首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
社会文化因素与外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言与化的关系密不可分、化在语言中起着十分重要的作用。在外语教学中,我们既要向学生传授语言知识,还要传播社会化知识,以培养他们的跨化交际能力。外语教学的根本目的就是培养学生的交际能力,交际能力包括五种要素,即四种语言能力(听、说、读、写)和社会化能力。  相似文献   

2.
语言既与化互为依存,又是化的组成部分。外语教学不仅是语言教学,而且应该包括化教学。在外语教学中导入化知识应循序渐进,应从词汇教学为先导内容,同时应注重中外化对比。  相似文献   

3.
张梅 《培训与研究》2003,20(3):104-106
由于语言与化相互依存的关系,外语教学中化教学的重要性日益为外语教学界所重视。本从语言与化的关系入手,分析语言能力与跨化交际能力的关系,对大学英语教学中的跨化交际能力的培养提出一些看法。  相似文献   

4.
外语教学与文化因素导入   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言与化的密切关系已被外语教学方面的专家与学认可,在外语教学中跨化交际能力的培养日益受到重视,因此,在外语教学中化因素的导入成为一个热点话题。章从认知、行为、情感三个层面来探讨化因素导入的形式与内容。  相似文献   

5.
语言化密不可分,学习语言必须学习化。因此,在大学外语教学实践中,既要进行语言知识的教学,也要进行化知识的教学。将大学英语教学与化导和相结合对提高非英语专业学生的语言能力和化能力具有重要意义。本就在大学英语教学过程中进行化导入的方法作一粗浅的探讨。  相似文献   

6.
传统的外语教学过分注重语言能力的培养而忽视语用能力,外语教学过程中应注意化意识培养。  相似文献   

7.
语言离不开化,化是语言的内核与灵魂。如果说语言是人们进行联络与沟通的工具的话,那么人们共同理解并认可的化则是人与人之间实现有效沟通与心灵联系的一条重要桥梁。化与外语教学的关系以及如何培养学生跨化交际的能力等问题一直是外语教学的热门话题。新颁布的《全日制义务教育课程标准(英语)》将引导学生拓宽化视野、体会化内涵、了解化背景等作为外语教学的重要目标之一,强调对学生的跨化意识和跨化能力  相似文献   

8.
传统的外语教学只重视语言知识的培养,而忽略了文化教学,因而使培养对象在外语交际中出现了许多文化错误和障碍。本文探讨了语言与文化的关系以及因文化差异所造成的交际障碍,分析了文化错误的类型,提出了在外语教学中重视文化教学的意见。  相似文献   

9.
语言是化的载体,不同民族的化差异往往体现在语言和交际中,化因素常常构成人们学习外语的障碍。因此,大学英语的教学任务不只是培养学习的语言技能,它的教育功能还当体现在对学生的化能力的培养。本拟从化差异对外语教学的影响探讨化教学的具体内容,并给出了实践方法。  相似文献   

10.
理工科英语教学中,实现语言的交际功能,宵步提高外语教学中的化意识是至关重要的,教师即应培养学生习得语言形式的能力,即语言能力(linquistic competence)又要培养他们在社会交际中正确使用这些语言形式的能力,即交际能力(communicatve competence)语言应在化中教授,语言学习应在化学习中进行。社会化对语言交际的影响,是多方面的,只有认识到这一点,才能够真正掌握英语化,促进外语学习 。  相似文献   

11.
语言语用问题是影响跨化交际成功的重要因素之一。语言语用问题有两种表现形式,即套用母语的表达式和误用目的语的其它表达方式。在外语教学中,教师应帮助学习克服语用错误,培养语用能力。  相似文献   

12.
方向真 《培训与研究》2002,19(6):105-106
外语教学特别是非专业外语教学往往只注重语言形式的教学,忽视了语言与文化之间的联系。造成语言能力和社会文化交际能力的发展脱节的现象。在外语教学中,注重语言中文化意识的培养,将语言与文化的教学内容结合起来,能充分提高学生综合运用语言的能力。  相似文献   

13.
外语教学中的文化导入   总被引:7,自引:0,他引:7  
我国传统的外语教学往往只注重教学,而忽视化教学,以至于给我们的跨化交际带来一些障碍。近来,外语教学中的化导入已逐渐受到我国外语界的关注。本探讨了语言与化的关系、外语教学中化导和的内涵、方法与途径以及原则,并提出成功的语言交际有赖于语言知识与化知识的有机结合。  相似文献   

14.
本在讨论化与语言教学的关系之后,举例说明了母语化在我国外语教学中的作用,进而指出在我国外语教学实践中应树立全面的中西化观,同时应加强对母语化的语言输出。  相似文献   

15.
语言是化的组成部分,是化的载体,化是语言的底座,在外语教学中不但要教给学生语言知识,还要让学生了解该语言的化知识,有计划、有步骤地进行化导入,培养学生的“化意识”,以便其更好地学习和掌握所学语言,进而提高教学效果。  相似文献   

16.
在传统的英语阅读教学中,偏重语言知识,即词、句、语法的学习,将语言和文化分开教学,使学生缺乏目的语文化意识的培养。随着外语教学的不断发展与深入,文化教学越来越被学术界所重视。英语阅读教学不能成为脱离文化背景的纯粹的知识性输入,而应该掌握好语言和文化的关系来进行教学。英语教师在教学中一定要加强对学生文化意识的培养。把文化意识的培养逐步渗透到英语阅读教学中,使学生拓展视野,增强文化底蕴,通过文化背景知识和具体语言环境来正确理解文章,进而提高他们在真实的语言环境下,语言运用和交际的能力。实践证明,注重文化意识培养的阅读教学能够更有益于学生的语言学习和提高他们的阅读能力,提高学生的交际能力,提高跨文化交际意识。  相似文献   

17.
现代语言学的发展,使越来越多的外语教师认识到,为语言而研究语言,为语言而教授语言的教学模式已无法适应当前外语教学的要求,语言在诸多方面受化因素的影响,外语教学应置于特定语种的化背景之中。  相似文献   

18.
试论语言、文化、交际和外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
从跨化交际学的角度,探讨语言、化与交际三之间的关系、化差异对跨化交际的影响以及在外语教学中如何培养学生跨化交际意识和跨化交际能力。  相似文献   

19.
外语教学的目的在于培养学生掌握和运用外国语言的能力。要达到这一目的,就必须正确处理语言教学与化教学的关系。化是语言的内涵,语言则是化的外壳,只有克服“化障碍”,语言方能学好。  相似文献   

20.
外语教学不仅是语言教学,同时也是文化教学,因为作为人类文化符号的语言是文化内容的重要载体,这一点目前已形成了人们的共识.美国外语教学协会曾阐述了这样一个观点:在外语能力要求中,交际能力是必不可少的内容之一.这所谓的交际能力包括五个方面的内容.即四种语言运用能力(听、说、读、写)和社会文化能力.目前专家普遍认为:在比较交际中的语言错误和文化错误时,后者的性质更为  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号