共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
英语在其发展过程中借用了大量的外来词,其中汉语词虽然在数量上为数不多,但却因其表意独特,构词灵活等特点丰富了英语词库,传播了中国的传统文化,有其不可低估的作用。本文从汉语词汇进入英语的历史谈起,通过查阅书籍资料分类列举了在英语中常用的汉语借词。可以预见,随着社会的发展,汉语词在英语中出现和运用的频率必将大大提高。 相似文献
3.
英语在其发展过程中借用了大量的外来词,其中汉语词虽然在数量上为数不多,但却因其表意独特,构词灵活等特点丰富了英语词库,传播了中国的传统文化,有其不可低估的作用。本文从汉语词汇进入英语的历史谈起,通过查阅书籍资料分类列举了在英语中常用的汉语借词。可以预见,随着社会的发展,汉语词在英语中出现和运用的频率必将大大提高。 相似文献
4.
由于历史、经济、交际等原因,汉语中产生了大量的英语外来词,这些词不仅丰富了汉语言词汇与文化,更重要的是增强了汉语的表达能力,有利于促进文化与经济交流.但是,对于外来词的借用,应当有一些规范来避免滥用现象. 相似文献
5.
法律英语的语言特点及其形成原因 总被引:1,自引:0,他引:1
文章首先解剖了法律英语的四大特点,即古体词、外来词、专业术语的运用以及法律英语的模糊性和准确性;然后分析法律英语特点的形成原因。 相似文献
6.
新媒体的出现带来了新的语言形式。网络语言的特点就是大量英语借词杂糅其中。本文从英语外来词汉化的相关理论入手,结合网络词语的特点,通过分析网络语言中英语借词构成方式与使用现状,探讨汉民族的文化心理。 相似文献
7.
8.
9.
10.
报刊政论语体作为复杂的功能语体,在现代言语交际中占有非常重要的地位。外来词是一种十分重要的社会语言现象和词汇扩充手段,在报刊语中其发展较快,因此本文从俄语外来词的历史及其发展现状入手,着重从产生原因,功能和影响几方面,阐释外来词的发展趋势。 相似文献
11.
语言是传播和交流文化的一种手段,在不同国家和民族之间的交流中发挥着重要作用.外来词的借用反应了一个国家、民族的发展历程.研究俄语中的外来词就要研究俄罗斯民族文化在不同时期的发展特点,以此帮助我们更加深刻地理解俄罗斯的语言.
一、俄语中外来词的借入来源
相较于其他欧洲语言,俄语诞生较晚.俄语属于印欧语系中斯拉夫语族的东斯拉夫语支,与其他欧洲语系有着较为密切的亲属关系. 相似文献
12.
由于社会发展及全球化的影响.英语新词大量涌现,渗透到了社会的各个方面.反映着当代社会的不断变化。新词的构词方式不尽相同.大部分是由传统构词法构成,其余有的是旧词被赋予了新的意义,有的是外来词.还有的是完全新创词。在翻译时,可采用直译法、意译法、音译法、回译法等多种方法。· 相似文献
13.
对维语外来词借入方法的定义和分类一般都从翻译角度出发。比如"音译词、音译加注"等,其中的"译"就是"翻译"之意。本文不从翻译角度谈,试从维语外来词的定义入手对维语外来词的借入方法进行界定,并进一步详细探讨维语外来词的借入方法及形成的类别。 相似文献
14.
外来词在体现语言文化融合的同时,也反映出了语言文化的冲突.外来词在语言文化方面的冲突主要表现在了词语之间的冲突,和词语与非词语之间的冲突.词语之间的冲突又分为外来词和非外来词之间的冲突,和不同类型外来词之间的冲突;而词语与非词语之间的冲突则是发生在背景和内容上的冲突.这些冲突的结果就是在不同的文化之中,对词语进行更变,以达到稳定的状态. 相似文献
15.
16.
中国英语是英语在中国的变体,是英语进入中国,在长期使用过程中形成的本土化的结果。本文在前人对中国英语研究的基础上,从"中国英语"词汇的来源、构成方式两方面对中国英语的词汇特点进行了阐述。 相似文献
17.
本文通过日汉词汇形式以及意义对照分析,对现代汉语中的114个被调查日源外来词进行了调查,并且在调查结果分析和归纳基础上提出了日源外来词的特性。 相似文献
18.
商务合同英语属半法律性语言,用词准确、正式、严谨,具有鲜明文体意义。本文基于典型实例的分析,从书卷词语、专业术语、古体词、外来词、词语并列以及模糊性限制词等方面论述了商务英语在词汇层次所体现出来的文体特征。述评了目前流行的商业经营用语。从社会语用学的视角归纳并分析了它们的类别及特点,以此阐明媒体语言的商业效应,进而提出汉语言规范化的问题。 相似文献
20.
在中国,大多数人在国际交流、教育、文化和贸易中广泛使用英语,它已成为中国发展现代化进程中一个必不可少的工具。文章论述了英语在中国早期的发展及在语法、发音和词汇方面的发展。探讨了影响英语在中国发展的多种因素和英语对我国商业、社会及汉语的影响。 相似文献