首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张建英 《教师》2010,(35):116-116
本文从涉外旅游的文化背号差异和旅游英语的语用功能着手.探讨了旅游英语作为跨文化交际的语言特征和反映的文化内涵,揭示了不同文化背景差异下如何更好地发挥旅游英语的语用功能,通过英语这一关键媒介来促进涉外旅游,从而促进旅游城市的国际化进程。  相似文献   

2.
旅游英语是一种应用性语言.本文针对涉外旅游中所出现的英语社交语用语言失误和社交语用失误进行举例分析,且针对这些语用失误提出了相应的教学对策,指出在教学中培养学生的语言语用能力和社交语用能力应成为目前旅游英语教学所应关注的热点问题.  相似文献   

3.
本文以安阳市为例,针对涉外旅游中所出现的语用失误进行分析,并提出了相应的对策,强调了提高涉外旅游从业人员的素养在安阳市发展对外旅游中的重要性和迫切性。  相似文献   

4.
该研究以语用学理论为指导,根据涉外旅游市场重口语交际的需求,对我校大学英语教学进行了改革。研究表明教师在对学生进行英语素养养成的过程中只要始终注重对学生进行语用能力的培养,就会调动更多学生学习英语的主动性,让学生把所学的知识能够更准确、更得体地运用到实践中去,提高学生的英语语用能力,把学生培养成适应旅游市场要求的合格英语人才。  相似文献   

5.
对涉外旅游中所出现的语用语言失误和社交语用失误进行举例分析,且针对这些语用失误提出了相应的教学对策,指出在教学中培养学生的语言语用能力和社交语用能力应成为目前旅游英语教学改革所应关注的热点问题。  相似文献   

6.
史红梅 《林区教学》2009,(12):84-86
旅游英语专业化的特点确立了使用的语言具有很强的应用性和实践性。以功能语言学为基础,探讨语境知识和交际意图的构建在旅游英语听说教学过程中的应用,同时立足旅游英语的专业特点,分析教师在听说教学中应如何促进学习者借助情景和意图来理解语篇,表达语篇,以进一步培养和提高旅游专业学生的涉外交际能力。  相似文献   

7.
秦宏莉 《海外英语》2014,(21):104-105
该研究以语用学理论为指导,根据涉外旅游市场重口语交际的需求,对我校大学英语教学进行了改革。研究表明教师在对学生进行英语素养养成的过程中只要始终注重对学生进行语用能力的培养,就会调动更多学生学习英语的主动性,让学生把所学的知识能够更准确、更得体地运用到实践中去,提高学生的英语语用能力,把学生培养成适应旅游市场要求的合格英语人才。  相似文献   

8.
新疆旅游资源丰富,亟待向外国游客推介,但由于汉英旅游资料在语言结构、写作风格、文化背景,思维方式等方面有很大差异,因此,译者在翻译此类文本应仔细推敲。论文分析了新疆旅游资料介绍语篇的语用功能,并以功能翻译理论和关联论为指导,以新疆旅游景点为实例,探讨了旅游资料的有效翻译策略及其对翻译的启示。  相似文献   

9.
涉外旅游是跨文化交际的典型代表.在涉外旅游中,作为世界第一语言的英语的使用最为广泛,但是中西文化差别以及英汉双语之间的差别给导游人员以及景区景点的汉英翻译带来不少困惑.这给跨文化交际带来了不小问题.本文拟探讨旅游英语的跨文化意识问题,总结旅游英语翻译特点来提高涉外旅游的跨文化意识.  相似文献   

10.
甘孜藏区旅游业的全面推动与发展需要涉外旅游人才的培养。为了实现优化民族旅游环境的目标,在涉外旅游人才培养过程中教师及培训人员应该(1)清楚甘孜藏区旅游英语教学目标与特点的特殊性,(2)做到职业英语(EOP)教学为主,学术英语(EAP)教学为辅,(3)坚持针对性和实践性的教学原则。  相似文献   

11.
通过分析旅游从业人员使用英语所犯的语用失误,提出在外语教学中培养学生语用能力的重要性。并且探讨如何从文化教育、情景教学等方面培养旅游从业人员的英语语用能力。  相似文献   

12.
本文立足于教学实践,从高职高专旅游英语人才培养要求和旅游英语的课程特点出发,在英语语用研究和ESP(专门用途英语)研究的理论基础上,探讨培养学生旅游英语语用能力的必要性和可行性,提出应用多媒体技术进行旅游英语教学提高学生旅游英语交际能力的具体课堂模式。  相似文献   

13.
旅游英语课堂教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
为适应国际旅游业而兴起的旅游英语教学在新的时代面临新的任务和挑战。如何做好旅游英语的教学,培养出合格优秀的国际涉外旅游人才是旅游英语教学不可回避的问题。全文通过分析旅游本身的特点和由此产生的旅游英语的特点探讨了有效地进行旅游英语教学的途径。  相似文献   

14.
本文主要对旅游资料翻译的功能:信息功能、呼唤功能、语用等功能作一些探讨。笔者不仅希望能够引起翻译界对于旅游资料翻译的重视,而且也希望能对英语学习者和翻译爱好者有所启发。  相似文献   

15.
张嫒 《华章》2011,(23)
我国旅游资源丰富,国外游客近年来逐渐增多.在旅游英语翻译中,语用方式与说话习惯已经造成旅游英语翻译过程中的语用失误.这一现象影响了旅游翻译本身的工作质量,影响了翻译双方的用于理解以及旅游心情.本文就常见旅游翻译与语用错误的成因、现象以及如何避免旅游英语语用失误进行了简要论述.  相似文献   

16.
张家口市拥有着丰富的旅游资源。在张家口的发展规划中,旅游业是优先发展的产业,而涉外旅游是旅游业发展的重要组成部分,所以英语文化建设对旅游业的发展起着举足轻重的作用。张家口旅游文化中英语文化建设存在着不足,影响其旅游业的发展。通过分析张家口旅游文化中英语文化建设现状,提出加强张家口市旅游英语文化建设的措施,以便更好地促进张家口市旅游业的发展。  相似文献   

17.
近年来我国的涉外旅游事业快速发展,旅游景区公示语的翻译在促进和优化我国的涉外旅游环境中起着举足轻重的作用。旅游景区公示语独具特色,以指示语、告示语居多,还有不少提示语和警示语。英语公示语翻译对我国旅游业的国际化发展有着至关重要的作用。然而,景区公示语翻译中存在着各种各样的问题,容易造成游客的误解,引起困扰。翻译时,既要使译文符合英语规范,也要注重使用创造性翻译方法,以准确传达出原文的含意。  相似文献   

18.
培养涉外旅游的高素质人才是高职旅游英语的教学目标,能够适应在境外旅游人数逐年增长的需要。运用项目化教学法,合理设计教学目标、任务和规划项目,并做好实施前的准备、项目实施和教学评价,能够促进学生旅游专业技能与英语专业知识的融合,提高学生的就业能力,满足旅游市场的需求,最终达到高职旅游英语的教学目标。  相似文献   

19.
大学旅游英语从培养高级应用型人才出发,旨在培养学生使用涉外英语进行交际的能力。因此,口语学习是旅游英语学习中最重要,也是最困难的一个环节。很多学生有  相似文献   

20.
“中国式英语”是跨文化交际中的一种语用失误现象。长期以来,教师在课堂上侧重于语法知识的传授.却忽视了实际使用语言的能力,忽略了英语句子的交际功能、文化背景差异,其结果造成了中国式英语的产生,导致了跨文化交际中的语用失误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号