首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
刘江华  谭雅素 《科教文汇》2008,(19):255-256
英语空语类和汉语空语类之间存在着很大区别。汉语有语用因素造成的主、宾语空住,英语则没有;同属于管辖与约束(GB)理论框架内的句法空语类,英、汉语之间存在着许多共性特征,同时也表现出不同的个性特征。通过对英、汉语空语类的比较以及空语类与空住的对比研究,一方面我们可以发现汉语隐性的语言共性特征,另一方面可以认识汉语主、宾语空住的话语省略性质。  相似文献   

2.
与其他语言相比,日语单词的来源相对复杂,这是日语词汇的一大特点。按照单词来自的语言种类对单词划分的类别称作语种。日语的语种可以分为四类:和语、汉语、外来语和混种语。和语属于固有语,汉语和外来语都属于借用语。和语、汉语、外来语中两者或三者的组合构成混种语。了解日语的语种在整个日语学习中都会有很大帮助。本文从和语、汉语、外来语以及混种语四个方面对日语语种进行一个简要的分析。  相似文献   

3.
谢琦 《科教文汇》2011,(16):129-130
与其他语言相比,日语单词的来源相对复杂,这是日语词汇的一大特点。按照单词来自的语言种类对单词划分的类别称作"语种"。日语的语种可以分为四类:和语、汉语、外来语和混种语。和语属于固有语,汉语和外来语都属于借用语。和语、汉语、外来语中两者或三者的组合构成混种语。了解日语的语种在整个日语学习中都会有很大帮助。本文从和语、汉语、外来语以及混种语四个方面对日语语种进行一个简要的分析。  相似文献   

4.
刘凤 《科教文汇》2009,(25):250-250,259
英语是注重主语的语言,汉语是注重主题(也称为话题)的语言。英语的基本形式构架是主谓一致,主语大部分情况下和主位重合。英语的主位推进模式帮助语篇前后连贯。汉语的主题很少要求连贯方法来和它前后的语篇联系起来。汉语中以主题为中心辅以评述的复句大量存在。英汉语篇的差异是形合和与意合的差异。  相似文献   

5.
英汉两种语言分属于两种不同的语族,因此,无论在语法结构、词汇构成、或是语言习惯方面都存在着许多区别。本文主要分析了英汉两种语言在量词使用方面的差别,包括英汉量词在各自语言中的地位、英汉量词各自的语法特点,以及英汉量词的表意功能。  相似文献   

6.
王欢 《科教文汇》2009,(12):259-259
英汉两种语言分属于两种不同的语族,因此,无论在语法结构、词汇构成、或是语言习惯方面都存在着许多区别。本文主要分析了英汉两种语言在量词使用方面的差别,包括英汉量词在各自语言中的地位、英汉量词各自的语法特点,以及英汉量词的表意功能。  相似文献   

7.
一引言语言哲学的基本任务是为语言表达式的意义提供系统的说明。哲学家所关注的语言是所谓的公共语言或自然语言,也被称为日常语言,如汉语、英语、德语、希腊语等,它们分别是各说话者共同体所使用的。这样,语言哲学一般不处理私人语言(如一个人为自己设计的、只供自己使用的记号系统)或人工语言(如计算机编程语言、服务于各种目的的密码语言)中的表达式的意义问题。  相似文献   

8.
孙琦 《科教文汇》2013,(19):112-115
韩礼德和哈桑提出的衔接理论对语篇分析产生了重要影响。通过对英汉语篇的衔接手段进行对比分析,发现从总体上看,英语语篇衔接手段的使用多于汉语语篇。这一现象与英汉两种语言各自的语法结构有关,同时也与两种语言所处的社会文化背景联系紧密。本文通过分析英汉语篇衔接手段的不同,试图找到出现这些差异的深层原因,从而促进跨文化交际,提高中国的英语学习者运用英语衔接手段的水平,并为英汉汉英翻译提供启示。  相似文献   

9.
韩礼德和哈桑提出的衔接理论对语篇分析产生了重要影响。通过对英汉语篇的衔接手段进行对比分析,发现从总体上看,英语语篇衔接手段的使用多于汉语语篇。这一现象与英汉两种语言各自的语法结构有关,同时也与两种语言所处的社会文化背景联系紧密。本文通过分析英汉语篇衔接手段的不同,试图找到出现这些差异的深层原因,从而促进跨文化交际,提高中国的英语学习者运用英语衔接手段的水平,并为英汉汉英翻译提供启示。  相似文献   

