共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
语言与文化相互依存、密不可分,学习一门外语的过程也是了解和掌握该国家文化背景知识的过程。大学英语语言教学实践过程中应当加强对学生跨文化交际能力的培养,努力造就兼有英语综合运用能力素养和跨文化交际能力的综合性人才。同时,对于如何培养学生的跨文化交际能力已成为大学英语教学中的热门话题。 相似文献
2.
白景璐 《济南职业学院学报》2023,(5):51-54
英语跨文化教学是指在教授英语语言知识的过程中,同时教授与英语使用文化密切相关的语境、表达和惯用语等,以增强学生的跨文化素养和交际能力。随着全球化的加速发展,跨文化交际能力不仅能够帮助大学生更好地融入全球化的社会环境,还能增进不同文化之间的相互理解和沟通。如何在英语跨文化教学中培养学生的跨文化交际能力,是值得探讨的一个现实课题。 相似文献
3.
《华夏少年(简快作文 )》2019,(11)
文化和语言两者是密不可分的,一方面不同的文化影响着人们对语言的理解,另一方面语言可以帮助人们更好地了解和掌握不同的文化。可以说,任何一门语言的产生与发展都是基于一定文化背景的,脱离了文化背景的英语学习就相当于是纸上谈兵,尤其是在阅读理解中。因此,初中英语阅读教学过程中,教师要培养学生的跨文化交际意识,发展学生的跨文化交际能力。 相似文献
4.
刘龑 《中国教育发展研究杂志》2008,5(6):72-73
语言与文化是密不可分的,学生在英语学习中必须了解中西文化的各种差异。本文阐述了如何结合课堂文化教学,指导帮助学生在语言实践学习的过程中,更好地了解中西文化,提高对中西文化差异的感知能力与鉴别能力,从而提高跨文化交际能力和跨文化意识。 相似文献
5.
6.
王燕 《语数外学习(高中版)》2013,(6):78-78
新英语课程标准指出:语言与文化是密切相关的。英语教学应有利于理解外国文化,加深对祖国文化的理解,进而拓展文化视野,形成跨文化交际意识和初步的跨文化交际的能力。结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的异同,逐步增强学生对不同文化的理解力,为开展跨文化交际做准备。根据学生的语言水平、认知能力和生活经验,创设尽可能真实的跨文化交际情境,让学生在体验跨文化交际的过程中,逐步形成跨文化交际能力。 相似文献
7.
武晓燕 《浙江教育学院学报》2006,(1):47-51
跨文化语用学是一门新兴学科,它是在语用学理论本身的发展中形成和发展起来的。跨文化交际中的语用学研究对英语教学起着重要的作用,英语教师在教学过程中,应当意识到相同或相似的语言形成的语用功能之间差异的存在,以及不同文化对言语行为策略的选择方面也存在着差异,同时注重培养学生在跨文化交际中的语用意识,及实际运用语言的能力。 相似文献
8.
众所周知,翻译不仅仅是沟通不同语言的桥梁,更是沟通不同文化的桥梁。因此翻译教学中教师不仅要帮助学生学习语言知识,更重要的是培养学生的跨文化意识,提高其在交际过程中跨文化能力。该文结合具体的翻译教学实践,提出了几点有关在翻译教学中培养学生跨文化意识的尝试性建议。 相似文献
9.
文化学习是语言学习中不可或缺的一部分,高职院校英语教学的过程中培养学生的跨文化交际能力与语言能力同样重要。学生在学习语言知识的同时,也必须了解西方的文化。了解中西方文化之间的差异有助于培养学生的跨文化交际能力,提高语用能力。 相似文献
10.
王倩 《中国科教创新导刊》2009,(13):69-69
外语教学的目的是培养具有跨文化交际能力的人才。跨文化交际主要是研究文化、交际、文化与交际的关系,在交际过程中容易产生问题的领域以及如何提高跨文化意识等课题。在交际过程中语言的文化因素通常是制约语言使用的一个重要前提。本文通过对英汉语言文化的对比,指出语言知识只能指导人们表达形式上正确的句子,而语言能力则指导人们表达出恰当得体的话语。进而探讨在大学英语教学中如何帮助学生掌握跨文化交际的技巧,克服文化差异对跨文化交际带来的影响。 相似文献
11.
