首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《九至十世纪敦煌回鹘文写本》研究结论[法]J.Hamilton编者按:《九至十世纪敦煌回鹘文写本》是法国学者J.Hamilton1986年出版的一部研究回鹘文文献的专著,共收现藏于伦敦和巴黎的回鹘文文书36种。书前有一“前言”,主要阐述文书的历史背景...  相似文献   

2.
回鹘文文书是研究回鹘历史的最重要的史料,近一个世纪以来,流失于国外和保存于国内的回鹘文社会经济文书,大部分已经得到各收藏国学者们的整理与研究,发表与出版的著述很多,为回鹘史的研究开辟了新的天地。 在整理研究回鹘文社会经济文书方面,首先应当提到的是苏联的B·B·拉德洛夫,他曾根据德国人、俄国人所获得的回鹘文书编著了《回鹘文献集》一书。书中包括128件文书,大部分  相似文献   

3.
九件回鹘文社会经济文书译释李经纬1993年12月,日本国大阪大学出版社出版了小田寿典等四位学者合编的山田信夫教授的遗著《回鹘文契约文书集成》一书(以下简称《集成》),该书共三卷:第一卷收山田信夫研究回鹘文文书的论著十八篇;第二卷是121件回鹘文契约文...  相似文献   

4.
敦煌出土元代回鹘文佛教徒书简   总被引:3,自引:0,他引:3  
1980年,·提肯(Tekin)出版了他的《元代回鹘文佛教文献》一书,同时还附有文献照片。在该书中,他研究了两件出自敦煌的回鹘文写本。一件是大英博物馆所臧斯坦因特藏的Or.8212-108,另一件是法国国立图书馆伯希和特藏的P.4521号卷。虽然这两件写本均出口世纪上半叶封闭的敦煌藏经洞(第17窟,相当于伯希和编号163窟),但毫无疑问,正如大多数已发表的文章所谈的那样,它们不会早到那个世纪,可以肯定,  相似文献   

5.
回鹘文借贷文书七种李经纬1993年12月由小田寿典等编辑,大阪大学出版会出版的山田信大的著作《回鹘文契约文书集成》一书中,有七件借贷文书是我编辑《回鹘文社会经济文书选注》时在其他出版物中没有见到过的,现根据该书所附的图版将它们转释出来,以做《选注》的...  相似文献   

6.
敦煌出土回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏(Abhidharma-kos′a-bhāsya-tikā Tattvārtha-nāma)》是现存回鹘文献中篇幅最大、保存最完好的写本之一,原件藏于大英图书馆,编号为Or.8212/75A-B。从回鹘文题记看,该写本的抄写时代应是元末。但值得注意的是,写本末尾出现有蒙古文题记,称"大清朝光绪三十年(1904)十月初一"。这一题记表明,在该写本入敦煌莫高窟藏经洞(敦煌研究院编号第17窟)之前,原藏于伯希和编元代181窟(敦煌研究院编号第464窟),甚或已流落民间,再经蒙古人之手留下了"光绪三十年"的蒙古文题记。后由王道士将其移到藏经洞中,再为斯坦因于1907年获得。这一史实为藏经洞晚期文献来源问题的研究提供了重要例证。  相似文献   

7.
《中国藏西夏文献》刊布一件原定名《西夏文写本·佛经残页》的文书.经释录解读,可知该残叶原书乃刻本而非写本,属《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》第十二品的一部分,而残叶的定名和配补均值得进一步推敲.残叶题记中有"大朝皇帝"尊号,"大朝"当指大蒙古国,由此揭示的信息,对研究《功德宝集偈》的版本流传、黑水城文献中西夏文文书断代等问题,均有相应的价值.  相似文献   

8.
写本为残卷。根据存有叶码的残叶来判断,它似为一多达四卷的佛经。在中国的这一叶属第三卷。根据写本的语言特点,该书成书或译成回鹘文在10—11世纪。但根据其字体和正字法特点,此写本则属于较后的13—14世纪。在某些叶的背面左方,用回鹘小字写有abitaki几卷几叶的字样。Abitaki应为汉文"阿弥陀经"的回鹘文拼音。经过与汉文《阿弥陀经》对照后,证明此书与《阿弥陀经》无关。而敦煌藏有回鹘文残片,左方除用回鹘文写有小字abitaki外,旁边尚用红墨写有五个汉字"大白莲社经",所以此书应为《大白莲社经》的回鹘文译本。  相似文献   

9.
《河西学院学报》2016,(6):28-31
吐鲁番葡萄沟出土有7件回鹘文叙利亚语诗集残片,其中4页属于叙利亚文《圣咏集》的回鹘文转写本,另有三页属于圣义范著《圣神论》的回鹘文转写本,均为元代之物。这些写本的发现,表明直到元代,吐鲁番操回鹘语的景教信徒,尤其是葡萄沟的景教教会,仍然非常珍视《圣咏集》和《圣神论》。这一文献对西域景教,尤其是回鹘景教的研究具有重要价值。  相似文献   

10.
回鹘文社会经济文书研究李经纬1986年我把自己研究回鹘文社会经济文书的工作做了一次阶段性小结,编成了《回鹘文社会经济文书选注》(以下简称《选注》)一册。为了广泛听取意见,蒙喀什师范学院科研处和该院学报的鼎力协助,自1987年初将《选注》的部分内容陆续...  相似文献   

