首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语专业学生语法错误僵化的实证研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
错误僵化是外语学习中不可避免的现象。本文分析了英语专业学生在汉一英翻译测试中出现的误差。发现学生在词性、词义和语法等方面存在严重的错误僵化,错误僵化的根源在于母语的干扰,目的语内部结构的影响和教学过程的影响。  相似文献   

2.
通过对高职英语专业学生在翻译过程中出现的错误进行统计分析,发现学生在词法、句法、语义和语用等方面存在严重的石化现象,究其根源在于母语的干扰、目的语内部结构等因素的影响,依此作者提出了相应的教学对策。  相似文献   

3.
对高职学生作文出现的动名词搭配错误进行统计分析和分类,旨在探讨高职学生动名词搭配错误的特征,分析高职学生动名搭配错误的原因,诊断数据显示语际干扰、语内干扰、诱导错误和不确定因素等是造成动名搭配错误的主要原因;对英语写作教学提出建议,在教学中应综合运用对比分析策略、进行动词辨析和利用语料库资源等方式。  相似文献   

4.
吕政 《中国科教创新导刊》2014,(7):104+106-104,106
近年来,汉英公示语已经进入我们社会生活的各个领域,作为一种提示性社会标识,公示语给外国朋友在中国的生活提供了诸多方便.本文通过讲述公示语在国内汉英翻译中出现的错误,以及杭州市景区汉英公示语现状,进一步分析、探讨景区公示语的翻译策略.  相似文献   

5.
公示语汉英翻译勘误是英语笔译实践教学的有效途径.针对哈尔滨市公示语英译错误,在公示语翻译的笔译实践教学中,要把握公示语翻译学理据及策略.  相似文献   

6.
英语写作错误一直是困扰学生及教师并颇受国内外语言学者关注的一大问题.母语干扰和学习者对目的语的输入、内化不足是致错的主要原因.但是,只要教师在写作教学中投入足够的时间和精力,坚持收集、归纳和分析学生在英语写作中出现的典型错误,并采取适当的策略纠错,必定能大大减少学生写作中的典型错误,快速提高英语写作水平.  相似文献   

7.
错误分析理论是第二语言习得研究中的一个重要组成部分,对探索英语教学规律和改进教学方法具有重大的意义.语言学习是一个不断出现错误、纠正错误从而不断提高语言能力的过程.错误是了解语言学习过程内在机制的一个向导.本文作者通过对南宁市一所普通中学高一学生在书面表达中出现的错误进行个案研究,发现其中的错误大部分是由于母语干扰和配合不当而造成的,小部分是由于语内干扰造成的.作者希望通过本研究能为普通中学的英语教师教学提供一些有益的帮助.  相似文献   

8.
近年来,工业旅游蓬勃发展,工业景区公示语翻译错误却屡见不鲜。研究发现,要产出表达准确、措辞得体、简洁精炼的公示语翻译有赖于译者发挥“译事中”中心地位,结合当时、当地具体情况,适应景区翻译生态环境,找到整合适应选择度最高的翻译。该文在生态翻译学视角下,对某工业景区公示语翻译出现的三维适应性选择转换失误进行实证分析,并勘正错误翻译。  相似文献   

9.
本文通过运用德国功能翻译理论对公示语翻译进行了分析,指出了现今公示语翻译主要存在的三类错误,在对错误进行分析改正的同时,进一步深入研究了公示语的翻译策略。  相似文献   

10.
在翻译课的教学实践和改革中,教师应更加重视语篇翻译教学,要站在更高的角度来设计以语篇翻译为中心的课堂教学.语篇翻译教学中,语篇选择要典型化和多样化,培养学生对语篇要点的分析,注意语篇的整体感,让学生掌握语篇翻译策略,从而提高学生语篇翻译能力和水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号