共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高媛媛 《云南师范大学学报(教育科学版)》2011,(3):11-17
文章围绕学习词典的学习功能,讨论了对外汉语学习词典在数量和编纂质量上的不足以及体系上的缺失,在此基础上提出建立对外汉语学习词典层级体系的构想,建议编纂既符合汉语特点又能满足学习者需求的对外汉语学习词典。这一层级体系不仅要根据汉语语言特点细化汉语学习词典,还要为不同母语的学习者编纂有针对性的学习词典,要丰富语言辨析词典和偏误词典,考虑编纂语言技能学习词典,同时应照顾汉语学习者专业学习的需求。文章分析了对外汉语学习词典体系应包括的各子系统的内容及意义,倡导构建分层分级的对外汉语学习词典体系。 相似文献
2.
文章基于当前对外汉语词典的编纂热,结合外国学习者的学习实际,认为有编纂外向型汉语缩略语学习词典的必要,并在收词范围、词语注释、附录编写这三方面提出了若干具体建议。 相似文献
3.
《双语教育研究》2015,(1)
文章在对对外汉语词汇教学与研究、词典编纂情况进行考察的基础上,提出编纂《汉语作为第二语言系列学习词典》的设想。文章认为,以往对外汉语教学中对词汇教学的研究较为薄弱,对外汉语学习词典的编纂存在着词汇量小、选词立目和义项排序缺乏统计依据、缺乏针对性、缺乏对用法的说明等不足之处。进而提出,编写外向型汉语学习词典应密切结合对外汉语教学实际,以帮助学习者使用常用汉语词语为根本宗旨;应从语义语用特征和语体信息两方面加强对词语用法的解说;应注重释义元语言的有限性和通俗性,追求最佳解释效果;注重吸取语言学本体研究和教学与习得研究的最新成果;注重词典的修订。文章在词目、释义、配例、修订等方面进行了具体设计。毫无疑问,其所论述的内容与观点对国内少数民族的汉语学习词典的编纂也是完全适用的。 相似文献
4.
5.
目前国内的对外汉语词典主要是对外汉语学习词典,该类词典侧重于对汉语词语用法的注解,对汉语词语尤其是汉语文化词语的文化意义关注不足.不能满足非母语汉语学习者“了解中国文化”的重要目的。《NTC中国文化关键词词典》在汉语文化词语收词和释义方面所体现出的特点为国内对外汉语文化词词典的编纂提供了有益的借鉴。 相似文献
6.
张相明 《暨南大学华文学院学报》2009,(2):60-66
动词句法信息的体现是积极型外向型词典的重要功能.另一方面,动词句法问题常常困扰外语学习者.与英语学习词典相比,对外汉语学习词典在动词句法处理方面尚处于起步阶段,存在一些不足,如:不少动词缺乏句法信息呈现;相当一部分动词句法信息呈现不够充分;动词句法信息呈现方式不够统一等.本文以<商务馆学汉语词典>为例,分析对外汉语学习词典动词句法信息处理的现状;再以题元理论为视角,提出对外汉语学习词典的动词句法信息处理模式.本研究表明,对外汉语学习词典通过句法成分储备、常用句型梳理、句式表达确定、句法特征排列等四个方式,可以尽可能全面而简明地呈现动词句法信息. 相似文献
7.
8.
夏立新 《河南师范大学学报(教育科学版)》2009,(2):37-38
汉语学习热的持续升温,推动了我国对外汉语词典的编纂和出版。从上世纪90年代起,我国已经陆续出版了一些对外汉语学习词典。 相似文献
9.
10.
曾丹 《语文学刊:高等教育版》2015,(1)
对外汉语多媒体学习词典是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新.一部理想的对外汉语多媒体学习词典在释义方面大致需遵循以下原则:释义须浅显、直观、口语化;释义须凸显应用性;释义须符合受众的认知框架;释义须具有系统性.在用例方面则需遵循下列原则:尽量不使用超纲词汇;提供足够的语义背景;对词义予以补充说明;充分展现词条的组合关系;注意例句中词语附加色彩的统一. 相似文献
11.
