《信息与文献叙词表及与其他词表的互操作第1部分:用于信息检索的叙词表》使用重新起草法,修改采用ISO25964-1:2011编制.新标准的实施将为我国传统叙词表的网络知识组织适应性改造和新叙词表的编制提供指南和方向,本文对该标准的修订背景、基本思路、编制风格和内容特点等进行梳理与分析.  相似文献   

8.
叙词表在知识组织中发挥着重要作用,然而敦煌壁画领域叙词表的缺失,限制了敦煌壁画研究及其价值的挖掘。通过建立一套规范、全面的敦煌壁画领域叙词表,可以为网络环境下敦煌壁画数字资源语义标注、信息检索和知识组织等提供智力和技术支撑。本文详细阐述敦煌壁画叙词表的构建与其关联数据发布过程,采用自顶向下与自底向上相结合的领域叙词表构建方法,提高叙词表建设效率的同时保证叙词表的高质量。在此基础上,研究实现敦煌壁画叙词表关联数据发布和可视化,与外部词表进行语义关联,并提供开放数据服务。敦煌壁画叙词表的构建和编制,可促进敦煌壁画领域数字人文应用的开发,也为我国文化遗产领域受控词表的建设提供了重要参考和借鉴。图8。表5。参考文献40。  相似文献   

9.
追踪叙词表国际标准的发展历程,以叙词表数据模型的变化为切入点,分析比较叙词表数据结构的变化,以重点讨论在语义网环境下,叙词表标准在互操作和计算机处理上显现出的新特点,为专业人员编制、维护、管理、利用叙词表提供参考。  相似文献   

10.
本文分析了搜索引擎和后控词表结合的可能性,探讨了网络后控词表的编制方式、词表结构、词表管理和新词推荐算法等理论。根据这些理论,结合网络资源和网络搜索引擎的特点,设计了一个网络后控词表系统。笔者使用Java语言实现了这一后控词表系统的功能。最后笔者通过实验对本系统进行了评价,并提出网络后控词表的研究方向。  相似文献   

11.
介绍叙词表编制相关标准,重点分析ISO 25964标准的叙词表数据模型,在此基础上设计叙词表编制系统模型,并实现系统的核心功能。该系统能够改变传统叙词表编制模式,适应网络环境下叙词表编制工作的需求,更好地支持叙词表的数据加工、更新及维护。  相似文献   

12.
陶俊 《图书情报工作》2018,62(21):140-148
[目的/意义]词表语义组织是馆藏语义化研究的重要组成部分,梳理该领域的历史演进有利于明晰重点并推动其更好发展。[方法/过程]在辨析词表语义组织领域核心术语的基础上,提出"标准规范——语义组织方法——支撑技术——词表应用"研究框架,基于该框架梳理中文叙词表语义研究代表文献。[结果/结论]提出词表语义组织的定义及其主体框架,揭示了词表、本体、关联数据等的核心概念及其有机联系;以叙词表为例梳理我国词表语义组织研究近10年来的代表性研究工作;比较词表传统研究与语义组织研究的内在异同,并对我国词表语义组织研究进行述评和展望。  相似文献   

13.
指出网络化、数字化的信息环境影响着用户的信息需求,从而使叙词表的编制方法、技术和手段发生变革;合理、有效和灵活的叙词表编制体系将对网络信息的组织、检索等服务具有重要的支撑作用。阐述网络环境下叙词表的协同编制机制,分析网络环境下叙词表的基本特征,以此构建叙词表协同编制平台,对叙词表的编制系统进行优化。  相似文献   

14.
政府信息涉及社会生活的方方面面,因此需要建设全面、合理、完善的受控词表.目前,存在受控词表更新速度慢、应用在政府信息组织中的受控词表与其他行业成熟的受控词表差异较大等问题.这些问题影响了信息用户对政府信息的深度挖掘,进而影响到其对政府信息的有效利用.受控词表互操作的应用可以实现对政府信息的有效组织,进而有助于构建以分类主题一体化词表为核心、兼容其他各类受控词表的集成体系.  相似文献   

15.
通过汇总我国词表建设历史成果,结合当前信息技术发展新趋势,系统地剖析维基百科迅速发展壮大的原因;提出在维基百科开放与协同工作的理念上,规划我国词表的宏观管理、多渠道来源加工体系以及词表结构设计,由此构建出我国全新的词表建设总体框架,设计词表建设及其应用服务的全新模式,并指出若干重点领域的应用示范。  相似文献   

16.
近年来,网络叙词表作为一种新型语义工具,引起了国内外信息组织领域的广泛关注.文章从网络叙词表的功能定位、结构设计、编制模式、构建标准等4个方面,探讨了网络叙词表在构建过程中的几个关键问题,以期对我国网络叙词表构建的实践提供指导,扩大网络叙词表的社会化应用领域.  相似文献   

17.
中文叙词表的语义化转换   总被引:1,自引:0,他引:1  
欧石燕 《图书情报工作》2015,59(16):110-118
[目的/意义]随着语义网与关联数据的兴起与发展,采用SKOS语言对叙词表进行语义化描述成为主流,这为叙词表在网络上的发布、共享以及在网络环境下的应用提供新的契机。[方法/过程]以《汉语主题词表》为例,对中文叙词表的语义化表示、验证和关联数据发布进行探索。首先,制定基于SKOS、SKOS-XL和SKOS扩展的叙词表语义化表示方案, 实现对叙词表的无损语义描述, 开发基于N-Triples格式的词表语义化转换程序, 使大规模词表的语义化转换更加简单高效;其次,采用新兴的SPIN框架对语义化词表的完整性进行验证, 为SKOS词表的正确性与合法性提供保证;最后,采用“Jena TDB+Fuseki+Pubby”的组合将SKOS/RDF词表数据在网络上发布为关联数据,并开发词表关联数据检索界面。[结果/结论]实验结果表明,采用本文的方法能够实现整个《汉语主题词表》的高效语义化转换、验证与发布,促进中文叙词表在网络上的共享与应用。  相似文献   

18.
概述我国叙词表编制相关标准和国际叙词表编制标准简况,分析比较ISO 25964-1与ISO 2788、ISO 5964的技术内容,提出对我国叙词表编制标准的修订建议,如将单语种和多语种国家标准合并;吸收相关标准的合理成分;建立可扩展的符号体系;增加网络版叙词表的相关技术内容;增加叙词表互操作的数据模型和交换格式等  相似文献   

19.
叙词表词汇转换系统的设计   总被引:5,自引:1,他引:4  
本文在借鉴国外叙词表转换系统研制方法(集成词表)的基础上,以《汉语主题词表》、《社会科学检索词表》和《经济学管理学论文题录索引词汇表》三种汉语叙词表为实验样本,结合我国叙词表的特点,以金融银行学科为例,用计算机程序设计了一个实验性的叙词表词汇转换系统。实验表明该系统的词汇转换率达到78%—87%。  相似文献   

20.
传统叙词表的本体化构建是目前叙词表发展的重要方向。当前叙词表转换为本体的描述语言有XML(S)、RDF(S)、SKOS、OWL等,文章通过对几种典型的描述语言和叙词表之间的语义关系进行映射分析,从描述能力、人工干预、应用性三个层面总结了描述语言在表示叙词表语义关系方面的差异性。该研究不仅有助于传统叙词表在语义环境下进行发展,而且对于本体描述语言的完善具有非常重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号