首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
《楚雄师专学报》2014,(1):F0003-F0003
刘开富,男,汉族,1956年10月出生,中共党员,楚雄师范学院外国语学院院长、教授。相继担任全国外语研究会理事,云南省大学外语教学研究会常务理事,副会长、云南省大学外语教学与考试指导委员会委员。  相似文献   

2.
人物简介: 井升华,1941年9月生,江苏南京人,回族。南京理工大学外语系教授。江苏省高校外语教学研究会常务理事,1993年创办由江苏省高校外语教学研究会主办的刊物《江苏外语教学研究》并担任该刊物主编。现任南京师范大学外国语学院兼职教授,主编由南京师范大学外国语学院和江苏高校外语教学研究会联合主办刊物《江苏外语教学研究》。长期从事非英语专业研究生、博士研究生外语教学,出国培训等。发表过论文和文章计40余篇,出版独立编著工具书5部计300多万字,主编研宄生教材2部计60多万字,应出版社邀请担任5套有关大学英语教学方面辅导用书(14本,计300多万字)总主编。1995—1998年应邀担任北京高校外语教学研究会主办刊物《大学英语》月刊实用文体专栏特约主持人,共主办48期专栏。自1996年起至今应邀担任南京电视台英语新闻节目顾问。被江苏省教委、江苏省学位委员会授予江苏高校优秀研究生教师称号。并曾获得省、校级优秀教材奖、教学成果奖等。他的家庭还获得过江苏省高校颁发的“文明新风家庭”称号证书。  相似文献   

3.
从翻译教学的重要意义出发,指出翻译教学中存在的问题,即翻译教学与教学翻译和外语教学的区别,从而为我们指出翻译教学必须要将翻译理论与翻译实践结合起来,才能走出误区,切实提高翻译教学的质量。  相似文献   

4.
正王锡林,男,汉族,56岁,中国党员,楚雄师范学院政治理论课教学科研部主任,教授,云南省高校思想政治理论课教学指导委员会委员,云南省高校德育研究会副会长,云南省高校思想政治理论课教学研究会常务理事,云南省马克思主义大众化研究会理事  相似文献   

5.
在高校外语教学当中的融入CBI教学理念能够显著提升外语教学质量。通过对高校外语教学的特殊性进行分析,了解高校外语教学面临的困境与挑战,并对CBI教学理念以及应用原则进行探究。进而从创新高校外语教学理念、优化高校外语教学方式、构建外语教学评价体系三个维度提出了外语教学改革途径。实现了从CBI外语教学模式构建的角度创新外语教学发展的研究目的。  相似文献   

6.
大学英语教学中文化教学现状的再透析   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着语言与文化关系研究的不断深入,如何在外语教学中实施文化教学已经成了外语教学界研究和讨论的热点。影响高校大学英语教学中的文化教学的因素主要有学生本身、教材内容和教师。其中教师因素是文化教学中的重中之重,因此,提高外语教学中的文化教学水平,教师是关键。  相似文献   

7.
向柳颖 《海外英语》2024,(7):118-120
随着新媒体技术的迅速发展,高校外语教育正经历着深刻的变革。新媒体为外语教学提供了丰富的资源和多元化的教学手段,同时也对传统的教学模式提出了挑战。为了适应这一变革,高校外语一流课程的教学改革势在必行。文章从新媒体的特点与优势着手,结合高校外语教学的现状,将深入探讨新媒体应用背景下高校外语一流课程中的教学改革策略与实践,以期提高外语教学质量,培养具备跨文化交际能力的优秀外语人才。  相似文献   

8.
翻译教学作为外语教学的重要组成部分,其作用越来越受到重视,因此,其暴露的问题也越来越显著。翻译教学的基本特点和对外语教学的重要作用,基于翻译教学的现状,提出翻译教学在课程设置、内容选择、教材选定、教学模式的实施策略,旨在对大专院校的翻译教学提供方法和指导。  相似文献   

9.
潘炳信先生,汉族,河北威县人,中共党员。河北师范大学外语系毕业,后曾在北京第二外国语学院进修,1985年到北京外国语大学攻读英语语言学,获硕士学位。现为英语教授、硕士研究生导师、河北师范大学外国语学院院长、河北师范大学学位委员会委员、外国语言文学分委员会主席,兼中国跨文化交际研究会理事、中国翻译协会理事、河北省翻译工作者协会会长、河北省高校外语教学研究会副会长。  相似文献   

