首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在顺应论视角下,立足顺应论中变异性、商讨性与顺应性的核心概念,对比考查十六大、十七大、十八大报告中词汇英译,从顺应时代发展大语境,顺应译入语读者心理世界与认知,以及顺应词汇的内涵与程度方面,阐释党政报告中的词汇发生变迁的现象与效果。  相似文献   

2.
苏学章 《新高考》2010,(5):64-66
【考情分析和高考展望】 党的十七大提出要坚持科学发展观,坚持以人为本,特别是坚持以民生为本,以社会的和谐发展为重要指标。而西方人文主义思想倾向于对人的关怀,作为西方文化的优良传统,对当前我国的社会主义建设有一定的借鉴作用,极具现实意义。  相似文献   

3.
随着研究手段的更新,岳西方言的语音,词汇,语法中赣方言所不能概括的特征凸现出来,岳西话具有越来越大的研究价值。希望本文能为岳西方言的研究提供一些素材,也希望引起更多人对这一有价值的文化遗产的关注。本文例举了四种形式的岳西方言中有而普通话中没有的一些叠词,阐明了其词义,指出了部分词的词性。  相似文献   

4.
游戏乐翻天     
《今天.双语时代》2009,(2):148-150
西方人为了打发时间,常常在聚会上或者旅途中玩一些词汇游戏,这种游戏可以考察参与者的反应能力、理解能力并会产生很多意想不到的幽默效果,还有助于我们掌握并理解词汇。中国也有很多类似的文字游戏比如成语接龙等等,在这种游戏中我们掌握并熟悉了很多词语,娱乐学习两不误!! 下面就首先为大家介绍几个西方流行的“众乐乐”型的经典词汇游戏,大家私下可以照此练一练,对词汇的积累有事半功倍的效果。  相似文献   

5.
功能翻译理论认为实现译文在译语文化中的预期目的和功能是翻译应遵循的重要原则.十七大报告的英译不仅牵涉到文化、语言和翻译问题.而且还涉及政治问题.因此.运用功能翻译理论来看十七大报告的英译,就是要在基本忠实于原文的基础上,选择有助于达到译文目的的灵活多样的翻译策略.即可根据需要对原文的词汇、句法结构进行适当调整.  相似文献   

6.
梁启超在晚清民初的翻译界掀起了“白话文之风”.他的翻译理论和实践有效传播了东西方的近代新思想、新文化和新观念,对中国社会转向产生了重要影响,并扩大了汉语的实质内容,促进了汉语词汇的更新.其中,词汇新编、语言通俗化、言文合一等,反映了近代人学习西方文化、追求翻译语言变革的信念.  相似文献   

7.
《圣经》作为西方文化的经典,渗透到西方社会生活的各个层面,影响着西方人思想观念、价值取向、风俗习惯、语言表达和文学创作。对于英语专业的学生来说,学习《圣经》是了解西方文化的重要途径笔者拟从英文词汇、英文谚语、英美文学等多角度探索《圣经》对西方文化的影响,并提出了几点可行性教学策略,以期为开设《圣经》相关课程的英语教学带来一些启示。  相似文献   

8.
脱口而出     
由此看来,中华民族过去被西方列强称为“东亚病夫”,并不简单指我们身体赢弱、体质不好,还有精神、人格、品德层面的否定。看看象征着美国和西方文化标志的好莱坞电影里过去绝大多数华人的形象,你就知道西方人对中国人的那种本身也非常sick的观点了。Sick man,是一个侮辱性词汇,sickman of Asia,是中华民族奇耻大辱的过去。  相似文献   

9.
本文对高中英语词汇教学和西方文化的融入问题,利用四部分进行了讲解以及说明。首先,对必要性进行了简单的说明;之后,讲解了英语老师如何将词汇教学与西方文化进行融合;然后,分析了如何将高中英语词汇教学和西方文化进行融合;最后利用较为简洁的语言,对文章进行了总结。  相似文献   

10.
用现代文体学批评理论对弥尔顿悼亡诗与苏轼悼亡词中的不同语音特征、词汇句法、语言风格、修辞应用、意象选择和语篇衔接方式进行文体比较研究。从现代文体学批评这一崭新的视角对这二人两首诗词进行比较赏析,深刻地体会中西方两位大文豪以不同的语言文体风格,表达内心深处同样的哀思,不同的悲情。  相似文献   

