首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
用英语“讲好甘肃红色故事”对甘肃形象的树立、甘肃文化外宣与译介及“讲好中国故事”都具有积极意义。介绍了甘肃高校学生用英语“讲好甘肃红色故事”的能力培养教学模式研究背景及意义,概述了英语教学模式与建构主义,积极探索甘肃高校学生用英语“讲好甘肃红色故事”的能力培养教学模式,培养学生用英语“讲好甘肃红色故事”的能力,既能帮助探索地方高校学生英语应用能力特色培养模式,又能提高高校学生跨时空、跨语言、跨文化、跨学科英语应用能力。  相似文献   

2.
学生在各种思维活动、交际活动和社会实践活动中积极、主动地用所学英语解决实际问题或创造有效产品,进而不断提高自身英语语言运用能力,这一过程即"用英语做事情"的过程。英语思维是指在学习和使用英语的过程中依据英语所承载的表象和概念进行分析、综合、判断和推理,从而使英语的学习和使用能遵循一定的规则和规律。用英语做事离不开用英语思维的指导,通过分析我校学生英语参赛议论文的分析,可以发现中西思维的差异常常使得中国学生在用英语做事时,多少带有汉语思维的印记。因此,在教学中,教师应该有意识的引导学生注意英汉思维差异,努力做到在用英语思维指导下用英语做事。  相似文献   

3.
中国英语是载汉语语言特征的英语变体,受汉语影响的“汉化英语”的出现和发展是一种客观必然。从“ungelivable”一词可以看到它促进英汉“界面”进一步发展的功能,会更好地紧密中国与西方的沟通与融合,也会有越来越多具有“中国特色”的中国英语被世界所认同。  相似文献   

4.
英语新课程要求激发学生的主体意识,强调“一切为了学生的发展”,培养学生用英语获取信息、处理信息和传达信息的能力、分析问题和解决问题的能力以及用英语进行思维和表达的能力。不少英语教师都知道培养学生主体精神的重要性.却不知道如何培养。本文结合自己的教学,阐述激发学生主体精神的两个关键因素。  相似文献   

5.
从对比语言学角度,阐释了中国人和美国人思维模式偏向的差异。中国人倾向于主客体融合思维,讲汉语常以“人”为思维中心;而讲英语则对客观“事”和“物”予以更多的关注,倾向于主体思维,表现在语言上,汉语说“谁在做什么”时,我们是围绕着某人或某些人考虑问题的。我们关心的是人怎么样了,“主体”是我们的思维中心。而英语则更注意客观情况,注重人所处于的某种客观状态,考虑事件本身多余考虑做事的人。在他们的思维中更注重“客体”。  相似文献   

6.
部分高中学生缺乏对英语文化的了解。不能正确地用英语思维和英语语言习惯去正确地表达.因此他们在写作过程中,摆脱不了其母语(汉语)思维及其语言习惯和表达方式的影响,写出令人啼笑皆非的汉式英语。要写出符合英语表达习惯的句子,首要任务是认识和比较汉英句式的差异,从而逐渐形成正确的英语主谓意识。  相似文献   

7.
作为英语教师,我们常对学生说用“英语思维”,才能说或写好英语。文章从英语思维与英语语言的关系、培养英语思维的途径、英语教学中英语思维的使用给学生带来的益处几个方面阐释了如何培养学生的英语思维能力,目的就是让学生知道英语思维是每位学习者学好英语语言的灵魂,是掌握英语语言的根本。  相似文献   

8.
作为英语教师,我们常对学生说用“英语思维”,才能说或写好英语。文章从英语思维与英语语言的关系、培养英语思维的途径、英语教学中英语思维的使用给学生带来的益处几个方面阐释了如何培养学生的英语思维能力,目的就是让学生知道英语思维是每位学习者学好英语语言的灵魂,是掌握英语语言的根本。  相似文献   

9.
随着改革开放的深入发展和社会竞争的不断加剧,学习英语的人数与日俱增,高校学生英语学习压力不断增大,英语学习焦虑问题日益凸显,严重制约了高校学生英语学习能力和运用水平的快速提高,极大影响了高校英语课堂教学效果。本文结合高校学生英语学习焦虑的总体状况、英语学习焦虑类型特点及其形成原因,提出应对高校学生英语学习焦虑问题的对策方法,以便有效改善高校英语教学效果,推进高校英语教学改革。  相似文献   

10.
因母语的负迁移,中国学生在汉译英时,遣词造句常常出现“汉化”现象,这主要是不熟悉英语不同于汉语的词法规则和句法结构而造成的。要想避免“汉化”、译出比较地道的英文,重点要掌握两方面的知识:一是熟知英语词形的屈折变化、词的习惯性搭配和固定短语的用法;二是通晓按英语句法逻辑组织译句的技巧,特别是复杂句,要善于将汉语句子的“竹式”结构转换成英语句子的“树式”结构。  相似文献   

