首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应,应树立文化意识并注重文化知识的传授.  相似文献   

2.
在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。这是因为语言学习离不开文化,教师应从语言和文化的关系、中西文化的偶合现象及文化差异三个方面着重注意文化意识对英语教学的影响。  相似文献   

3.
英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。  相似文献   

4.
近几年,我国外语教学研究重要课题之一是交际性教学原则的研究与其在教学中的应用。与此密切相关的则是对教学中语言与文化关系的探讨。本文就此从两方面进行了阐述,一是语言与文化的关系及英汉两种语言在用词上的不同;二是树立文化意识,注重文化知识的传授。  相似文献   

5.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you‘re down,you are not necessarily out.”但是许多English leamers却对其含义不甚了解。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,  相似文献   

6.
在美国,有这样一个尽人皆知的句子:“When you're down, you are not necessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着你输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。  相似文献   

7.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:When you're down,you are not necessarily out.但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,  相似文献   

8.
语言是文化的栽体,文化是语言的内容,两者是不可分割的。分析中西文化差异,探讨在英语教学中如何培养学生的跨文化意识,如何把中西文化差异和语言差异有机地结合起来,使学生对不同文化差异和冲突具有识别的敏感性,减少沐浴的文化干扰,从而使学生成功地用英语进行跨文化交际。  相似文献   

9.
近几年,我国外语教学研究重要课题之一是交际性教学原则的研究与其在教学中的应用.与此密切相关的则是对教学中语言与文化关系的探讨.本文就此从两方面进行了阐述,一是语言与文化的关系及英汉两种语言在用词上的不同;二是树立文化意识,注重文化知识的传授.  相似文献   

10.
在英语教学中,要注重语言和文化的关系,提高对中西文化差异的敏感性和适应性,树立文化意识并注重文化知识的传授.  相似文献   

11.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:When you’re down,you are not necessarily out.但是许多Englishlearners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。  相似文献   

12.
在美国有这样一个尽人皆知的句子:""When you're down,you are not necessarily out."但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击  相似文献   

13.
在美国,有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down,youare not necessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着你输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,提高对中西文化差异的敏感性和适应性,树立文…  相似文献   

14.
陈首洁 《考试周刊》2008,(23):100-101
本文从语言和文化的关系,中西文化的偶合现象与文化差异及树立文化意识,注重文化知识的传授三个方面阐述了在英语教学中,不能只单纯注重语言教学,忽略文化意识,而应该树立文化意识并注重文化知识的传授.  相似文献   

15.
16.
语言与文化关系紧密,语言作为文化的载体,更是一种主要的表现形式。但当前各大高校在英语教学中,为了应试考试,往往过于注重听说读写学习和训练,而对文化背景知识未重视起来。本篇论文指出了文化意识在英语教学中的重要性,通过分析英语教学中跨文化交际的内容,为英语教学文化意识的渗透找到方法,以有效的激发和促进学生的学习兴趣,最终保证培养和提高学生的综合能力。  相似文献   

17.
浅谈英语教学中的文化意识   总被引:1,自引:0,他引:1  
在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down.you are notnecessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数倒10,倒地的拳击手便爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。  相似文献   

18.
文化意识的培养是英语教学一个重要的方面。本文分析了语言与文化的关系;并着重从重视深层文化意识培养的角度阐述了文化意识对培养、提高学生跨文化交际能力的重要性和必要性;探讨了文化意识输入的原则及如何在英语教学过程中,从不同的层面、通过不同的途径来培养学生的文化意识。  相似文献   

19.
中西方的文化差异是跨文化交际中的重要障碍,增强文化意识对提高跨文化交际能力十分重要。本文讨论了文化教学的意义,分析了“文化错误”的成因,提出了加强英语文化教学,增强学生文化意识的途径。  相似文献   

20.
沈娟 《陕西教育》2011,(10):33-33
近年来.有关语言和文化的关系成为语言学界和教学界的热门话题。《英语课程标准》也提出:此次英语课程改革的重点就是要改变英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授.忽视对学生实际语言运用能力的培养倾向.提高学生跨文化意识和交际能力。作为一名年轻的高中英语教师.我时刻关注中西方文化差异给我们的英语教学带来的影响.不断思索如何在英语教学中培养学生的跨文化意识.减少由文化冲突引起的负迁移。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号