首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
张璐 《科教文汇》2008,(19):245-245
双关是利用语言的某些条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种意思的辞格。双关辞格往往是“言在此、意在彼”,但在意义上并无表里轻重之分的并重双关,不但创造了一种新奇巧妙的语言形式。更丰富了双关辞格的类型。本文拟从并重双关的构成手段对其进行分析。  相似文献   

2.
《红楼梦》一书语言优美流畅、简洁准确、生动传神,给读者以美的享受和想像的空间,这也是小说受读者青睐的一个重要原因.而小说语言运用的成功,一定程度上得益于作者善用修辞.许多辞格都能从小说中找到实例.在初中阶段常见的辞格双关、比喻、对比、夸张、对偶、引用、借代、排比等,在小说中的运用是不胜枚举的.  相似文献   

3.
武建  毛建波 《科教文汇》2007,(8S):163-163
《红楼梦》一书语言优美流畅、简洁准确、生动传神,给读者以美的享受和想像的空间,这也是小说受读者青睐的一个重要原因。而小说语言运用的成功,一定程度上得益于作者善用修辞。许多辞格都能从小说中找到实例。在初中阶段常见的辞格双关、比喻、对比、夸张、对偶、引用、借代、排比等,在小说中的运用是不胜枚举的。  相似文献   

4.
曾必好 《科教文汇》2008,(12):182-183
双关是汉英两种语言共有的一种修辞格。英汉两种语言的诸多差异和双关修辞格的特殊性增加了双关语在两种语言间互译的难度。本文在比较汉语中的双关和英文中的pun基础上,用典型例证展示了双关语在汉英两种语言间的双向互译性。  相似文献   

5.
本文尝试运用原型范畴理论来探索双关.双关所关涉的两层意义分别是其语义范畴的语义原型成员(显性意义)和语义边缘成员(隐性意义).双关是借助前者为中介而达到后者的一种语言现象.在双关的产生和理解中,前者占有优先权,要达到后者则需付出更多的精力,而后者却是双关主要的关键所在.  相似文献   

6.
刘红星  李晓茹 《科教文汇》2007,(9X):205-205
本文尝试运用原型范畴理论来探索双关。双关所关涉的两层意义分别是其语义范畴的语义原型成员(显性意义)和语义边缘成员(隐性意义)。双关是借助前者为中介而达到后者的一种语言现象。在双关的产生和理解中,前者占有优先权,要达到后者则需付出更多的精力,而后者却是双关主要的关键所在。  相似文献   

7.
本文从进行对比的词项之间的关系着手,将双关分为聚合式双关与组合式双关,并分析了各自的特点和差异,旨在通过对双关结构机制的分析,使我们能更深刻地理解双关的形成机制,从而更有效地使用双关这种语言手段。  相似文献   

8.
排比、设问、比拟是三种常用的辞格,在口语交际中,针对不同的语言环境,灵活运用这些修辞格,对口头语言进行加工,可以把言谈话语修饰得情真意切、理透言明,增强口语的表现力。  相似文献   

9.
豆敏 《科教文汇》2009,(7):263-263,265
双关语是英语广告中一种常见的修辞手段。然而,如何理解、欣赏并准确地翻译英语广告中的双关语却是一大难点。从谐音双关、语义双关、词性双关和仿拟双关几个方面对双关语在英语广告中的运用作了阐述;并从分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等几种翻译方法对英语广告双关语作了探讨。  相似文献   

10.
赵宝刚导演的电视剧,以其幽默调侃的经典台词形成了独特的"赵氏语言风格",台词中对于辞格的妙用正是其形成幽默效果的重要手段之一。本文对其台词语言中所运用的典型辞格进行详细分析,以展现赵宝刚导演对"幽默"的独特深层的领悟与理解。  相似文献   

11.
语言是文化的冠石,受文化的影响,反映文化.可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式.因此,翻译作为两种语言沟通的桥梁,不仅要转换语言,还要转换文化.从尤金·奈达的翻译性质示意图入手,以文化的视角分析阐述解释性翻译的必要性,并结合实例从成语、典故、谚语、歇后语、双关、专有名词、修辞手法、外来语和特定表达等角度具体分析解释性翻译的应用.  相似文献   

12.
同义反复是一种重要的语言表达方式广--谚辞格.这里对英语中的同义反复修辞格做了一个简要的描述.  相似文献   

13.
英语广告中的修辞与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语广告中经常使用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果.这些修辞可通过直译法、意译法、弥补法等方法来进行翻译.本文列举了一些英语广告中常用的修辞及其翻译.  相似文献   

14.
吉丽芳 《内江科技》2010,31(2):169-169
双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。英语中的双关语主要分为语音双关、语意双关、语法双关和成语、俗语双关等表现形式。从双关语的双重含义考虑,双关语的汉译可以采用分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等方法。  相似文献   

15.
《内江科技》2019,(10):99-100
修辞在语言交际中的重要性尽人皆知,随着语言表达能力的逐步提高,修辞也就愈发显得重要。比利时列日大学μ学派(Groupμ)在西方修辞学辞格系统的建立方面研究成果颇为突出,μ学派叙事辞格的表达-形式辞格与叙事话语有关、与叙事情节有关,本文基于μ学派表达-形式辞格,对SLIP文学英译作品中的抑减修辞操作进行探析,以期从西方修辞的视角赏析译作中由抑减操作而产生的修辞效果。  相似文献   

16.
本文在对英语双关进行分析时,主要选取了定义、分类以及构成要素等角度。英语双关之所以成为修辞的关键,在于其特殊的文字形式、句法关系和音位特点,所以它的汉译具有可译性限度,而解决这一问题的方法一是汉语双关直译,另一种就是运用变通手法。  相似文献   

17.
双关语是一种在各种文体当中都可以见到的修辞方式。本文从认知学的角度对双关的操作模型进行解析,运用徐盛桓的“基于心理模型语用推理”理论,探讨对双关语的理解分析和人们运用语言的认知机制,力求丰富和深化对双关语的研究。  相似文献   

18.
白芳 《科教文汇》2011,(34):124-125
"交际与语言知识并重"教学模式是Long Michael提出的一种综合教学模式,不仅注重语言知识的输入,同时强调语言实际应用能力的培养,是中国大学英语教学中必要和可行的全新方法。传统的英语教学模式已不能满足当前英语教学的需要,实施该教学模式,在英语教学中构建学生、教师的双主体地位,以提高学生的语言习得能力和交际能力为教学目标,可以提高大学英语教学效果和质量。因此,"交际与语言知识并重"教学模式对促进中国英语教学的改革是行之有效的。  相似文献   

19.
儿歌语言的均衡美主要表现在辞格的运用方面,体现语言的均衡美的主要修辞手法有对偶、对照、排比、顶真、回环。儿歌语言的均衡美根本原因在于中国传统文化和汉语固有特征所衍生出来的文化心态及审美情趣。  相似文献   

20.
尽管Antithesis与对偶作为辞格,有相似之处,但Antithesis只基本相当于对偶中的反对。本文从语义关系和语言单位的构成两个方面对两者进行了类比。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号