11.
“英语热”在中国多年持续不衰是事实,翻译人才紧缺也是事实。这是由种种认识误区和实践误区造成的:以为懂一点英语就能作翻译;把英语当作知识或简单工具来掌握;为考试而学英语;不重视翻译与翻译教学。全社会要提高对翻译和翻译人才培养的认识;英语考试应测翻译能力;英语教学中既要英语思维,也要“翻译思维”;建设翻译队伍要抓“正规部队”,也要抓“游击队”。  相似文献   

12.
我们自己在母语汉语思维里想英文该怎么说,照汉语表达方式转述英语就可能导致说出中式英语。学生在学习英语的过程中,往往会受汉语思维的干扰,说出写出大量汉语式的英语句子。英汉两种语言差异较大,用汉语思维模式来取代英语思维模式,或者是用英语词汇堆积转述汉语思维往往会逐字理解、对释,这种一一对应的错误模式违反了英语表达规律。所以在交际使用英语的过程中要引导学生从一开始就养成用英语思维的习惯,尽量避免使用汉语式英语。  相似文献   

13.
中式英语的产生,受到汉语影响,体现在语言、文化和思维三方面,主要体现在语言和思维的汉化,这反映了大学生学外语时,仍然停留在词汇和语法知识的表面学习上,未能对词汇和语法进行深加工,使之成为英语思维的材料,从而形成英语思维的习惯。作者对此现象进行了分析并提出相应措施。  相似文献   

14.
以“问题解决为核心的课堂教学”对教学产生了深远影响。在实施新课程中,笔者在对英语问题解决的思维方法上有以下几点认识和体会:  相似文献   

15.
陈秋云 《考试周刊》2010,(13):113-114
语言是思维的工具,而语言思维是把语言学习转化为语言交际的唯一媒介。用英语思维,就是指在使用语进行表达或阅读时,没有母语的介入,没有“心译”的过程,完全用英语思考、表达自己或领悟别人的意思。我们学习英语,总有一个母语(汉语)干扰源问题。因此,在英语教学中,教师应采用多种有效方法,充分调动学生的各种感官,把语言材料和思维直接联系起来,尽量减少汉语这一中间环节,培养学生用英语思维的习惯。  相似文献   

16.
在实际大学英语写作教学过程中受很多方面的影响,学生的英语功底较差,写出来的文章不如人意,主要原因在于学生思维过于汉化,再加上英语基础较为薄弱,教师教学方法单一,制约着学生写作水平的提高。随着教育改革的不断深入,现代高校的学生英语教育模式也应当根据时代发展要求而改变。在现代高校学生大学英语教学的过程中,应当将新型的教育方法如“产出导向法”融入其中,只有这样才能够推动大学英语写作教学的不断创新和发展。产出导向法主要包括产出准备导向、过程导向、评价导向等。将其应用于大学英语写作教学过程中,可以为教学提出新的思路,促进教师教学水平学生写作水平的不断发展。该文主要对产出导向法进行概述,探究其在大学英语教学过程中的重要意义,并提出了具体的应用措施。  相似文献   

17.
对于高中生来讲,英语思维能力的培养是权衡高中英语学习水平的方法,学习英语的目的是为了能够用英语进行交流。“教学的宗旨不单单是讲授技能,更重要的是擅长激发、鼓励和唤醒。”这是德国教育家第斯多惠阐明的。在高中英语教学中,身为英语教师对于高中生的英语思维理念的培养是有关键影响的,所以应当注重“激发、鼓励、唤醒”等方式,文章用文字的形式简要说明怎样训练高中生英语思维能力。  相似文献   

18.
本文旨在分析高职院校学生在英语习得过程中母语思维如何阻碍英语思维的形成,以及如何在英语学习中摆脱母语的干扰,从汉语语言规律的束缚中解脱出来,避免汉语思维负迁移,最终形成英语思维,用英语逻辑直接思考问题。  相似文献   

19.
大学英语阅读导学模式探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语阅读能力和效率 ,是教英语、学英语、用英语的各方面人士十分关心的问题。本文以英语阅读理论为依据 ,主要研究的是大学英语阅读教与学的策略和方法 ,对教与学的一般规律进行揭示和分析 ,同时也从实践的角度探讨了教师在教学中的“导”的作用  相似文献   

20.
张艳杰 《课外阅读》2011,(3):128-128
1.由于大部分学生生长在农村,他们所接受的大多是汉化的英语教学模式,对听英语和说英语首先想到的是汉语,久而久之形成了汉语思考的定势思维,所表达的英语也是经过汉语的加工而形成的“汉式”英语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号