首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
朱文宣  梁春兰 《海外英语》2015,(1):130-131,133
教材编写应以教学大纲为依据、以学习者的需求为中心、循序渐进地进行。该文通过对广西3所独立学院224名英语专业学生进行问卷调查和访谈,并依据教育部《高等学校英教学语专业教学大纲》按级划分的教学要求、克拉申"可理解性输入"理论、教材评估体系理论及立体式教材的理论,提出了独立学院英语专业视听说教材分层设计的构想,并以1个单元为例,详述了分层设计的案例。希望对缩小独立学院英语专业学生听说能力与大纲要求的差距有所帮助。  相似文献   

2.
《中学教师进修高等师范英语专业课程教学大纲》(以下简称英语专业大纲)已出教育部批准出版试行。笔者具体主持了编写工作,现就编写情况做一些说明。一,大纲编写的指导思想: 大纲既要反映当前国内外科学研究的新成果,又要符合当前我国各地中学教师进修的实际,这就是我们编写大纲遵循的原则。在课程设置,各课程的具体目的要求,教材的选用、大纲的体例等问题上,我们都遵循这个指导思想。例如关于大纲的体例问题,过去公开出版的其他专业的大纲内容,大  相似文献   

3.
本文对电大本科非英语专业《开放英语》教材的编排结构和编写原理进行了分析,指出随着教学要求的变化,教材在教学目标、教学活动设计以及教材难度方面的不足,并结合教学实践以及教材编写理论提出了完善教材的建议.  相似文献   

4.
《大学英语教学大纲》把大学英语教学分为两个阶段 :基础阶段和专业阅读阶段。专业阅读阶段的教学长期以来一直是大学英语教学领域的一个薄弱环节。专业学科门类繁多 ,粗略地就可分为文、理、农、工、医、商等。虽然各学科专业英语教材的题材不同 ,但在教材编写过程中应有共同的指导原则 :以《大学英语教学大纲》和大学外语教学指导委员会 1 996年底颁发的《大学英语专业阅读阶段的基本要求》为依据 ,遵循语言教学规律 ,符合 2 1世纪对人才的需要。本文拟从选材的组织安排以及教学法方面论述专业英语教材编写中应注意的几个问题。一、选材选…  相似文献   

5.
2004年中考复习正在紧张进行,笔者在复习工作中有几点体会,现与大家交流。一、认真学习教学大纲,全面把握现行初中英语教材英语教学大纲既是教材编写的依据和制订教学要求的依据,也是考前复习和考试命题的依据,对《大纲》和教材的整体把握应十分清晰明了,尤其要准确把握《大纲》中对基础知识与能力的要求。初三复习  相似文献   

6.
精读是高校英语专业学生的主干课程。是培养学生综合语言能力的重头戏,也是学生人文素质教育的良好平台。在精读教学中实施人文素质教育,一套好的教材是基础。从《现代大学英语》 编写原则和特点入手.分析这套教材在培养学生人文素质方面的优势和可行性.进一步阐释如何充分利用这套教材,在课堂内外提高学生的人文素养。  相似文献   

7.
刘洋 《现代企业教育》2010,(22):194-195
本文从教学理念、教学要求以及教学模式三个方面分别对我院英语专业目前所使用的听力教材《Listen to This》和《听力入门2000》进行了分析,发现二者均遵循人本主义的教学观,充分考虑了语言的工具性和人文性;其分册设计及所包含的学习光盘,可适应分阶段教学的要求,并为学生自主学习提供了平台。以上分析结果表明目前听力教材的选用是具有合理性的。另外,笔者根据教材分析结果,结合实际教学环境,提出了有关我院听力教材使用的具体建议。  相似文献   

8.
我国高等专科非英语专业英语教育费时低效,教材内容与大纲词汇表滞后是其原因之一。教材由于侧重语言知识的基础性,忽视了语言的实用性,结果是学生英语语言知识学了不少,但其实用性不大。而今以高等专业技能实用型人才为培养目标的高职教育需要外语教学改革,要把英语教育的基础性与实用性有机结合起来。为此,首先应从教材的编写上着手进行探索。《基础英语教程》与《交际英语教程》在这方面做了有益的尝试。  相似文献   

9.
《师范高等专科学校英语教育专业英语教学大纲》(以下简称《大纲》)教学要求中的“语法要求(二、四、六级要求)”和“语法项目表”是根据《全国师专英语专业教学调查报告》(以下简称《调查报告》)中所得结果,参照《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》(以下简称《基础阶段大纲》)《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》(以下简称《高年级大纲》)、《大学英语教学大纲》(理工科及文理本科用)(以下简称《大学大纲》)、《全日制高中英语教学大纲》(以下简称《高中大纲》)、《九年制义务教育全日制初中英语教学大纲》以下简称《初中大纲》),吸收国内外英语语法最新研究成果,并结合目前师专英语教学实际,特别是有关英语语法教学的实际和现状制定的。 “语法要求”、“语法项目表”和《大纲》的其他部分一样,注意到师范性、专科性、灵活性和指导性,尤其突出了师范性和专科性,同时也有一定的科学性、先进性、可行性以及可检查性。  相似文献   

