首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
“双语”教学的育人功能体现在,实现专业研究能力和语言运用能力的同步提高和有机统一;提高了学生的文化价值判断力,培养适应多元文化的高职人才。“双语”教学中应正确处理好的几种关系:“语言教学”与“教学语言”的关系;本土文化与异质文化的关系;教师专业素质与外语素质的关系。  相似文献   

2.
随着时代的发展,中西文化的交融,近年来"双语教学"在全国如火如荼地开展起来.它的出现可谓是顺应时代的产物,但结果却不客乐观.有些学校为了扩大生源,开设了诸多科目的双语课程,例如:地理、生物、化学等等,但结果却不理想,归根而言是教师资源的缺乏.双语教师不单单是会说一种语言,而是要会灵活运用这种语言教学.我们将这种能力称为"双语技能".  相似文献   

3.
高校英语教师应使语言教学与文化教学并重.高校英语教师的能力水平不能仅仅局限于"双语"的层面上,更要延伸至"双文化"的高度.本文拟就高校英语教师加强"双文化"意识的必要性做一些探讨,以进一步推动我国高校英语教学的研究,并对英语教师的发展有所指导.  相似文献   

4.
在当代教育中,语言教育不可忽视."双语教育"与"双语教学"也已经成为目前比较热门的一个话题.但同时,我们必须明确:"双语教育"与"双语教学"是两个不同的概念.在本文笔者将就此进行简单的分析,希望读者能从中得到一些启示.  相似文献   

5.
在双语教学过程中,基础语言和目标语言的地位、适用课程范围及目标语言的适用时间等是由社会环境和教学目标决定的.社会环境包括经济、文化、人口、语言实际、教育水平、师资力量等,其中地区的语言关系状况是核心因素.不同的语言关系特征要求不同的双语教学模式与之相适应,按照语言关系确定教学模式和实施教学步骤,是双语教学模式多样性、现实性、可行性的集中体现.双语试验和异地教学是试图人为地改变语言关系的一种尝试,但必须注意由此产生的文化冲突,应该合理地引导文化融合.  相似文献   

6.
程昕 《教育探索》2011,(6):87-88
"保持型"双语教学模式是指采用外文教材,教师在教学过程中,同时采用母语和外语为授课语言,不分主次,交替使用,互为主体,其目的是让学生能够理解学科内容,同时提高外语水平.它主要解决有些用母语都难以理解的双语课程,如果继续采用以英语为主要授课语言,就达不到双语教学目标的问题.有效实施"保持型"双语教学模式,能够真正达到双语...  相似文献   

7.
双语研究不仅涉及语言学、心理学和社会学方面,还同权利和政治制度有关系.双语教育能够加强民族凝聚力,促进文化的融合,还能够促使一个国家内不同语言团体互相交流.在西藏教育发展中使用双语(即本民族语言和汉语)教学,让藏民族学生通过双语学习科学文化和生产技术是最便捷、最经济、最实际的方法.这样,学生既学到了语言又学到了知识,还可以促进民族繁荣和发展.  相似文献   

8.
"双语教学"模式的界定及实施原则   总被引:7,自引:0,他引:7  
一、"双语教学"模式的界定 在阐述"双语教学"模式之前,我们有必要先来看一下"双语"这一概念,《现代汉语词典》中给它的定义是"同时使用两种语言".实际上这是一个非常模糊的定义.它的英文是"Bilingual",笔者认为英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》中对于"双语"所下的定义是目前最具有权威性的解释.根据这个词典的解释,我们对"双语"和"双语教学"作如下界定:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替、或接近母语的表达水平.  相似文献   

9.
语言与文化的关系十分密切。语言信息是语言习得的基础,文化信息对研究语言和语言教学至关重要。文章简要介绍了应用语言文化学的发展状况,论述了将该理论引入到维吾尔语研究中的重要性,并阐述了应用语言文化学与双语教学研究的基本思路、内容,以及其对双语教育的作用。  相似文献   

10.
双语教学中的文化问题,是民族教育理论中比较模糊的一个问题。对此,文化人类学进行了理论上的廓清。文化人类学认为,双语教学不仅仅是对两种语言的学习掌握,更是两种不同文化交融的活动。而其发展策略可以从民族文化与民族教育的关系、文化差异对双语教学的影响、双语自身的文化意蕴三个方面进行研讨。  相似文献   