11.
具有中国历史文化特色和中国国情特色的汉语固有词汇,应该使用汉语拼音进行翻译。拼音音译可以使用单独的拼音和拼音加英文解释的方法。拼音音译的汉语固有词汇对西方人来说,需要一个逐渐的接受过程,从长远来看,有利于汉文化向世界的传播。  相似文献   

12.
随着中国与世界的交流日益频繁,汉族与外民族的语言文化接触也更加密切,许多外来词频繁地出现在日常交谈中,逐渐被人接受,并被广泛使用。中西方在政治、经济、社会文化、日常生活诸多领域中相互影响,表达中国独特事物的汉语词汇大量涌入英语中,在词汇、句法以及语篇等方面,都对英语产生了不可忽视的影响,它们在中西方交流中起着不可低估的作用。从英语、汉语对对方吸收借鉴的方法、领域,分析其所蕴含的深层民族文化心理,对我们了解域外文化,促进中西方交流都具有十  相似文献   

13.
汉语中借用了相当数量的日本语词汇,除日本社会上产生的新词、流行词及汉语音译的词汇外,还有日本人创造汉字词音译、意译西方语言的词汇和日语借用古汉语词的形体或是在古汉语词的基础上增加汉字意译西语的词汇,并将其赋予新的含义,这类汉字译词和被日语翻新的古代汉语词又被汉语借用过来。  相似文献   

14.
创业,目前最流行的词汇之一。十七大报告提出以创业促进就业的新思路。不能开发大学生创业、创新能力的大学不是一所有灵魂的好大学。因为,大学生创业能力体现的是一所大学科研创新、就业指导的实力和水平。  相似文献   

15.
西方媒体对中国特色词汇英译时所采用的翻译策略是近年来我国翻译研究中的热门话题,标志着中国英语正在逐渐为国际社会所接受。异化和归化作为两大翻译策略,各有特点,纵观西方媒体对中国的报道,异化更受其青睐。西方媒体使用异化策略来解读中国概念的背后更有着其深刻的动因。  相似文献   

16.
随着改革开放,在上海这个大都市,英语学习已成为社会生活和工作的需要,日益为人们所重视。从小学习英语,打下良好的语言基础已成为学生和家长的迫切要求。那么,英语学习究竟学些什么呢?我认为除了学习一些词汇、句型和语法外,更要学习和感受、领悟、体会一些西方文化。包括西方人待人接物之道、西方人的思维方式、社会礼仪,了解一些西方人的生活习  相似文献   

17.
韩朝慧 《考试周刊》2013,(20):103-103
词汇教学是英语教学的重要内容,它贯穿于英语教学的始终。教师应从词汇的掌握、学习、识记等方面,培养学生根据语境学习词汇、理解英语的能力,让学生了解中西方文化背景,加强对词汇的理解和应用。  相似文献   

18.
新版《高中英语课程标准》以及与之配套的新教材对词汇的要求越来越高,然而词汇教学却一直是英语教学的难点。重视词汇教学,同时要有丰富多彩的词汇教学方法。借鉴西方一些先进的词汇教学方法:列举归类法、上下文释义法、猜测造句法、特征分析法、上下文预习法。  相似文献   

19.
杨耀 《云南教育》2008,(10):38-41
党的十七大报告指出:解放思想是发展中国特色社会主义的一大法宝。改革开放以来的教育改革与发展实践证明,教育发展的每一次突破、每一次跨越,都足解放思想、与时俱进、改革创新的结果。当前,大理州教育事业已经迈人一个新的发展时期,面对党的十七大对教育改革的新要求、人民群众对教育发展的新期待,我们要按照科学发展观的要求,深人解放思想,以思想的大解放,  相似文献   

20.
对英语专业两名水平不同的大三女生词汇学习状况的调查表明,二者在词汇量、词汇学习观念与策略使用以及词汇学习行为表现方面呈现出许多差异,但也存在个别相同之处;两人在词汇发展方面都有改进的地方。针对存在的问题,建议在低年级设置英语元学习和词汇导学课程。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号