共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
答 须要.然而,在目前的科技文献中,量名称“运动粘度”“[动力]粘度”使用得较多,现行有效的国家标准GB 3102.3-1993《力学的量和单位》中也是这样写的,因此,一些编辑同人对一定要改为“运动黏度”“[动力]黏度”表示困惑不解. 相似文献
2.
《科技与出版》1993年第6期刊登了全国自然科学名词审定委员会卢慧筠先生的文章《也谈“象”与“像”》,文中转载了全国自然科学名词审定委员会于1990年10月21日作出的规定(以下简称《规定》): 1.“象”、“像”的内涵分别是: [象]①一种哺乳动物:大象。 ②形状。作名词性词素构成的复合词。例:现~,形~,印~,迹~,假~,表 相似文献
3.
4.
1998年8月7日《城市金融报》第二版王振忠同志的发言摘要中有这样一句: “对不文明的客户,要豁达大度,不斤斤计较,即使有理也应委屈求全,客户走时要与之告别。” 该句“委屈求全”一词中的“屈”是错字,实际应是“委曲求全”。 《现代汉语词典》释:[委曲求全]勉强迁就,以求保全;为顾全大局而暂时忍让。另有[委屈]① 相似文献
5.
6.
我国广告法规中已有明文规定:禁止利用色情做广告。省委宣传部的《阅评简报[新闻]》,也多次批评了有关媒体违规刊登性药广告如“英国朗贝”、“蓝珍强力口含片”等的不当做法。就在3月8日第38期《阅评简报[新闻]》上,就登有阅评员的文章《谨防性药广告沉渣泛起》。省委常委、宣传部长蒋建国同志曾就此作出批示:“这类广告要立即撤下来。” 相似文献
7.
8.
9.
10.
《福建广播电视大学学报》2003,(1)
各设区市、县(市)电大: 根据《福建广播电视大学“人才培养模式改革和开放教育试点”本科导学点办学条件的暂行规定》(闽电大行[2002]85号)的精神,采用边研究探讨、边试点办学的方法,福建广播电视大学在部分办学条件较好的县级电大设立县级电大本科教育导学点(以下简“本科导学点”)。由于县级电大在高等教育基础设施、本科教学教师和教学资源以及教育教学管理等方面仍存在一些亟待解决的问题,为保证“本科导学点”试点项目健康有序发展,确保教学质量,参照《“中央广播电视大学关于加强试点教学点管理的通知”》(电校教[2002]16号)精神,对县级电大“本科导学点”特作以下暂行规定,请各设区市、县(市)电大认真遵照执行,并将有关情况及时报告省电大。 相似文献
11.
12.
13.
《语言大典》是王同亿主编的。我想给主编先生提个建义,把《语言大典》更名为《语言迷宫》。我披阅了这部《大典》的一部分,得到一个突出的印象,就是它是一座令读者晕头转向的迷宫。 比如说“潮湿的”一词,我们中国人,包括文盲在内,有不懂它的涵义的吗?我看没有。可是《大典》却郑重其事的作为词目收入,并且不厌其详的加以阐释,絮絮叨叨地写了200多字。解释来,解释去,结果把读者越弄越糊涂。请看吧: “潮湿的①[moist]湿透的;②[damp]表示湿的程度轻,中度的,有时使人感觉不愉快,受潮或沮丧,有时表示有用的意思;③[wet]描述某物外层覆盖着水或其他液体、或某物全部或多或少地浸透了水或其他液体;轻微地含水或轻微地被水覆盖、浸透、渗进或润湿;④[watery]多雨的;⑤[waterish]非常湿的”(为节省篇幅,例句全部略去)。 你看,又是“湿透了”,又是“使人感觉不愉快、受潮或沮丧,有时表示有用”,又是“浸透了水或其他液体”,又是“多雨的”,又是“非常湿的”,从这一堆释文中,有谁能够获得关于汉语“潮湿的”一词明晰而确切的理解呢?我看不能。也许,释文中所附的英语词含有这些意思吧?但是,它们同汉语“潮湿”一词究竟有何瓜葛?主编先生能告诉我吗? “长头”一词,《大典》的解释是:“具有低的头指数 相似文献
14.
律师协会律师学院 [误]律师协会,律会 [正]律师学院 [原文]Inns of Court [辨析]这是英国特有的培养和训练专门律师(barrister)的机构。在《法学词典》(上海辞书出版社1980年初版)问世以前,许多书刊往往参考当时出版的英汉词典译为“律师协会”、“律师学会”、“律会”。如《新英汉词典》、《英华大词典》均译为“英国伦敦具有授律师资格权的四个法律协会”。 相似文献
15.
语气助词“呀”、“哪”、“哇”,常有被误用的情况。例如: “这是结什么婚呀?”(《作文》1984年第12期《表姐的婚礼》) “她是去找你的嫡亲侄儿,我的表弟杨炎呀!”(《传奇·传记》第3辑82页梁羽生《绝塞传烽录》) 这两句的“呀”都用错了。为什么呢?请看下文。这“呀”常用在句末表示感叹或疑问的语气。例如: “我是怎样的思念你呀!” 相似文献
16.
“像”字简化为,“象”字,是1956年由国务院公布的《汉字简化方案》时,被列入《汉字简化第二表》的。1964年5月,中国文宁改革委员会编印《简化字总表》时,在“总表”的第一表中,“像”仍被简化为“象”。不过在“象”字下附一说明:“在象与像意义可能混淆时,像仍用像。”1986年10月10日,国家语言文字工作委员会在《关于重新发表<简化字总表>的说明》中,对原《简化字总表》中的个别字作了调整。删去了“象[像]”。这就告诉我们:自1986年10月起,“象”已不再是“像”的简化字了。但由于30多年的书写习惯和使用的影响,许多出版物还没有把 相似文献
17.
今年6月17日是《大公报》一百周年纪念日。一个世纪的历史,它经历了英敛之(1902-1916)、王郅隆(1916-1925)、新记公司(1926-1949)和新生(1949至今)四个发展时期。百年沧桑,“四时”巨变,但这份报纸始终以“敢言”著称。对这一点,与该报有深厚关系的胡政之1947年7月21日在《对天津馆编辑部同人的讲话》时,有过精辟的总结。他说:“自清末民初,本报即有敢言之名,慈禧听政,本报曾有 相似文献
18.
请先看几个例子: 一、“……说大约值七、八百元……”(《中国青年报》1991年7月7日二版《绝无仅有的“和谐”》) 二、“……每篇都在四、五百字左右……”(见江苏《新闻通讯》1991年第6期《多用“小号针”打好“连珠炮”》) 三、“……也可存活四、五十天上下……”(见《广西科技报》1991年3月7日四版《人断食后能活多久? 》) 以上三例中的“大约”、“左右”、“上下”均系蛇足之笔,应删去.因为“七、八百”、“四、五百”、“四、五十”都是大概的“约 相似文献
19.
[猿猴取月]《僧祗律》:“佛告诸比丘,过去世时,波罗奈城有五百猕猴,树下有井,井中有月,共执树枝,首尾相接,入井取月,枝折一齐死。”猿猴下井捞月,原意在说明心被欲念驱使,就没有好结果。后以此比喻蠢人做事徒劳无功。 [沐猴而冠]也作“沐猴衣冠”、“沐猴冠冕”。讥讽人虚有仪表,若猕猴着衣戴帽,徒具人形而已。《史记·项羽本记》:“人或说项王曰:‘关中阻 相似文献