11.
赵静 《现代语文》2006,(9):102-103
语言与文化的关系非常密切,不同民族的语言反映和记录不同民族特定的文化风貌;不同民族的特定文化,对不同民族的语言的发展,在某种程度、某个侧面、某个层次上起着制约的作用.可以说语言和文化是一个整体,而词汇是语言的三个基本要素之一,是最为敏感、内涵最为丰富的部分,也是最能反映民族文化特点的部分.严格地说,不同民族语言的词义系统是无法类比的;词汇的意义,尤其是词汇的深层意义,只有在该文化本身的体系中才能真正体现出来;本文从中国的"龙"和英语中"dragon"、俄语中"Дракон"等词在翻译的可译和不可译现象谈起,主要着眼于汉语文化词语的对外汉语教学,从词汇和文化的关系角度,谈谈对外汉语教学.  相似文献   

12.
<正>"双语教学"在国外被称为"双语教育"(Bilingual Education)。在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。[1]在中国双语教学指的是,在学校  相似文献   

13.
当前,双语教学在我国教育领域存在不同形态,如基础教育双语教学、国际学校双语教学、高校双语教学、高校双语师资培养、基础教育双语师资培养和英语教学.不同形态双语教学之间既有紧密联系,又有诸多差异.笔者认为,在对待上述不同形态与层面双语教学时,应秉持"大双语"教育观,以一种整合的思维来思考和反思双语教学,整合各种双语教学资源,优化双语教育环节,推进双语教学健康、快速、持续发展.  相似文献   

14.
文化与语言相互影响的密切关系、文化忽略对教学效益提高的客观制约是从理论诉求和现实需要两个层面表明了民族地区双语教学中文化的重要性。处理好少数民族文化与汉族文化、中华民族文化的关系是双语教学的一个重要基点,同时对文化关系的价值判断必须通过课程体系和教学应用反映出来.双语教学的效益才能提高.双语教学传承民族文化的价值定位才能实现。  相似文献   

15.
一、双语界定 1.国际上统称的双语教育概念 所谓双语教育,即用两种不同语言作为教学语言的教育.一般是指在用母语进行部分学科教学的同时或母语教学过关的情况下,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学的教育,其内涵因国家、地区不同而存在差异.如在加拿大,双语教育一般指在英语地区用法语授课的教育模式;在美国,双语教育一般多指用西班牙语进行的学科教学;在欧洲,双语教育情况比较复杂,涉及到的语言大多是英语,但是亦有可能是非母语的其他欧洲国家的语言;而在包括我国在内的亚洲国家,双语教育一般指用英语进行的学科教学的教育体系.  相似文献   

16.
吉李满 《职业技术教育》2005,26(35):133-134
电路课程作为电子工程专业的基础课,在实施"双语教学"时有其自身的目的和任务,正确处理好课程内容与外语运用的关系,在很大程度上会直接影响"双语教学"的教学效果.  相似文献   

17.
科学的双语教育理论应该建立在科学地划分双语教育类型的基础上.文章按照学校的语言文化环境将和田地区中小学的双语教育模式大体分为民族学校模式、汉族学校模式、民汉合校模式等三个类型,从理论依据、教学目标、操作程序、操作策略等角度对其进行分析.  相似文献   

18.
一、"双语教学"的概念及意义(一)"双语教学"的概念分析"双语教学"(bilingual teaching),是指以两种语言作为媒介语言进行教学。一般双语教学既要完成专业课程的教学又要承担提高第二语言水平的任务。"双语教学"在多语言国家和地区,出于尊重民族文化,加强民族交流,促进民族和谐的目的,而在教育上采取的一种教学活动。其第二语言常常是本国或本地区的官方语言或常使用的语言。  相似文献   

19.
在更广的学科领域、更丰富的语言层面上扩大外语实践时空,培养外语思维能力,拓宽外语习得环境是双语教学的重要目的和特征,但在双语教学的实施过程中阻力重重,这是因为双语教学面临着学科要求与学生能力之间的落差、师资水平与教学要求之间的落差、外语环境与双语教学发展落差的三大困境.  相似文献   

20.
在我国,“双语”通常指英语和汉语这两种语言。双语教学源自双语现象,英国《朗曼应用语言学词典》对“双语教学”所下的定义是:能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学。据此,体育双语教学是主要指学校中全部或部分采用外语(英语)传授体育基本知识、技术和技能的教学。一、高校体育双语教学中存在的问题1.师资力量发展滞后。体育双语师资的严重缺乏和发展滞后是导致体育双语教学难以推广的关键因素。目前的情况是,外语水平较高的教师一般不具备体育专业知识,而懂专业知识的体育教师外语水平尤其是口语表达能力相对较低。目前能较…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号