首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
传统的仿拟辞格的研究主要集中于对其构成特点和修辞效果的分析。本文首先分析了仿拟辞格的语用功能,既而指出在仿拟辞格语意及语用功能推导过程中的语境干扰。分析表明,语境知识在仿拟辞格理解与欣赏过程中起到了举足轻重的作用。要想达到对仿拟辞格正确的理解与欣赏,排除语境干扰则是首要之举。  相似文献   

2.
仿拟是言语活动中进行语言创新的重要表达方式之一。仿拟辞格具有溯源性、语境依赖性和可及性认知特征,同时它还有使语言表达新颖、生动、幽默以及突显新信息的修辞功能。根据仿文的语言形式,仿拟分为仿词、仿句、仿篇和仿体。  相似文献   

3.
传统的仿拟辞格的研究主要集中于对其构成特点和修辞效果的分析。笔者首先分析仿拟辞格的语用功能,继而指出仿拟、模仿现成的语言形式,进行语言创新,从而达到似曾相识又耳目一新的传播和文体效果,并介绍了仿拟在英文广告中的仿词、仿语、仿句和仿篇等表现形式和特点。  相似文献   

4.
语用功能视角下英语广告的仿拟现象及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是英语广告中常用的一种修辞格,一般分为仿词、仿语、仿句和仿篇。本文从语用功能的角度对英语广告中出现的仿拟现象进行比较和分析,指出翻译仿拟修辞格英语广告时所用的一些策略,以增强广告文本的语用功能,更好地对原产品进行宣传。  相似文献   

5.
权巧丽 《双语学习》2007,(6M):106-107,109
本文以仿拟言语为研究对象,重点探讨仿拟言语的心理阐释。首先,本文将仿拟的语用功能归为两个方面:新颖幽默和辛辣犀利;然后根据仿拟这两方面的语用功能将仿拟分为正仿和反仿;最后运用关联理论和概念整合理论阐释了人们理解仿拟言语的认知过程。  相似文献   

6.
仿拟辞格是一种有新颖机智的表达效果的修辞手段,它由仿体和本体两部分共同组成,内部结构具有二合性。同时,仿体和本体可以构成相对、相近和相类等三种关系,其构成关系不同,表现的修辞功能也就不一样。  相似文献   

7.
作为一种修辞手法,仿拟在新时期表现得异常活跃。而在时代文化的推动下,仿拟的幽默讽刺、简洁凝炼、对比强调、新颖别致的功能效果都具有鲜明的时代特色。  相似文献   

8.
浅谈仿拟言语的语用解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以仿拟言语为研究对象,重点探讨仿拟言语的心理阐释。首先,本文将仿拟的语用功能归为两个方面:新颖幽默和辛辣犀利;然后根据仿拟这两方面的语用功能将仿拟分为正仿和反仿;最后运用关联理论和概念整合理论阐释了人们理解仿拟言语的认知过程。  相似文献   

9.
仿拟(parody)是利用已有的传统文化和语言知识,创造性地加以变通来增加话语文章情韵的一种修辞格,在英汉语言中都有广泛的应用。本文从仿拟产生的理据、主要形式及方法、修辞功能和语用价值几方面作初步探讨,旨在帮助英语学习者结合母语认知更好地了解和使用这种修辞手段,提升语言使用品味,增强交际效果,从而全面提高英语综合应用水平。  相似文献   

10.
仿拟在英语广告中的表现形式与特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
仿拟是一种常见的修辞格。广告文作者在现代英语广告及标题中经常使用仿拟辞格以使广告形象、生动,吸引消费者。仿拟的表现形式主要有三种:仿拟与谚语、成语;仿拟与名言佳句;仿拟与篇章。仿拟在广告及标题的运用中具有明显易辨和临时性的特点。  相似文献   

11.
仿拟作为一种有效的修辞方式在英汉广告语中被广泛应用,从社会语用厦文化等多元角度对此现象进行研究,广告仿拟语用策略包括语用关联和语用翻译,都涉及到跨文化传播屡面。  相似文献   

12.
本文通过探讨互文技巧在一种特殊的以消费者为中心的话语中的作用,来研究广告现有文本与背景文本之间的关系,揭示了每个文本都不是独立的“岛屿”,而是与其他的文本相互联系的。在本文中,展示了由消费者在阅读广告文本中所使用到的互文性的两种典型的表现形式(引用,仿拟),这两种表现形式把消费者的个人叙述和围绕在他们身边的更大的文化话语联系在一起。本文用互文性的两种典型的表现形式来证明恰当的使用互文技巧有助于增强滞费者的购买欲以达到广告的目的。  相似文献   

13.
在汉语广告英译中,人们较多地使用直译法,然而为了既能有效传递原文信息,又能为目标语读者(消费者)所接受,还要针对汉英民族文化心理的差异,充分考虑文化因素,选择其它的翻译方法,诸如:意译、直译意译相结合、修辞译、仿译、注释译等。  相似文献   

14.
汉英广告语中语境互文性的呈现主要指"引用"、"仿拟"、"双关"的互文性呈现,本文依据互文性翻译理论,通过运用仿照原语,文化补偿,译文重写三种翻译策略,使产品的广告宣传和推销达到最佳的效果。  相似文献   

15.
语言风格仿拟是伴随网络、手机等新媒体崛起而流行的一种较新的仿拟格。语言风格仿拟的载体通常是名篇、“流行体”、口吻以及名言等语段,风格仿拟行为可以在语言各层面出现;风格仿拟的目的是为了讽刺或游戏,是一种风格上的元语言戏仿;风格仿拟的生成手段有古今颠倒、中外错位;仿拟的效果和认知框架的重合度、模因的时效性等因素相关;风格仿拟的创造主体通常是青年男性阶层;对待语言风格仿拟应该持宽容的态度。  相似文献   

16.
仿拟是一种重要修辞手法,也是一种认知行为。文章拟从认知角度出发,对仿拟中本体的选择、仿体的建构进行探讨,并指出只有在认知背景知识和现时语境共同作用时,人们才能对仿拟真正理解。  相似文献   

17.
夸张是戏仿运作的典型机制之一。在当代文艺创作和文化生产领域中,夸张已成为戏仿创作的主要手段之一。戏仿往往通过抓住某一作者或体裁的典型风格或形式特征,并对它进行夸大的模仿,以达到滑稽可笑的漫画化效果。通过夸张的运用,戏仿不仅在文学艺术领域中发挥积极的功能和作用,同时还是大众文本规避和抵制主流意识形态控制的有效手段,因而具有潜在的政治意义。  相似文献   

18.
通过整合认知语言学的概念合成理论和认知语用学的关联理论,得出了新的理论——概念合成关联理论,并以其为理论框架分析了两则仿拟的生成与阐释机制,提出促成概念产生关联的重要因素是认知语境。认为在解读仿拟的过程中,仿拟的仿体空间和本体空间总是相互作用,在认知语境的作用下,促成各个空间概念产生关联,这些关联成为人类解读话语时认知推理的基础,在合成空间里形成层创结构,即仿拟话语的隐含意义。因此,受认知语境制约的多空间概念合成关联理论可揭示人类语言使用和理解过程中概念映现的动态本质。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号