共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王洪赛 《中学生读写(初中)》2004,(3)
自2002年起,高考语文对文言文“理解并翻译文中的句子”考点的考查,取消了第Ⅰ卷中的选择题,而在第Ⅱ卷增设一道文言文翻译主观题,分值为5分。这是近年来一项重大变革。从近两年考生答卷的实际情况来看,得分率一直很低。笔者认为,只要科学实施如下三条复习对策,就 相似文献
2.
文言文翻译主观题是整套高考语文试卷中除作文外分值最大的一道题,从近年来考生答题的实际情况来看,得分率还普遍偏低。只有科学实施如下四条复习对策,才能把握住命题规律,突破文言文翻译主观题这一难点。 相似文献
3.
自2002年起,高考语文对“理解并翻译文中的句子”考点的考查,取消了第1卷中的选择题,而在第Ⅱ卷增设一道文言文翻译主观题,分值为5分,这是全国高考语文试卷近年来的一项重大变革.从近两年考生答卷的实际情况来看,得分率一直很低,2002年为0.58.2003年为0.60。如何科学、高效、到位地把握这一新题型的应试技法,是摆在众 相似文献
4.
2002年全国高考语文试题在文言文阅读试题板块上进行了重大改革,将长期以来采取的选择题改为直接翻译的主观题形式。其目的在于,以最有效的方式来考查学生阅读文言文的真实水平。由此可以推断,今后这一主观题的形式将作为一种稳定的题型出现在高考试卷中。那么如何采取有效的复习方法来应对这一题型呢? 相似文献
5.
2009年的高考早已尘埃落定,和以往相比,今年语文试卷在"主观题"方面的分值在增加,逐步减少客观题比重,而文言文翻译题也成为各类增分对象之一。今年除北京卷考了一道3分值的选择题外外,全国总共18套语文试卷中的17套都采用主观题的形式来考查学生文言文的翻译能力, 相似文献
6.
从2002年开始高考文言文翻译由客观题改为主观题,2004年的高考试题又增加了文言文翻译的文字量和题目分数,高考试题对文言文翻译主观题的强化由此可见。文言文翻译,要忠实于原文,要符合现代汉语的规范,同时还要做到准确、通顺、明白、生动。要达到这个标准和要求,在文言文翻译中,以下几个与现代汉语语法差别较大的方面尤应注意。 相似文献
7.
姜有荣 《阅读与作文(高中版)》2005,(3)
近年来,高考语文对“理解并翻译文中的句子”考点的考查历经了两次大的变化:第一次是2002年,取消了第Ⅰ卷中的选择题,而在第Ⅱ卷增设了一道文言文翻译主观题,分值为5分;第二次是2004年,加大了翻译的文字量,将分值从5分增加到了8分,成为整个试卷中除作文外分值最大的一道题。从近三年来考生解答文言文翻译主观题的实际情况来看,得分率一直很低,如何科学、高效、到位地把握这一新题型的应试技法,是摆在众多考生面前的一个严峻课题。笔者以为只要科学实施如下四条复习对策,还是可以突破文言文翻译主观题这一难点的。一、综观14套试题,把准命题… 相似文献
8.
从2002年开始高考文言文翻译由客观题改为主观题,2004年的高考试题又增加了文言文翻译的文字量并提高了该题的分值,高考试题对古文翻译主观题的重视由此可见。文言文翻译,要忠实于原文,要符合现代汉语的规范,同时还要做到准确、通顺、明白、生动。要达到这个标准和要求,在文言文翻译中,以下几个与现代汉语语法差别较大的方面尤应注意: 相似文献
9.
10.
高考文言文翻译由原来的客观题变为书面翻译的主观题,体现了现行高中语文教学大纲对高中学生文言文学习的重视,也能更直观地检测学生阅读文言文的真实水平,成为近年来高考试卷中为人们普遍关注的一部分。由于要求学生书面翻译的特殊性,在复习时除了要掌握文言文翻译的一般要求之外,还应抓住以下几点。一、仔细阅读文段,全面理解文段意思高考试卷中的文言文翻译的两个句子一般是从一个完整的文段中抽取出来的,在译句之前必须对文段细致地阅读,在全面理解文段意思的基础上才能准确翻译。例如,2003年高考语文试卷中的文言文翻译就是从前面的文… 相似文献
11.