10.
全国理工科院校研究生外语教学研究会于1992年12月在广州举行年会。参加会议的有全国61所院校的78名代表,收到论文30余篇。与会代表在听取了《非英语专业研究生英语(第一外语)教学大纲(试行稿)》(简称《大纲》)编写组代表介绍大纲编写的过程和主要内容,以及专家组对《大纲》审定情况和最后审定意见的汇报后,对《大纲》进行了逐段逐句的学习和讨论。与会代表首先肯定了《大纲》的主体结构和实际内容,认为《大纲》的指导思想是正确的,体现了“从实际出发,学以致用,为社会主义建设服务”的原则。《大纲》把着重培养研究生以英语为工具,进行本专业学习和研究及参与国际学术交流的能力作为教学目的是好的。《大纲》的教学要求及各项教学指标是实事求是的,符合我国研究生英语教学的发展规律,具备科学性、可行性和检查性。《大纲》体现了研究生  相似文献   

11.
《新英语教程》是一套根据《大学英语教学大纲》和《大学英语课程教学要求》的精神编写的大学英语教材。该教材结构系统合理,突出学生综合运用能力的培养;倡导自主学习;选材集趣味性、知识性和可思性于一体;练习设计合理实用。同时该教材也存在着一些有待改进的地方。  相似文献   

12.
1985年大学英语新大纲对于培养目标、教学思想和教学要求作了全面、具体的规定,与旧大纲相比,是一个明显的“拔高”。如何在教学中贯彻《新大纲》要求?首先要有一套合适的教科书。预订教材时听说《现代英语》是按照《新大纲》的要求中外合作编写的,就预订了它。因为当时我们没有更多的选择余地。许多教师对此心存疑虑,担心外国人编的教材,会不会脱离我们的实际?  相似文献   

13.
根据我省社会发展和实施九年义务教育的需要,依据国家教委一九九二年六月颁布的《九年义务教育全日制初级中学英语教学大纲(试用)》,我室组织编写的九年义务教育初中英语教材第一册将于今年秋学期在我省南通市以及盐城、淮阴部分市县开始试用,现就本教材的编写体系、板块结构和教学要求等作一简要说明。一、体系特征与传统教材以及目前同类教材相比,本教材所具特点如下: 1.本教材按结构-功能体系编排。结构和功能两条主线融为一体,辅以情景贯穿始终,既发挥传统教材结构清晰、系统性强的长处,又以生动活泼的语言材料,帮助学生打好扎实的语言基础,同时,掌握《大纲》“日常交际用语简表”中的功能意念项目内容。 2.本教材课文篇幅短小、语言真实,题材贴近生活  相似文献   

14.
李宁  廖燕怡 《科教导刊》2023,(9):146-150
本研究首先解读和分析了《高等学校英语专业英语教学大纲》和《英语专业本科教学质量国家标准》,采取问卷调查的方式,分析了英语专业课程结构、课程设置以及选修课程中人文素养教学的重要性。基于学生特点和学生需求,结合民办本科院校自身办学特色和师资队伍实际情况,通过研究来了解英语技能与人文素养之间的促进关系,并借此推动院校英语专业课程改革,实现语言技能课程和人文素养课程相结合。  相似文献   

15.
国家教委1996年5月颁布了《全日制普通高级中学物理教学大纲(供试验用)》(以下简称“新大纲”).根据新大纲我们编写了供高中新教材试验地区试用的高中教材.高中一年级教材为全体学生必修的.高二年级开始,根据新大纲分别编写了两种要求的教材.下面结合编者对新大纲的理解,以第一册课本为例,谈谈教材编写中的一些考虑和做法.一、教材的弹性和因材施教新大纲根据我国高中物理教学的实际情况,考虑到高中物理课程设置的经验教训,将高中物理分为两类课程,并提供了两类课程的教学内容和教学要求.为了便于实施,在高中一年级,两类…  相似文献   

16.
自2000年《高等学校英语专业英语教学大纲》颁布以来,口译课程正式被定位为英语基本技能课程,但口译教材的编写却与口译课程的广泛普及存在脱节现象,口译教师必须根据学生水平,重新选编教材。根据吉尔的口译理解模式,教师可以从语言、主题和分析三方面着手,对教材进行适度的选择、简化和改编,使之真正成为一门普及的、实用的课程。  相似文献   

17.
许光驰 《成人教育》2013,(11):52-53
高职项目式教材是高职项目课程实施的载体,其应具有职业适应性、任务驱动性和可操作性特点。文章通过对项目式教材申请和编写过程的分析,以《机械加工实训教程》为例说明如何形成项目式教材的编写思路、特色、大纲及具体内容,并提出此类教材编写的指导性建议。  相似文献   

18.
《新时代交互式英语》是根据《高职高专教育英语课程教学要求》而编写的教材。本文就《高职高专教育英语课程教学要求》提出的高职高专英语教学理念、教学要求和教学模式等来讨论本套教材的编写特色。  相似文献   

19.
随着社会各界对外语人才的需求持续增长,对他们的翻译能力尤其是汉英翻译能力有了新的要求。对比《大学英语课程教学要求》与《高等学校英语专业英语教学大纲》可以发现两个大纲性文件都对学生翻译的能力提出了具体要求。两者的教学定位在一定程度上对等,但具体面临的教学条件等却相差极大;在这种情形下如何搞好汉译英教学是大学英语教师面临的一大难题。笔者将在教学过程中的研究和探索作系统阐述。  相似文献   

20.
将我国《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》(1989)与新加坡《英语语言大纲》(1991)及澳大利亚《语言大纲发展与规划》(1988)进行对比分析 ,结合教学实践和理论 ,就可以发现我国大纲在结构上的差异及由此引起的教学方法和大纲运作的不完善性 ,大纲与教学行为存在着一些密切关系  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号