首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
以语篇连贯理论和偏误分析理论为理论基础探讨文化语境对语篇连贯的影响,揭示英汉书面语语篇因文化语境差异在语篇连贯方面所呈现出的不同特点,并以中国学生的英语作文和以英语为母语的留学生的汉语作文为研究语料,分析文化差异对中介语语篇连贯的影响,重点分析文化差异所引发的语篇偏误.  相似文献   

2.
语篇的生成和解读离不开语境,研究语篇需要研究语境.文化语境、情景语境、上下文语境对语篇的意义解读很重要,有助于语篇连贯.语境可以决定语篇衔接方式,可以带来隐性连贯.  相似文献   

3.
文章对比分析了汉英两种语言在语篇衔接与连贯方面的异同.对语境在语篇连贯中的作用问题进行了探讨,认为语篇的连贯性依赖于语境.语境是实现语篇连贯不可缺少的重要因素.  相似文献   

4.
杨红 《继续教育研究》2009,(10):162-164
语篇连贯有显性及隐性之分。显性连贯主要是通过词汇和语法等手段在语篇的表层实现;而隐性连贯则主要借助语境等隐性手段通过读者心理上的推理在语篇深层次上得到实现。本文主要探讨了语篇隐性连贯在三大语境中的实现。  相似文献   

5.
言外语境对语篇连贯的构建有着积极的作用。交际中,我们需要借助言外语境来理解话语,获得语篇连贯的整体语义特征。本文在对言外语境科学分类的基础上,分别从情景语境、共有知识语境、社会规约语境及心理认知语境四方面探讨它们与语篇连贯构建的关系。  相似文献   

6.
连贯是语篇分析中的一个重要概念,也是语言学研究的热门课题。本文依据现有理论,分析语篇连贯的概念和语境的具体内容,阐述情景语境对语篇的影响。通过对语料的分析,重点讨论情景语境对语篇连贯的具体作用。具体来说,本文从话题、交际双方的身份、交际场合三个角度阐述情景语境对连贯的制约作用。  相似文献   

7.
语篇连贯一直是语言学界研究的热点,其研究方法面广,研究成果层出不穷。文章以Sperber&Wilson提出的关联理论的认知语境观为理论依据,试图探讨认知语境观对两组语篇连贯类型的解释力。笔者对比了几种主要的研究方法论发现无论是形式功能研究还是语用推理抑或是认知心理研究,都与读者或话语接受者的认知存储、推理能力等密切相关。因此,从认知语境的角度探析如何理解局部连贯与整体连贯、显性连贯与隐性连贯是语篇连贯研究中的重中之重。  相似文献   

8.
连贯是语篇研究的重要课题.会话语篇连贯是语用者寻求关联性的结果,它可以分为两类:命题内容连贯和语境效果连贯.命题内容连贯指一话语在决定另一话语的内容所起作用的连贯;语境效果连贯指一话语在决定另一话语的关联性中所起作用的连贯.会话语篇连贯涉及交际者的关联性认知推理和心理运算,是他们寻求命题内容关联和语境效果关联的结果.  相似文献   

9.
本文根据语用学、关联理论和功能语言学的最新成果,把几种较有影响的语言学理论善于语境的解释与分类进行了列举与评述,并与语篇连贯理论相联系,得出的结论是:语篇连贯分析离不开语境这一概念,语境在连贯理论中起着十分重要的作用,为了促进语篇连贯理论及其它语言学理论的发展,我们需要进一步研究语境这一概念,并使其理论化、系统化。  相似文献   

10.
冯俊英 《海外英语》2011,(12):338-339
关联理论的语境观将语境视为动态概念,弥补了传统语境观的一些不足,不仅对于口语语篇的连贯有很强的解释力,而且还能对缺少显性衔接手段的阅读语篇的连贯性显示出优越的解释力。该文通过语篇分析的实例,阐述了语篇读者如何通过寻求关联性来达到最佳的语境效果,从而实现对语篇的连贯理解。  相似文献   

