共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
通过设计成败归因调查问卷,对海南国际旅游岛英语导游人员进行抽样调查,并对取得的数据运用统计软件进行分析,结果表明:海南英语导游成败归因既有内部的不可控的因素,也有外部的可控的因素。英语语言能力和跨文化交际意识分别占据成功归因和失败归因前两位。基于成败归因分析,笔者就海南英语导游英语水平提升策略作出尝试性探讨。 相似文献
2.
郭艳红 《开封教育学院学报》2015,(3):78-79
英语导游跨文化交际中的语用失误包括表达习惯导致语用失误、观念差异语用失误、生活方式和文化差异导致的语用失误。明确目标定位,加强跨文化交际意识,合理进行课程设置,学习跨文化语用知识,加强实践教学,提高跨文化交际能力,是语用翻译视角下英语导游跨文化交际能力培养的有效策略。 相似文献
3.
黄永全 《番禺职业技术学院学报》2010,9(3):27-31
研究职业导游英语效度可从研究职业导游英语的基本理论建构出发,以其跨学科的综合性为切入点,综合运用神经心理学、语言心理学、翻译学和跨文化交际学等学科的原理,揭示职业导游英语既有交际的互动,又有信息提取的现象与特征,从而探索提高职业导游英语最终呈现效果的有效策略。 相似文献
4.
赵国芳 《太原教育学院学报》2014,(1):89-91
现实生活中,由于许多英语导游更缺乏相应的跨文化交际意识,从而造成诸多语用失误.文章分析了英语导游员在跨文化交际中出现的语用失误,并提出建议. 相似文献
5.
涉外旅游是跨文化交际的典型代表.在涉外旅游中,作为世界第一语言的英语的使用最为广泛,但是中西文化差别以及英汉双语之间的差别给导游人员以及景区景点的汉英翻译带来不少困惑.这给跨文化交际带来了不小问题.本文拟探讨旅游英语的跨文化意识问题,总结旅游英语翻译特点来提高涉外旅游的跨文化意识. 相似文献
6.
郭炎华 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,(1)
英语导译员不仅要有扎实的旅游专业知识、良好的英语语言应用能力,还要有现场随机应变的跨文化交际技能。现阶段很多院校在教学过程中往往只侧重导游英语知识的灌输,而缺乏对学生进行导译实战技能的传授。因此,《导游英语》课堂应突出实践性,即以培养能力为本,在培养学生的语言交际能力和非语言交际能力的同时,还要传授给学生现场随机应变的跨文化导译技能。其课程内容设置和教学模式可以采取专业素质化教学、案例教学、课堂模拟实践教学等教学方法和手段,通过导译活动的示范与演练,传授给学生导游英语知识及带团过程中的跨文化交际导译的实战技能。 相似文献
7.
张媛 《黑龙江教育学院学报》2012,(11):204-205
针对涉外导游的本质与跨文化交际问题,介绍涉外旅游的本质和涉外旅游消费与涉外旅游者的需求,探讨了涉外导游的功能与跨文化交际,提出导游实践在跨文化交际中的原则,以期在涉外导游工作把语言的深层含义与文化的真正含义传达出来。 相似文献
8.
解析涉外导游的跨文化交际能力 总被引:1,自引:0,他引:1
王济华 《衡阳师范学院学报》2010,31(2):140-143
我国出入境旅游业的蓬勃发展要求作为跨文化中介者的涉外导游具备较高的跨文化交际能力。文章在跨文化交际和文化中介的理论基础上分析影响我国涉外导游跨文化交际能力的因素,初步建立导游跨文化交际能力的分析框架,并提出一些培养涉外导游跨文化交际能力的方法。 相似文献
9.
10.
随着我国旅游业的迅猛发展,我国对涉外导游人才的需求日渐增强。跨文化非语言交际能力是涉外导游必不可少的能力之一。对高职院校涉外导游专业学生的问卷调查表明,高职涉外导游专业学生的跨文化非语言交际能力总体较低,而且不同类型的非语言交际能力不平衡。为了培养合格的涉外导游人才,应当把跨文化非语言交际能力列入涉外导游人才的培养目标;找出提高学生跨文化非语言交际能力的有效途径。 相似文献
11.
王慧 《广西教育学院学报》2009,(3):109-111
随着中国的改革开放和经济发展,中国的国际地位迅速提升,对外交往日益频繁,国际旅游业蓬勃发展,外语导游成为传播文化、增加友谊的重要桥梁和促进跨文化交际的纽带.本文浅谈外语导游(尤指英语导游)在导游口译中的技巧,以期抛砖引玉. 相似文献
12.
随着中国的改革开放和经济发展,中国的国际地位迅速提升,对外交往日益频繁,国际旅游业蓬勃发展,外语导游成为传播文化、增加友谊的重要桥梁和促进跨文化交际的纽带。本文浅谈外语导游(尤指英语导游)在导游口译中的技巧,以期抛砖引玉。 相似文献
13.
英语翻译导游应在外事接待工作中增强自我的跨文化交际意识.增强英语翻译导游跨文化意识的有效途径主要有:避免跨文化交际中的语用失误;重视非语言行为的了解和运用;灵活把握跨文化导游翻译中的异化与归化. 相似文献
14.
导游的讲解能力是导游员重要的基本功之一。导游的讲解使游客感到旅游活动的知识性、趣味性和新奇性,对目的地留下美好深刻的印象。作者结合国际旅游岛现场实录的一首资料,归纳了海南英语导游展示语言美的五种方法。还结合纽马克的交际翻译管中的审美功能,提出了英语导游提升语言美的技巧、策略,从而全面提高了英语导游服务人员的素质。 相似文献
15.
英语导游应该对中英文化背景和文化差异具有深刻的了解,在翻译过程中,积极运用文化背景知识,努力培养自己的跨文化意识以减少跨文化交际失误,克服交流障碍,树立和维护中国的良好形象,促进旅游业的发展。 相似文献
16.
17.
随着国际化开放式的大旅游概念正在形成,以及中国旅游业的蓬勃发展,涉外导游发挥着不可替代的作用。涉外导游翻译是一种跨文化交际行为,培养其跨文化意识将有助于语言、非语言交际知识向实际交际能力的转化。 相似文献
18.
19.
中西文化在思维方式上存在着明显差异,这些差异必然对语言产生影响。在赵艳所著的《跨文化交际与英语思维教学研究》主要从高校英语教育教学思维基础、跨文化交际与英语教学思维、跨文化交际英语教学的问题与建议、跨文化传播与高校英语教学思维和大学生跨文化交际能力的培养等几个角度进行讲述,系统地讨论了跨文化英语交际和英语教学之间的关系和如何将跨文化交际理论引入高校英语课堂等一系列的问题,对英语教学的思维基础、跨文化交际英语教学存在的问题与改进措施、跨文化传播与高校英语教学思维之间的关系、大学生跨文化交际能力的培养等方面都有重要的启发意义。 相似文献
20.
随着全球经济一体化和多元全球文化的到来,旅游业进入了全球化时代。中英文导游口译员,作为"文化的使者"在跨文化交际中扮演着重要的角色。如何妥善地处理中英文导游口译中的语言和非语言交际,成功实现跨文化交际,对于传播中国文化,提高中国的国际地位具有重要的现实意义。 相似文献