近几年,广东省高考语文试题中对文言文翻译能力的考查,已经固化为直接将文言语句笔译成现代汉语的主观题,分值为6分(一般为两个小题)。要准确解答这两道主观性的文言文翻译题,尽量不失分或少失分,学生除要有扎实的文言文功底和较丰富的古代文化常识外,还必须掌握解答文言文翻译题的方法和要领。 相似文献
12.
文言文翻译是一项综合性测试,它既能考查学生的文言文基础,又能测试学生的文言文阅读能力和书面表达能力,是历年高考试题中的必考点。该考点在《考试大纲》中有明确规定:"理解并翻译文中的句子",重点强调考生的理解。综观2013年高考的18套试题,大部分都以主观题的形式考查。翻译题的分值大都在10分左右,但考生一般只能得到5-6分。究其原因,大都由于考生文言文基础薄弱,能力不强。因此,在备战文言文这一考点时,必须五措并举,夯实基础,提高文言文翻译能力。下面以2013年全国各地高考试卷中要求翻译的句子为例,总结出备考高考文言文翻译的五大举措。 相似文献
13.
姜有荣 《语数外学习(高中版)》2002,(5):11-13
根据教育部考试中心颁发的2002年高考语科《考试说明》,高考对古代诗阅读部分“理解并翻译中的句子”考点的考查,将在第II卷增设一道言翻译主观题,分值为5分。这是全国高考语试卷10年来的一项重大变革。如何应对高考古代诗阅读这一考查题型的变革,是摆在众多考生面前的一个严峻课题。笔以为只要科学实施如下三条复习对策,还是可以突破言翻译主观题这一难点的。 相似文献
14.
15.
从2002年开始高考文言文翻译由客观题改为主观题,2004年的高考试题又增加了文言文翻译的文字量和题目分数,高考试题对文言文翻译主观题的强化由此可见。文言文翻译,要忠实于原文,要符合现代汉语的规范,同时还要做到准确、通顺、明白、生动。要达到这个标准和要求,在文言文翻译中,以下几个与现代汉语语法差别较大的方面尤应注意。一、注意特殊句式文言文中的一些语序与现代汉语不同,常见一些倒装句式,如宾语前置、定语后置、状语后置等,翻译时要恢复成现代汉语的正常句式。如:①何由济乎?②其李将军之谓也?③石之铿然有声者,所在皆是也。(《… 相似文献
16.
2002年高考语文从内容上,新增加了名句名篇的默写和文言文翻译,从形式上,减少客观题,增大主观题的比例,特别是古代诗歌鉴赏采用主观题的方式,所有这些内容的调整和形式的变化都表征为高考语文命题的改革(现在进行时);它是在参照课程改革、教材改革和教学现实而做出的,因此有必要从课程改革的维度审视高考语文和形式的变化,并探寻其价值取向,从而增强高中语文教学、高考语文复习的主动性、针对性和实效性. 相似文献
17.
18.
近两年来随着高考客观试题分值降低,主观题分值提高,文言文在高考试题中的比重又有所增加,与2003、2004年的高考文言文相比,2005年的文言文阅读试题将呈现出内容稳定、题型稳定的特点。(一)选材紧扣考纲2003年、2004年的高考文言文试题遵照当年高考语文科的《考试说 相似文献
19.
1.选文标准——突出浅易。2011年高考语文科《考试大纲》明确指出:"能阅读浅易的古代诗文。"透视高考语文卷的文言文翻译主观题的选文,"浅易"的标准主要体现在如下五个方面:①从文章运用的词汇来看,主要是文言文中的常用词与次常用词。②从文章出现的语法结构来看,主要采用中学语文课本中常见的文言句式。③从文章的体 相似文献
20.
文言文句子的翻译已成为高考语文阅读考查的必考内容,也是高考文言阅读的重点。因而,在语文教学中,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,让学生掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地应对这一题型。 相似文献