共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
吉盘华 《常州师范专科学校学报》2003,21(5):75-77
英语否定结构主要通过否定词not或no来构成,而造成中国学生学习困难,需特别加以提醒的却是相关否定结构的另外几个问题:暗否定及其通常表现形式,一般否定、特指否定及其相互转化等常易误解误译的一些英语否定结构。 相似文献
2.
梁锦祥 《华南师范大学学报(社会科学版)》2003,6(6):71-79
从英语的对照否定结构的基本形式及其变式和扩展式入手,以外置等检验手段可展示对照否定结构的一些句法特点。对照否定结构应包括其他具有对照点的结构形式,这些形式各有其句法行为。对照否定结构有不同的否定范围。可运用这些否定范围来说明一些句法现象。原型理论可以说明对照否定结构的基本式、交换式和插入式之间所表现出来的句法异同点。 相似文献
3.
句子的否定和句子的局部否定 总被引:5,自引:0,他引:5
孙汝建 《南通师范学院学报》2004,20(2):77-80
否定分为句子的否定和局部否定。否定的这两种性质取决于否定结构在句中所处的位置,否定结构处于谓语位置时是对句子的否定,否定结构处于非谓语位置时,是对句子局部的否定;否定辖域不同于否定焦点,否定辖域是就抽象的否定句而言的,否定焦点是就具体的否定句而言的,否定焦点也有自己的表现方式,否定焦点的出现必须跟着对比焦点转;否定强度与否定成分、否定的类型、语序有着密切的关系,并有一定的对应规律;否定语素也有一定的否定作用。 相似文献
4.
5.
陈志烈 《淮南师范学院学报》2004,6(2):81-84
否定是关于陈述句中个别词语或整个陈述的否定过程和结果。否定可分为语义否定和语用否定。语义否定是否定句子表达的命题的真实性,即否定句子的真值条件。而语用否定指的是对语句的适宜条件的否定,否定的是语句的隐含意义或言外之意,即非真值的意义。它是利用语境手段而实现的否定,其实现的过程需要人类的认知参与。在日常话语中,语义否定往往结合使用语用否定.使话语意义更加确定、完善、丰满。 相似文献
6.
“不A不B”这种否定结构在汉语中很常见,可以表达多种否定意义。从“不A不B”所表达的否定意义及材料的语法性质等方面来进行讨论,可得出该结构在特定语义环境中英译的处理方法。 相似文献
7.
“不A不B”是汉语中一种常见的特殊否定结构,可以表达多种否定意义。本文将A、B放在特定的语义场中进行考察,指出“不A不B”的否定意义主要决定地A、B的语义性质,同时,本文根据“主观性”与“主观化”的理论,分析了“主观性”这种事用因素对“不A不B”否定意义的影响。 相似文献
8.
王惠萍 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2001,20(2):49-52
英语学习者在理解和使用否定表达时,常常会产生各种各样的误解。对一些否定表达结构、含义和用法进行探讨、归纳,有助于英语学习者在实践中正确地理解和使用英语,减少或消除失误。 相似文献
9.
英语中几种否定句型及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
刘凤兴 《钦州师范高等专科学校学报》1999,14(3):50-52
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望生义,往往会发生误译。因此,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构,了解英语中的习惯用法,才能正确进行翻译。 相似文献
10.
浅谈英语否定结构的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
李红梅 《鞍山师范学院学报》2004,6(3):52-53
英语学习过程中,形式多样的否定结构常会造成理解上的障碍.针对这一问题,本文在将否定结构归纳为显形否定和隐形否定的基础上,精选出有代表性的特殊句型加以详尽分析,介绍恰当的翻译方法,使学生能够透过语言表层,挖掘句子的深层内涵,做到翻译准确、到位、得体. 相似文献
11.
隐含否定是表达层面上不具备否定的形式,但却具有否定意义的语言现象.文章通过对隐含否定表达类型的分析,旨在帮助学生掌握微妙的隐含否定结构,寻找此类结构的解读方法. 相似文献
12.
[第一类]改成否定句:英语中有关否定的结构各不相同,除动词部分构成的否定外,还有名词、代词的否定,部分否定,否定转移。以及一些表示否定意义的短语或句型等。 相似文献
13.
元语否定的制约条件 总被引:1,自引:0,他引:1
康天峰 《洛阳师范学院学报》2004,23(1):126-128
语言中的否定可分为一般否定和元语否定。前者为无标记否定 ,后者为有标记否定。元语否定不同于一般否定 ,有其独有的特征。元语否定在语言运用中有四种制约条件 :结构、词义、词形和语境制约。这些制约条件不是相互分离、各自单独制约元语否定的运用 ,而是相互联系 ,共同作用于元语否定。 相似文献
14.
舒选璧 《中国教育研究与创新》2007,4(4):15-17
在英语中,大多数肯定结构都有相应的否定结构,但是,某些感叹句、特殊疑问句、某些从句以及现在完成进行时习惯上只能用于肯定武,不能用于否定式。 相似文献
15.
叶宝生 《吉林广播电视大学学报》2010,(10):94-95
本文分析了英语和汉语否定表达的方式和特点,并从否定句中形式和语义是否一致、否定范围、多余的双重否定结构、否定引起的倒装等方面对比了两种语言的差异。 相似文献
16.
汉英语否定结构对比是一个老课题,引起过诸多学者的关注。本文旨在通过对比分析,找出汉英语否定结构,尤其是一般否定和特殊否定的差异及关系。希望本文的研究,可以促进汉英学习者对否定结构的理解、掌握,以便在跨文化交际中准确地运用英语和汉语的否定结构。 相似文献
17.
本文从英语否定转移现象、形式上肯定的否定句、形式上否定的非否定句等几方面对英语否定形式所表达的内涵进行分析、归纳,提醒读者注意语言结构的整体性,对否定句做出正确的判断。 相似文献
18.
刘青春 《湖州职业技术学院学报》2004,2(2):28-31
英语的否定结构用法复杂,不易掌握。否定结构的句式并非都表达否定含义,否定结构句式表达肯定含义的现象也很常见.现把常见的并极易混淆的几类否定结构表达肯定含义的现象略作分析。 相似文献
19.
英语中表示否定意义的结构形式繁多。用否定词如no,not.never,nothing.neither等构成的否定形式一目了然。然而英语中还有一类否定.它不用任何否定词(或否定词缀).从形式上看不出有任何否定的迹象,而其意义却是否定的,这类否定就是含蓄否定。 相似文献
20.
许友良 《中国科教创新导刊》2012,(8):53-53
从广义上讲,述无、反说、否认、贬抑、拒绝和劝阻均属"否定"范畴。不过语法学家对于否定的研究大都着眼于句子的谓语形式,所以有些语法学家把对否定句的探讨限定在带有否定主谓关系的陈述句范围内。而实际上,一些包含否定代词、否定副词、否定介词或否定连词的句子也可以视作否定句。退一步讲,至少他们表达了否定概念。本文拟从词、词组和句子三个层面对英语和汉语的否定结构作以描述和对比。 相似文献