首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一、语际迁移与外语学习的关系 语言迁移是一种语言对学习另一种语言产生的影响,是第二语言习得过程中的一种常见现象。语言迁移分为两种:正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。当母语的某些形式或规则系统同目标语相似或完全一致时,往往产生正迁移,对外语学习有促进作用。  相似文献   

2.
语言迁移问题是外语教学界的一个热门话题.迁移(transfer)原是教育心理学上的一个术语,指已有的知识或经验对新知识的获取所起的作用或影响.它可以分为正迁移和负迁移.当已有的知识对即将荻取的知识产生促进作用时,就发生了正迁移;反之,就发生了负迁移,负迁移也叫干扰(interference).当一个已掌握了母语的学习者学习一门外语时,语言迁移现象就会经常伴随着他,这叫语际迁移(interlin-gual transfer).同一语言体系内也会发生连移现象,这叫语内迁移(intralingual transfer).其中的负迁移也叫过度概括(overgen-eralization).一个外语教师如果掌握了语言迁移理论,就能更好地把握学生们的学习心理,从而促进外语教学.  相似文献   

3.
“迁移”(transfer)属于心理学范畴,是指学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得所产生影响的现象。语言迁移理论提出于50年代,它是指在第二语言或外语学习中,学习者在用目的语交际时,由于不熟悉目的语规则而自觉或不自觉地运用母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来处理目的语信息的现象。语言迁移有两种:正迁移(posutive transfer)和负迁移(negative transfer)。当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与目的语的某些特点不同时,学习者在使用目的语进行交际时借助于母语的一些规则就会产生负迁移现象。  相似文献   

4.
“迁移“(transfer)属于心理学范畴,是指学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得所产生影响的现象.语言迁移理论提出于50年代,它是指在第二语言或外语学习中,学习者在用目的语交际时,由于不熟悉目的语规则而自觉或不自觉地运用母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来处理目的语信息的现象.语言迁移有两种:正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer).当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与目的语的某些特点不同时,学习者在使用目的语进行交际时借助于母语的一些规则就会产生负迁移现象.……  相似文献   

5.
语言迁移理论是50年代提出来的。心理学上把先前的学习对后继学习的影响称为迁移。在外语教学中,它主要指学习者在用外语进行交际时,试图借助于母语的语言、词汇、句法结构规则或文化习惯来表达思维的这样一种现象。语言迁移现象在外语学习中十分常见,尤其是在外语学习的初级阶段,更是如此。语言迁移(Trander)一般有两种,即正迁移(Positive transfer)和负迁移(Negative transfer)。带积极影响的正迁移有利于外语学习,带消极影响的负迁移则会阻碍外语学习,给外语教学和学习带来干扰因素。  相似文献   

6.
迁移(transfer)是行为主义心理学上的术语,是指对A任务的学习会影响到对B任务学习的结果。在语言学研究领域中,语言迁移(language transfer)是描述二语学习过程中母语对二语学习产生影响的术语。迁移可以有正迁移(facilitation)和负迁移(interference)。母语迁移既体现在对二语输入的理解过程中,又体现在二语输出的产生过程中。本文根据录音材料分析了英语学习者口语表达中母语负迁移引起的其中介语(interlanguage)中各种错误。尝试着提出正确对待母语负迁移的方法。  相似文献   

7.
语言迁移是一种语言对学习另一种语言产生的影响。这种现象在第二语言习得过程中是普遍存在的。根据母语在第二语言习得中的影响,母语迁移分为正迁移和负迁移。正迁移有助于加速语言学习者对目的语的学习,而负迁移则会干扰阻碍学习者对目的语的掌握。据此通过举例分析汉语语法知识对英语语法学习的正、负迁移作用,倡导教育者积极深入挖掘英汉两种语言的共同要素,以便促进学生在英语学习中掌握语法规律,进而提高英语教学效率。  相似文献   

8.
母语对外语学习者学习另一种语言产生的影响,就是母语迁移(1anguagetransfer)。母语正迁移(positivetransfer),是指母语对外语学习产生的有利影响,在母语和目的语之间有相同的形式时会出现这种情况。母语负迁移(negativetransfer),也称干扰(interference),是由于套用母语模式或规则而产生的错误或不合适的目的语形式。正迁移对目的语学习有较大的促进作用,而负迁移会对目的语的学习制造一定程度的障碍。  相似文献   

9.
一、迁移理论 迁移(transfer)是一个心理学术语,指先前的学习对后继学习的影响,即学习过程中学习者已有知识、技能、方法等对学习新知识新技能的影响。20世纪中期兴起的对比分析(ContrastiveAnalysis)理论提出了母语迁移概念,指学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、语义、结构、规则或文化习惯而产生的一种现象。迁移有正迁移和债迁移之分。  相似文献   