12.
高艳 《吕梁高等专科学校学报》2010,26(3)
英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力.在教学中,教师应采用跨文化英语教学的方法,把语言教学和文化教学融为一体,让学生在掌握英语语言知识的同时,了解不同国家的文化,加深对语言文化的理解,从而克服思维定势和文化偏见,获得跨文化交际的知识、态度和能力. 相似文献
13.
翻译是不同语言问的一种转换活动,这种活动不仅涉及语言,也涉及语言所承载的文化.由此可见,翻译也是一种跨文化交流.如果没有足够的跨文化意识,就无法翻译出语言的真正含义,翻译教学必须培养学生的跨文化意识.文章提出学生的跨文化意识培养应当以中国文化为出发点,尊重外国文化,了解中西方文化差异.在翻译实践中,可以通过比较英汉在词汇、习语、句子翻译中的文化差异来增强学生的跨文化意识.在翻译教学中,培养学生的跨文化意识,可以加深学生对两种语言和文化的理解与掌握,最终提高他们的翻译能力. 相似文献
14.
语言是文化的载体。不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。文化导入在英语教学中占据着重要的地位。因此,英语教师应当为学生营造一个文化环境,要求他们在学习各种技能的同时,了解英美文化,以培养学生的跨文化意识和交际能力。 相似文献
15.
文化渗透在语言使用过程中,语言的使用无法脱离文化的影响。大学英语教学不应仅仅是单纯的语言教学,更应该注重培养学生的跨文化意识,帮助学生了解中西文化差异,以提高跨文化交际能力。 相似文献
16.
语言与文化密不可分。在对外汉语教学中应当重视对汉语文化因素的教学,培养学生的跨文化意识,提高学生跨文化交际能力。积极而充分的文化因素的教学对语言教学本身十分有利,能起到促进和深化的作用。 相似文献
17.
《校园英语(教研版)》2015,(23):132-133
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,是一个国家社会民族文化的重要组成部分。语言与文化密不可分。在学习语言的过程中,会渗透着对该国文化的学习;同时,对一个国家文化的学习,有助于增强对语言学习的兴趣和动力。高中英语教学是语言教学,教师在教学过程中应该重视对学生跨文化学习能力的培养,这就要求高中英语的学习应该将文化与语言有效地结合起来,注重培养学生的跨文化意识。 相似文献
18.
宋连香 《湖北广播电视大学学报》2014,(8):132-133
跨文化交际能力是指跨越不同民族、不同文化背景的人们彼此之间进行成功交际所需要的能力。跨文化交际能力的培养是外语教学的重要目标。文化教学与跨文化交际能力的培养密切相关,文化教学是克服跨文化交际障碍的有效途径。大学英语教学应把语言教学和文化教学有机地结合起来,重视培养学生对两种文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性,帮助学生树立正确的跨文化意识,以适应日益广泛的国际交流的需要。 相似文献
19.
李晓燕 《济南职业学院学报》2009,(3):89-93
词汇是学习语言的基础,而对词义的理解、掌握和运用是词汇学习的关键.外语教学的重要内容之一是培养学习者理解和运用词汇和词汇组合的能力.论文从语言与文化关系的角度,论述了在非英语专业大学英语词汇教学过程中,教师应该注重词汇的文化内涵意叉的融入.词汇的教学应该放到跨文化交际的环境中进行,以保证学生获得足够的文化背景知识,帮助学生在学习英语词汇概念意义的同时了解其民族文化含义;同时,加强英汉两种语言的对比分析,使学生们掌握有关目的语的语言规则和文化规则,从而使他们真正拥有合格的跨文化交际能力. 相似文献