10.
委婉是人类使用过程中的一种普遍现象。但由于民族和民族器之间存在着文化差异和语言差异,委婉语的使用也呈现出不同的情形。本文从委婉语的使用入手,在委婉词和委婉句两个方面,对比分析汉语和英语中常见的委婉语,并对其所折射出的文化内涵进行比较。  相似文献   

11.
薛璟  陈佳音 《科教文汇》2011,(13):119-120
英语作为一种强势语言进入到汉语和法语中,两种借入语本身的差异决定了对英语借词的接受也会有所不同,本文从不同角度对英语借词的借入进行比较研究。  相似文献   

12.
社科文摘     
李莉 《百科知识》2013,(12):44-45
全球使用最广泛的10种语言毫无疑问,英语仍是世界最通用的语言。在全世界使用人数最多的10种语言中,首当其冲的是汉语,其次是西班牙语,全世界大约有3.29亿人讲西班牙语;第三位是英语,使用人数大约为3.28亿人;第四位是阿拉伯语,2.21亿人;印地语,1.82亿;孟加拉语,1.81亿人;葡萄牙语,1.78亿人;俄罗斯语,1.44亿人;日语,1.22亿人;德语,  相似文献   

13.
李金凤 《科教文汇》2009,(25):262-264
文章以名量词为研究对象,从马来学生汉语习得中的量词偏误入手,探讨两种语言名量词在类型、语义、结构等方面的异同。在量词类型方面两者共同性远远大于差异性,最大的差异在于汉语有复合量词,马来语中没有。量词语义的差异是多方面的,其中主要受到文化和认知的制约;有的名量词还有计数的功能,这一特点在马来语中尤其突出。在结构方面,文章从句法结构和量词的重叠两方面进行了对比。  相似文献   

14.
汉语和英语的宾语表示法有许多相同的地方。例如 :这两种语言的宾语主要由名词和代词来担任 ,介词短语一段不用作宾语等。然而这两种语言毕竟不是亲属语言 ,汉语属于汉藏语系 ,英语属于印欧语系 ;因此在宾语表示法方面还有着各种差异。本文就这方面作一粗浅的分析比较 ,并对汉语句子不同类型的宾语和译法作初步的探讨  相似文献   

15.
汉语作为第二语言的课堂教学语言是指汉语教师为了达到教学目的在教学中有意识使用的专门语言,兼有讲授和语言示范的双重作用,既是教学的媒介语又是学习者的目的语。  相似文献   

16.
我国目前存在的双语现象主要有汉语——少数民族语;汉语——外语;汉语——方言;少数民族语——少数民族语;少数民族语——方言;方言——方言。本文主要讨论了前三种双语现象。双语现象带来优势的同时,少数民族语言和方言在汉语的影响下,也存在发展危机。文章最后谈到了我国外语教学以英语教学为例的一些弊病和解决办法。  相似文献   

17.
史淑梅 《黑龙江科技信息》2007,(8S):175-175,156
汉语作为第二语言的课堂教学语言是指汉语教师为了达到教学目的在教学中有意识使用的专门语言,兼有讲授和语言示范的双重作用,既是教学的媒介语又是学习者的目的语。  相似文献   

18.
金艺玉 《科教文汇》2013,(19):137-138
韩国语属于阿尔泰语系,在四种语言结构中属于粘着语,其语法关系依靠接在词干后面的附加成分才能体现出来。中国学生在学习韩国语时,由于受母语汉语的影响,特别容易把助词漏掉或者错误使用。本文通过对经常混淆的两组助词" "与" "进行对比研究,剖析其特点,找出不同点,为韩国语的学习者提供参考。  相似文献   

19.
本文从委婉语的定义、分类入手,对英语和汉语中的委婉修辞手法进行了一些比较。英汉委婉语有着共同的交际功能和基本特征,但英汉委婉语在构造手段、表达方式以及所揭示的文化意义方面都是不同的。这一比较有助于加深对汉英两种语言特色及两种语言所反映的文化背景。  相似文献   

20.
在太平洋以及印度洋数以万计的岛屿上,生活着大约2.7亿讲南岛语系语言的人,被称为南岛语族,他们有着相似的语言系统,相近的航海技术和造船技术。分散在如此广阔大洋中的人们,他们的祖先是从哪里启航的呢?目前的许多证据,把南岛语族的故乡指向了中国的福建。从语言角度讲,福州话和闽南话中,脚叫做ka。而南岛语系的1000多种"方  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号