论留学生用汉语语文词典编纂的几个原则性问题 总被引:1,自引:0,他引:1
朱瑞平 《北京师范大学学报(社会科学版)》2002,(6):107-110
供留学生专用的汉语语文词典目前可见到的已有将近10种之多.这些辞书的出现对留学生学习汉语帮助多多,对对外汉语词典学贡献多多,但其中存在问题也多多.要编纂出更为优秀的该类词典,首先要求编纂者本身在词典学、汉语言文字学、对外汉语教学等诸多方面都有较为深厚的学养--这要以进一步学习与研究作基础.其次,在具体的编纂过程中,编纂者必须考虑到:该类词典除应具备一般辞书的特点之外,应该更加突出实用性、浅显性、规范性、独创性、准确性、易检索性.唯其如此,其于留学生的帮助才会更多,于对外汉语教学的贡献才可能更大. 相似文献
12.
郑林啸 《云南师范大学学报(教育科学版)》2010,(2):38-42
文章从汉语学习词典编纂的角度,分析了目前较有影响的汉语学习词典在离合词注释方面存在的问题:1.记性标注不统一;2.释义中模糊了内向词典和外向词典的区别;3.用超纲词或英语释义加重了学习者的负担;4.用法提示和释例不全面;5.注释中未将此类词的“离”“合”两类用法分别注释等。最后根据这些问题,提出对外向型汉语学习词典中离合词注释的建议。 相似文献
13.
于近期出版的《新世纪英汉多功能词典》是由沪宁两地几十名教授和专家历经十三载精炼出来的一本专为中国英语学习者编纂的词典。编纂者们大都具有多年高校教学实践经验,深谙中国英语学习者的特点和需求,再结合语言学习和词典编纂的基本规律,成就了这本集词汇、语法、语用、百科知识于一体的多功能学习词典。 相似文献
14.
在国内尚无汉外歇后语双语词典的情况下,汉英歇后语词典的编纂工作尤显迫切,它不仅能够填补国内汉外歇后语双语词典的空白,更将成为众多国外汉语学习者和国内英语学习者学习与工作的得力助手。本文主要从立目、释义、例证等三个角度讨论了汉英歇后语词典的编纂。 相似文献
15.
郝瑜鑫 《云南师范大学学报(教育科学版)》2013,(5):34-40
文章针对二语学习者使用汉语学习词典的现状,首先讨论了汉语学习词典创新的学习理论基础,然后从汉语学习词典的元语言系统问题和词条内部各项信息的选取与排序,结合实际材料做进一步探讨,认为汉语学习词典的编纂必须建立在对选定语料充分计量研究的基础之上,词语计量研究是汉语学习词典编纂创新的重要基础保障。 相似文献
16.
葛丽媛 《语文学刊:高等教育版》2015,(2)
本文大致上从研究历程、本体语言学、社会语言学、对外汉语教学以及词典编纂等角度对新词语的研究作了一些总结与回顾。最后对新词语还需深入研究的几个方面提出了一些看法。 相似文献
17.
18.
王敏 《商丘师范学院学报》2008,24(7)
语言学习者在学习外语的过程中会依赖于各种词典,包括单语词典和双语词典.对<朗文当代英语词典>和<现代汉语词典>的主要释义方法予以比较研究,以期待对汉语词典的编纂和提高留学生对汉语词典的使用能力有所帮助. 相似文献
19.
本文对《汉语教学常用词语对比例释》评介,文章从其适用对象、释义方式、设计编排体例、等方面详细论述了该词典有别于其他对外汉语词典的独到之处,又从收词和释义角度具体分析了其可能存在的不足,以期对今后第二语言学习型词典编纂有所帮助。 相似文献
20.
本文主要探讨面向词典编纂的商务英语教材语料库的设计原则、建设流程和潜在应用。文章认为,商务英语教材语料库应符合词典编纂辅助性、商务知识系统性和教学导向性原则;商务英语教材语料库的建设应从语料采集、加工、标注和规模结构等方面着手,保证其在词典编纂中的适用性;商务英语教材语料库可应用于选词立目、标签设置、语法、义项区分、搭配、例证和学习专栏等词典编纂工作。本文旨在为商务英语语料库的建设和商务英语学习词典的编纂提供思路。 相似文献