11.
杨磊 《佳木斯教育学院学报》2011,(1):321+323-321,323
语篇连贯是一个大家耳熟能详的概念。我们所说的话和写的文章必须是连贯的,才能被接受的一方听懂、读懂。教学的重点不再是句子的结构,而是语篇的结构,以及语篇与语境的关系,语篇的功能等。在外语教学和学习中,能否在阅读和听力中把一个语篇理解为连贯的语篇,能否解释为什么一个语篇是连贯的,有哪些因素使它连贯并且在说话和写作中,能否生产出连贯的语篇,能否恰当地运用衔接机制,是外语教学和学习的主要任务之一。  相似文献   

12.
词汇衔接作为一种非结构性衔接手段,是实现语篇连贯的多种衔接机制之一,也是创造篇章织体的主要手段.判断篇章中的词汇是否具有衔接力,不仅依靠词汇本身的语义关联、指代和搭配,还要借助语境的作用.而用来判断分析词汇衔接的语境诸因素应该是具有整体性和统一性的,词汇衔接只有在统一的语境中才能实现语篇的连贯.  相似文献   

13.
本文以系统功能语言学的文化语境思想为理论基础,试图从语言系统的角度来探讨文化语境的系统预设意义和语篇预设意义。文化语境的系统预设意义体现在语篇预设意义中,在语言背后以隐含的或潜势的方式预设了言语交际的语篇策略、语篇类型及语篇模式、语篇交际的方式和语篇内容,从而实现语篇的连贯,对阐释和组织语篇有着一定的理论和实践意义。  相似文献   

14.
基于语境理论,本文对大学英语听力短对话进行了深入的分析,冀望通过探讨语篇隐性连贯在语言语境、文化语境、情景语境这三大语境中的实现方式,探寻语境、语篇隐性连贯与大学英语听力教学相结合的方式,从而消除学生在听力理解中的障碍,提高听力理解水平。  相似文献   

15.
语篇是一个语义单位,既可以是口头的也可以是书面的(韩礼德,1976);既是连贯的又与语境保持一致。语境是个多层次的概念,在文中指语篇语境(也称上下文语境),在语篇之外包括情景语境和文化语境(胡壮麟,1994)。离开一定的语境分析语篇是不可能的,实际上脱离一定语境的语篇也是不存在的。所以,在分析语篇的过程中我们首先要考虑其上下文语境。当仅依靠上下文语境无法正确理解语篇时,还要考虑到它的情景语境以及相关的文化语境。  相似文献   

16.
语篇建构以文化语境的系统意义为理据,在语言背后以隐含的或潜势的方式决定了言语交际的语篇策略、语篇类型及语篇模式、语篇交际的方式和语篇内容,从而实现语篇的建构,即语篇连贯,对阐释和组织语篇有着一定的理论和实践意义。  相似文献   

17.
英语语篇的连贯是由衔接手段实现的,语篇的衔接手段主要有词汇衔接和语法衔接。而在汉语中,语篇的连贯主要是通过语义衔接来实现的。本文拟以对衔接和连贯的理解为基础,并通过英汉语翻译实例来分析英汉语中的语篇连贯的区别以及在翻译中的体现。  相似文献   

18.
语篇是翻译的直接对象,它能够传达完整的信息。在英汉语篇互译的过程中,语篇中的文化因素、语境、译者的语篇意识以及语篇的连贯程度都会影响语篇的翻译。译者在翻译语篇时,不能将语篇中的单个词或者句子孤立起来翻译,而是要将它们放到语篇中去理解。准确的掌握影响英汉语篇互译的因素,会帮助我们翻译出优美、准确的语篇。  相似文献   

19.
语篇能力是交际能力的一部分。无论是口头交际还是书面语交际,语篇能力直接影响着交际的效果。语篇能力包括掌握语篇衔接能力、连贯的能力、语篇模式和语篇类型的能力、语境适切能力,从这四个方面出发探索语篇能力的内涵。  相似文献   

20.
语篇是传递信息的载体,语言的交际不是靠孤立的句子,而是通过整个语篇来完成的。本文在语篇分析的理论框架内,从语境、衔接和连贯三方面对听力语篇材料进行分析,旨在阐述将语篇分析运用到听力教学中有助于培养学生的综合听力能力,提升其语篇整体听力技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号