首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
本文从修辞学和社会语言学角度对广告语言进行了探讨.分别介绍了"一般修辞格" "新型修辞格"和"类辞格"在广告中的运用,并用四个世界、零度和偏离理论对广告语言进行了阐释,从而认识到修辞在广告语中的重大作用.同时关注性别,地域和年龄等社会语言学差异对广告语言的影响,为广告语言的创作提供帮助.  相似文献   

2.
社会语言学是研究语言与社会关系的科学;作为广告灵魂的广告语言真实生动地体现了语言与社会的关系;本文从交际能力,社会心理需求,语言规划三个方面对广告语言进行社会语言学分析;目的在于通过广告语言更好地让人们认识到语言与社会的关系,并通过从语言学和社会学的角度研究来更好地指导广告制作。  相似文献   

3.
广告语言研究是应用语言学研究的重要组成部分.本文从广告学的"定位"理论出发,分析了近些年来我国广告语言的四个层次,希望能为广告语言研究开拓一个结合广告学理论的视角,也为我国广告创作实践提供些许借鉴.  相似文献   

4.
社会语言学通过研究语言与社会文化因素之间的相互关系来研究语言及其运用规律,它对大学英语教学改革具有重要的影响和启迪。本文基于社会语言学的语言变体、言语交际、语言文化相关理论和研究成果,并结合笔者的教学实践,对大学英语教学改革提出了一些参考建议。  相似文献   

5.
康晓薇 《文教资料》2014,(34):20-21
随着全球经济一体化不断加深,广告的跨文化传播逐渐变成促进一国经济发展的必要条件。由于各国文化的差异,跨文化广告的传播必然会遭遇一定的矛盾和冲突,尤其是在语言文化方面。这些语言文化的屏障体现在中西广告中的不同方面,造成了不少广告语言失误案例的出现。本文主要以中西方广告为例,探讨广告中涉及的中西方语言文化的差异及社会语言学在跨文化广告传播中的作用和地位。  相似文献   

6.
英语语言中的语码混合作为语言接触的常见现象受到了来自不同领域的关注,包括社会语言学,语法学,心理语言学等。中英语码混合、英法语码混合在广告中的应用非常广泛。本文拟从社会语言学的角度出发研究英语语言中的语码混合,研究发现,英汉语码混合应用于广告中的必要性在于满足人们求新求异的心理,激发消费者对产品的强烈购买欲等,从而实现其吸引消费者等多种社会功能。  相似文献   

7.
刘晚秋 《文教资料》2008,(22):44-46
语言中的性别差异是一种普遍的现象.本文拟从社会语言学的角度分析日常会话中男女语用差异的主要特征,探讨产生这种性别语言差异的社会根源,从而使两性能更好地认识性别语言差异,培养性别语言差异的敏感性,避免两性交际中的误解,推动两性顺利和谐的交流.  相似文献   

8.
讲解语言的研究属于社会语言学领域里面行业语的研究范畴。本文从社会语言学的研究视角出发,浅析讲解语言的研究现况、讲解语言的主体、讲解语言的特征以及讲解语言的语码转换。  相似文献   

9.
广告语的策划包含多方面的因素,不同风格的广告语也会呈现出不同的特点,但无论哪种形式或风格的广告语要想取得一定的成效,都不得不考虑社会因素。本文就从社会语言学角度出发,分别对不同性别、不同年龄阶段以及不同社会阶层消费群体语言使用的差别进行阐述。在广告策划中运用社会语言学知识,有针对性的满足不同消费者的社会文化心理,从而达到最大的广告效益。  相似文献   

10.
广告的语言   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告的手段不止语言,但语言是广告最常用、最重要的手段之一.本文从功能语言学的角度探讨广告语言的运用,认为可以归结为五个方面:一个基础,两种策略,三种感情支点,四个原则,五个“热点”.本文的研究,是将语言学理论同当今社会经济生活相结合的一次尝试.一个基础广告语言运用的基础,是语言的社会规范性,亦即应按约定俗成的语言规则来组织语言表达.概括说来,就是要求表层表达规范和深层语义合理.表层表达即我们能看(听)见的词、句、段;表层规范,指词通句通;如果是口头形式的广告,还要发音语调正确.  相似文献   

