首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 86 毫秒
1.
英汉两种语言中的委婉语虽有相似处但差别明显。本文以"生理现象"之排泄、疾病、死亡三方面的委婉语表达形式为例进行对比,揭示其所蕴涵的文化内涵,以加深人们对这两种语言文化的认识。  相似文献   

2.
委婉语在汉语及英语中的使用是一种典型的而且普遍的文化现象。死亡委婉语作为委婉语的重要组成部分,在语言学领域占据十分重要的地位。同时,死亡委婉语的使用折射出了不同文化下的死亡文化的差异,本文旨在通过对死亡委婉语的分析,进一步探讨死亡的深层次文化内涵。  相似文献   

3.
死亡委婉语是人类语言中普遍使用且长期存在的一种语言和文化现象。汉越语中都有丰富的死亡委婉语。文章从语言、修辞和文化内涵等方面对汉越死亡委婉语进行对比分析,探讨其同质性及区别之处,以助于汉越语言文化的交流及教学。  相似文献   

4.
本文旨在从英汉委婉语比较的视角来探讨委婉语的问题,这都对了解不同语言中委婉语的文化内涵、更好更准确地翻译委婉语有极大的帮助。  相似文献   

5.
汉语委婉语始于西周,现代应用也相当广泛.委婉语是把自己和别人忌讳的语言换一种说法,含蓄动听地表达出来.委婉语有避讳、雅化、礼貌等语用功能.汉语委婉语有独特的中国文化内涵.这是与西方委婉语的最大区别.汉语委婉语使交际更加顺利和谐,使语言和文化更加丰富多彩.  相似文献   

6.
浅析英汉委婉语的比较与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章旨在从英汉委婉语的比较来探讨委婉语的翻译问题.委婉语及其翻译可以从委婉语的定义、功能、英汉委婉语的比较等方面做一探讨.这一切都对了解不同语言中委婉语的文化内涵,更好更准确地翻译委婉语有极大帮助.  相似文献   

7.
李茸 《英语广场》2023,(6):20-23
委婉语作为一种语言现象存在于不同文化中,是人们了解不同文化的媒介。本文试从委婉语的文化内涵出发,结合委婉语的起源、分类及功能,对中英委婉语的翻译进行深入对比分析,从而提供切实有效的委婉语翻译策略,以期消除跨文化交际中的委婉语表达和交流的障碍,促进世界各地文化的交流和繁荣。  相似文献   

8.
英汉语言中都存在着许多与“死”相关的委婉表达方式。虽然在某些方面有许多相同之处,但由于两国的社会制度、价值观念、宗教信仰和风俗习惯等的不同,委婉语“死”的各种不同表达形式在英汉两种语言中有不同的文化内涵,它们不仅能够反映出不同的时代习俗和死者的社会地位、不同的性别、年龄特征,而且能反映出人们的不同信仰。  相似文献   

9.
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。委婉语自产生之日起,就担负着人们交际的"润滑"作用。英汉两种语言都存在大量的委婉语。本文仅从社会价值观和民族文化特征两大角度来探讨英汉婚姻、生育委婉语的差异。  相似文献   

10.
从委婉语与禁忌语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
史欣 《文教资料》2010,(28):29-30
委婉语与禁忌语沉淀了丰富的文化内涵。本文通过对中西方委婉语与禁忌语的对比研究,以揭示中西方文化在宗教、等级观念及礼仪方面的差异。  相似文献   

11.
委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯。本文从委婉语的语义特征方面探讨英汉委婉语的文化内涵,揭示英汉语的文化差异及其委婉语反映的不同的民族性。  相似文献   

12.
美国委婉语从19世纪中叶至今使用范畴、使用动机、具体词汇都有明显的变化,对美国委婉语的纵向研究通过对美国委婉语的过去和现状进行考察,可以了解其发展变化的轨迹和趋势;美国委婉语具有自己独特的特性,忠实地反映着本土独特的历史文化发展轨迹与现实状况,对美国委婉语的横向研究通过对比美、英两国委婉语在词汇、来源、委婉程度上的差别,揭示美国委婉语所蕴含的独特文化内涵。  相似文献   

13.
委婉语不仅是一个民族的一种语言现象,同时也是该民族文化现象的反映.在不同文化背景下创造出的委婉语可以反映出各民族不一样的文化内涵.本文从社会文化关系与语言的角度出发,阐述了英汉委婉语的社会文化背景,并通过对英汉委婉语的文化内涵进行分析与比较,揭示出两者之间的文化差异.  相似文献   

14.
委婉语是人们在交际中为达到理想的效果而创造出来的一种语言形式。它主要有两种类型,即夸张性委婉语和压缩性委婉语。委婉语的主要功能有:避免忌讳、粗俗,表示礼貌与尊敬。汉英委婉语的主要差别是:相同的生活内容,一方用委婉语表达,另一方则直言不讳;形式相似,文化内涵不同。主要译法有:直译、意译和移植。  相似文献   

15.
本文从英语委婉语的产生入手,通过分析英语委婉语的文化内涵,探讨了英语委婉语在社会交际中的语用需求.  相似文献   

16.
王晓娟  王蕾 《考试周刊》2010,(32):134-135
委婉是协调人际关系的一个重要语言手段,使用委婉语是衡量交际对象文明修养的尺度,是社会进步的象征,同时也体现了人们交际过程中对合作礼貌原则的遵守程度。本文就委婉语的民族性、形象性、含蓄性进行了分析,也对die和"死"的表达法进行了简单总结。  相似文献   

17.
刘娟 《考试周刊》2009,(27):51-52
英汉两种语言都有大量的委婉语。但因其属于不同语系.具有不同的文化传统、不同的历史背景等因素,它们在委婉语方面有着明显的差别。本文对传统委婉语的表达形式及其所蕴涵的文化内涵进行了对比分析.以期加深学习者对英汉两种语言文化的了解。  相似文献   

18.
英汉委婉语与中西文化发展   总被引:6,自引:0,他引:6  
英汉两种语言都有大量的委婉语。它们有很多相似之处,但在表达方式和文化渊源方面却有许多不同之处。研究委婉语在不同语言中的文化内涵,有利于跨文化交际。  相似文献   

19.
委婉语是各族人民在商业交际、日常交际、政治交际等中为达到交际目的和愉悦轻松的交际过程而使用的语言方式。本文将从语用功能方面多角度分析英汉委婉语在隐讳语、礼貌用语和褒贬语等的相似性和差异性。由于各国家间的历史背景和文化内涵的发展都存在着差异,所以在跨文化交际中会有一些文化及交流障碍,因此要求人们在跨文化交际中要意识到文化的多样性和特殊性,正确有效地使用委婉语。  相似文献   

20.
从文化角度对委婉语进行分析,介绍英语委婉语的定义及表达形式、语用特征及其所折射出的西方社会文化内涵,为研究西方社会的心理特征和价值观提供依据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号