11.
本文是从作者《回鹘文社会经济文书选注》书稿的第一部分和第二部分中,选择出的两件买卖人口契和五件租种与买卖土地契,这几件文书在国内尚未刊布过,本刊在此予以发表,以供有关专家、学者参考。  相似文献   

12.
《华严经》是华严宗据以立宗的重要经典,曾被译入回鹘文广为流传.在现知的回鹘文写、刻本中,既有《四十华严》,也有《八十华严》.本文释读了近期于私人收藏品中新发现的回鹘文《华严经》折子式写本一件,内容属于《八十华严》第二十一卷《十无尽藏品》中的开首部分,讲述了菩萨十无尽藏的一一行相.本文对该文献进行了拉丁文转写、汉语翻译和简单注释.  相似文献   

13.
《河西学院学报》2017,(3):29-39
在蒙古统治时期,定居在吐鲁番地区的回鹘人不仅将汉文佛经翻译成回鹘文,而且还直接从汉文著作中摘录原文或依据汉文经典进行创作,《因萨蒂经》就存在这种现象。在柏林藏吐鲁番文献中有回鹘人书写的汉文写本《佛说法宝礼》和《弥勒启请礼》,在俄藏敦煌写本中有用回鹘字母拼写的汉语文献《黄昏礼忏》,而柏林藏回鹘文写本U5923则为汉文《弥勒启请礼》之逐字逐句翻译。这些现象的发现与研究,无疑有助于更好地理解元代回鹘文佛典和汉文文献的杂混问题。  相似文献   

14.
由敦煌研究院杨富学先生编著,新疆人民出版社出版的20万字著作《回鹘之佛教》已于1998年8月发行面世。该书属西域佛教研究丛书之一,也是国内外系统研究回鹘佛教史的第一部专著。该书有如下几个特点。 第一个特点是收集的回鹘史料极为丰富全面。作者不仅搜罗了中外学者已经刊布的回鹘文献和他们的研究战果,而且也研读了大量的汉文史乘和敦煌、吐鲁番所出的佛教写本。书后还专门列了《回鹘佛教研究文献目录》,主要收录了自19世纪末以来国内外研究回鹘佛教文献、回鹘佛教历史及回鹘  相似文献   

15.
本世纪初,伯希和等人从敦煌所获现藏法国的30多件回鹘文文献,由著名突厥学家哈密顿主持影印刊布,1986年在巴黎出版《9至10世纪敦煌本回鹘文文献》。现据哈密顿刊布的其中4件文书的照片转写译成汉语,以供学界参考。一哈密顿编号18(原号2)。哈密顿认为此文献写于938年。(图版十七)原文转写  相似文献   

16.
回鹘文社会经济文书是一批研究古代中亚特别是古代维吾尔人的历史与文化的珍贵史料,为了便于国内史学界利用这批材料,我曾编出《回鹘文社会经济文书选注》书稿一部。该书稿共分六个部分。即一、买卖人口契;二、租佃与买卖土地契;三、借贷文书;四、有关赋税、徭役的文书;五、各种经济记录;六、其它(信函、遗嘱、合同等)。其中第一、二、四部分的主要内容曾分别连载于《喀什师范学院学报》,1987年第1-2期,1989年  相似文献   

17.
在敦煌研究院珍藏的古回鹘文残卷中,绝大部分都是仅存数行或数字的小残片,其中最完整的卷子是一大张四面的回鹘文佛教经卷。该文书系元代刻本,内容是《八十华严》(Buddh(?)vatamsaka)的一部分。不久前,该文书经中央民族学院耿世民教授释读、翻译,刊布于《民族语文》1986年第3期。除此之外,比较完整的文献即当推在此刊布的这件回鹘文书了。  相似文献   

18.
敦煌突厥回鹘文文书,是一批稀世珍宝,具有很高的史科文献价值。初步统计,这批写本中有二卷是用摩尼教文字写成的,有二——三卷是用藏文字母拼写的突厥语写本,有四卷是用如尼文字写成的,至少有三十九卷是用回鹘文写成的。其内容包括经文、笔记、诗歌、公私文书、帐单和格言集等。  相似文献   

19.
文章从语言历史学的角度出发,利用胡语文献、汉文文献的对勘和历史语音演变规律,探讨于阗文书《甘州使臣向于阗王庭的报告》中的dfim、吐蕃文书《审定沙州蕃汉各族官吏位阶状》中《蕃汉对译词表》中lungrje、古代突厥文Terkhin碑中lumǒisi、回鹘文写本Or.8212—179中lawxan ǒigěi与汉文“龙家”或“龙王”的对音或意义关联。同时,文章也对龙家在第二突厥汗国时期、漠北回纥汗国时期、河西陷蕃时期、归义军初期、甘州回鹘早期的活动有所论及.并认为“龙家”一名的来源在一定程度上反映了西域诸族与中原的密切联系。  相似文献   

20.
《沙州回鹘及其文献》评介苏北海期待已久的《沙州回鹘及其文献》(杨富学、牛汝极著)一书最近已由甘肃文化出版社出版了,可喜可贺。这不仅是敦煌学研究的一大成果,更是回鹘研究的一个里程碑。挑灯读之,如饮酷醐,解积年之渴,心中不由而生荐诸同好之意。回鹘族的先祖...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号