11.
商业广告英语的出现是世界经济发展的产物。作为一种商业语言,商业广告英语有其自身的语言特色。词汇特色、句法特色和修辞特色是商业广告英语的三个语言特色。影响商业广告英语翻译的因素有语言文化的差异、广告英语独特的语言风格、思维的创新及语言艺术的美感等,在商业广告英语的翻译技巧中要了解中西方的语言文化差异,贴近广告英语独特的语言风格,注重翻译思维的创新,达到商品宣传的最佳效果。  相似文献   

12.
广告语言与中西文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
社会文化影响、制约着广告语言及其表达,广告语言则蕴涵或反映社会文化。透过中西广告语言这面镜子,我们可以看到中西文化在道德观念、价值观、思维模式及哲学观念等方面的异同。  相似文献   

13.
广告语言,作为语言的一种特殊形式,同样能够反映社会文化的方方面面;一个民族的文化趋向、文化心理、传统观念、思维模式等等都必然会受到广告语言的影响或对广告语言产生这样那样的作用。认真探讨社会文化与广告语言之间的内在关系,说明只有适合特定民族文化特征的广告语言才易为人们所理解和接受。  相似文献   

14.
小议广告英语的文化翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在广告语言的运用方面,面临着由于各国文化与语言差异所带来的种种困难.广告英语的翻译显然不同于其它文体的翻译,译者需具备语言、社会文化、民俗、美学、心理学、市场经济学、广告原理等多方面的知识.  相似文献   

15.
随着市场经济的发展,商业广告对人们生活的影响越来越大。因此,在解读与翻译英汉商业广告语言时,既要考虑消费者的需求满足和企业自身经济利益等因素,还要兼顾社会道德和企业的社会责任等因素。  相似文献   

16.
广告语言的语境顺应研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文在Versrhueren语言顺直理论的框架下,对广告语言使闸中涉及的语境相关成分予以确认,分析了广告语言如何受语言使用者、物理世界、心理世界、社交世界等语境的组成因素影响,并对一则广告的语境各个要素及其构建生成过程进行了案例分析。  相似文献   

17.
根据顺应理论,广告交际中各种语境因素对广告语言选择产生影响,模糊语言正是广告创作者使用的一种语言策略。分析国外大量知名品牌英文广告语后发现:模糊语言的使用既顺应了消费者求美、求廉、求便的消费心理,又顺应了广告媒介的交际特征,也顺应了西方的价值观念、社交规范及广告交际的物理世界。  相似文献   

18.
广告语言是广告生命的支点,它在广告中处于核心地位。广告语言是一门语言艺术,具有其特性。广告语言的作用,集中表现在广告语言的感染作用、认识作用和审美作用上。广告语言的魅力,是依托广告中生动叙述的产品功用及广告主的服务承诺,通过引发受众的思想意识共鸣,进而对产品产生长时间的深刻的印象来实现的。优秀的广告语言可以创造商业奇迹,有魅力的广告语言是企业的无形资产。  相似文献   

19.
广告作为一种特殊的文体有其特殊的语言风格又有其明确的商业目的性,这就直接决定了其翻译绝不仅仅是文字之间的简单对应翻译。语言和文化的巨大差异成为广告翻译中的首要因素,而是否达到广告的功能和目的则是衡量终极译文的成败之标准所在。德国功能学派提出的"目的论"认为翻译的目的决定手段,翻译应以实现译文在译语文化中的预期功能和目的为首要原则,即目的法则。由此,英文广告汉译时的增译策略在此理论的视角下得到了充分解读。  相似文献   

20.
随着社会经济的发展,广告作为传播信息的一种方式,已渗入社会生活的各个方面,成为人们日常生活中不可缺少的一部分,广告英语作为一种应用语言,展现了其独特的语言风格和语言魅力。本文结合广告英语的简洁、创新、生动、艺术、幽默等特点,论述了广告英语翻译的要求及策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号