10.
一、语言迁移理论 我国著名语言学家赵世开曾指出母语的迁移是二语习得研究中的根本性问题.语言界对迁移问题的研究已经有一百多年的历史,这期间对语言迁移的研究经历了从兴盛到衰退,再由衰退到崛起的曲折反复的过程.直至1989年Odlin在<语言迁移>一书中给语言迁移下了一个简明而精确的定义:"迁移是指目标语与其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响."也就是说迁移是指在语言学习中母语对目的语,或者是旧的语言知识对新的语言知识的影响.而这种影响又有正面和负面之分,因而也就有所谓的正迁移和负迁移.迁移体现在学习者负面上的影响被称作是负迁移;而体现在正面上的影响被称作是正迁移.主要表现为学习者套用母语模式或规则产生错误或不合适的目的语形式.  相似文献   

11.
<正>应用语言学认为,外语学习过程存在母语影响目的语的现象,即语言迁移(language transfer)。当母语的运用结构和表达习惯与目的语存在相同或相似的部分时,有助于学习者掌握目的语,进行知识的内化,对学习的效果有极大的促进作用,学习者学习目的语没有负担。母语对目的语学习的这种积极作用被称为正迁移(positive transfer)。不过,当母语与目的语有较大差异时,母语原有的习惯和用法会对目的语的学习产生干扰(interference)。由于母语的干扰,错误往往不断  相似文献   

12.
学习迁移(transfer of learning)简称迁移,是指一种学习对另外一种学习的影响,即指已经掌握的经验(知识、技能、方法、情感和态度等)在变化的情景中灵活地运用,也就是我们常说的触类旁通,举一反三。学习的迁移现象多种多样,按性质可将其分为正迁移和负迁移。正迁移(Positive tr  相似文献   

13.
迁移(transfer),作为一个认知心理学的概念,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用达到新知识的学习、掌握的一种过程.迁移又可分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移,即干扰(interference).迁移属于一种非智力因素范畴,在英语语法教学中,教师的作用就是帮助学生重视迁移规律的影响和作用,科学运用迁移规律,努力实现正迁移,同时减少和防止负迁移,具体应该抓住以下四点.  相似文献   

14.
王霞 《中学教学参考》2011,(13):100-100
"迁移"是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得的影响这一现象。学习过程中由于学习者已有的语用知识与目的语的语用知识相似或不同对新语用知识的习得和跨文化交际的进行产生影响的现象在外语学习中十分常见。迁移一般有两种,即正迁移和负迁移。当原有语言的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当原有语言与目的语的某些特征相迥异时,  相似文献   

15.
李孝敏 《出国与就业》2011,(18):141-142
语言迁移指的是学习者在用目的语进行交际时,试图借助子母语的语音、语义、语法规则或文化习惯来表达思想感情,母语对外语学习起积极的促进作用就称之正迁移,反之,母语阻碍干扰了外语学习,产生了消极不利的影响就称之为负迁移.语言迁移是成人外语学习过程中不可避免的现象只有全面了解迁移现象,正确地把握语言迁移规律,成人外语学习者才能...  相似文献   

16.
过渡语与语言迁移   总被引:7,自引:0,他引:7  
过渡语是出现在外语学习过程中的介于母语和目的语之间的语言系统 ,具有系统性、渗透性、反复性和母语依赖性等特点 ,对目的语的学习有直接影响。语言迁移是指来自母语和已习得的其他语言对目的语学习的影响。它分为正迁移和负迁移。母语向过渡语的渗透多属负迁移 ,目的语向过渡语的渗透多属正迁移 ,过渡语与语言迁移有着密切的关系。语言迁移包括语音迁移、音位迁移、词汇迁移、语义迁移和语篇迁移等多个层面。  相似文献   

17.
试论二语写作措辞中的母语迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言迁移一直是二语习得研究领域的中心问题,其核心是研究母语对二语(外语)学习带来的影响.以往大多数研究主要围绕母语负迁移展开,文章以中国学生二语写作措辞为视角,从语义、语法、语用等三个层面,分别探讨母语对中国学生二语写作措辞所产生的正、负迁移,并就二语写作教学提出一些有针对性的建议.  相似文献   

18.
二语是指除母语外的第二种语言,而二语习得就是习得除母语外的第二种语言。根据传统语言学的观点,母语只对外语学习具有负迁移(干扰)的作用,但随着时间的推移,这种观点逐渐变得片面化,不能反映出语言学习的本质。基于此,以语言普遍性理论、早期二语习得研究理论和学生自身学习经验为基础,全面介绍语言迁移以及母语在二语习得中的作用,以期促进业界充分认识母语对二语学习同样具有积极的作用,并通过积极地开展母语与外语的双语教学,发挥出母语最大限度的正迁移作用。  相似文献   

19.
语言迁移是外语学习中的一种普遍现象,在二语习得理论研究中占有重要的位置,也是第二语言习得整个过程中的一个重要的因素,它分为正迁移和负迁移。正迁移能促进外语学习,而负迁移增加了外语学习的难度。分析母语迁移对外语学习具有深远的意义。  相似文献   

20.
对比分析理论(ContrastiveA nalysis)指出,在二语习得过程中,第二外语学习者都会遇到母语迁移的问题。所谓的母语迁移(Native Language Transfer)就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。当母语的某些特征与目的语相类似或完全一致的时候,就会对学习语言产生有利的影响,我们称之为正迁移。然而当母语与目的语的某些特点迥异时,学习者若盲目地套用母语,就会对语言学习产生不利的影响,即产生负迁移或母语干扰现象。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号