10.
滕莉 《文教资料》2005,(29):101-102
双语时代的到来使双语教学成为高校教学改革的一个必然趋势。本文分别对边防管理专业课双语教学与外语教学、专业外语教学及专业课汉语教学在教学中的作用进行了分析和比较,期望对完善边防管理专业课双语教学起到积极的推动作用。  相似文献   

11.
教学翻译以外语为中心,是外语教学的辅助手段,旨在帮助学生认识外语词汇和语法,提高运用能力,练习材料以词句为单位。翻译教学将外语能力视为获得翻译能力的前提条件,运用翻译理论全盘规划翻译课程,旨在培养学生的翻译理念、技能和方法,是自成体系的翻译职业的培训。  相似文献   

12.
名师风采     
<正>张福贵,1955年出生,文学博士。吉林大学中国文化研究所所长、文学院教授。教育部"长江学者"特聘教授,"国家高层次人才特殊支持计划"教学名师。兼任教育部中文学科教学指导委员会副主任委员、国务院学位委员会中文学科评议组召集人、教育部"马克思主义理论研究和建设工程"重点教材编写组首席专家、国家社会科学重大项目首席专家。独立和合作出版专著10部,译著2部,编著教材10部;在国内外学术刊物上发表论文170余篇。获首届国家社会科学基金项目优秀成果奖,3次获教育部高校人文社科优秀成果奖。第三届高等学校教学名师奖获得者。  相似文献   

13.
由全国高等学校教学研究中心、全国高等学校教学研究会、教育部高等学校计算机科学与技术教学指导委员会、教育部高等学校计算机基础课程教学指导委员会、教育部高等学校文科计算机基础教学指导委员会、中国计算机学会教育专业委员会、高等教育出版社及有关高校共同主办,浙江工业大学承办的第七届"大学计算机  相似文献   

14.
对于翻译方法在外语教学中的地位和作用,在历史上经历了一个由兴到衰再到重新认识的过程.文章通过回顾与翻译相关的外语教学法及分析中国英语教学的特点和现状,希望能重新认识翻译方法在外语教学各方面的积极作用.只要适时适度地加以利用,翻译完全可以作为一种有价值的教学手段融入到外语教学中,从而发挥母语环境下外语教学的优势.  相似文献   

15.
英语语法课是外语教学中的重要课程.但如何正确看待语法教学的地位以及如何上好语法课一直是英语教学界争论的问题之一.在我国外语教学史上,曾有过分强调语法教学也有忽视语法教学的时期,这两种倾向都对外语教学造成了不良影响.在非母语教学环境条件下,语法教学是不可缺少的.外语教师应该不断更新教学理念,根据学生的年龄和语言水平,在语法教学中采用多种教学途径与教学方法.  相似文献   

16.
现代电话教学手段在外语教学中发挥着日益重要的作用。本文对我国高校外语教学中使用的主要电话教学手段进行了详述,对其中存在的主要问题以及解决的对策进行了探讨。  相似文献   

17.
颖川学人     
马宝记,河南省许昌县人,许昌学院魏晋文化研究所所长、教授。河南省普通高校优秀中青年骨干教师、河南省教育厅学术技术带头人、河南省高等院校文学教学指导委员会委员、河南省古代文学研究会常务理事、中国史记研究会理事、江苏省项羽文化研究会理事。  相似文献   

18.
汪湉 《考试周刊》2011,(41):94-95
在如今世界各国交流加强,中国正大步走向世界潮流之中的大环境下,能够担负起各方面交流任务的应用翻译人才紧缺。加强翻译教学已不仅仅是高校外语专业的任务,也是非英语专业外语教学的重要任务之一。目前对翻译的教学与研究主要集中在英语专业,但在这方面非英语专业却处在教学与研究的边缘地带,而且以培养应用型翻译人才为目标的非英语专业的翻译教学与传统外语专业偏重纯语言文学型的翻译教学存在很大差异,探讨非英语专业的应用翻译教学成为当务之急。  相似文献   

19.
孔标 《海外英语》2012,(17):134-135,137
21世纪以来,全球化和多元文化的时代特征显现了跨文化教育的重要意义。跨文化教学是高校培养国际化人才的的必要途径。外语教学的学科属性使其肩负起培养学生人文素养的重任。该文阐述了培养大学生的跨文化意识在高校英语教学中的必要性和重要性,提出了如何在翻译教学中培养学习者跨文化意识的几点建议。最后指出,翻译活动不是纯粹的语言行动,而是植根于两种文化深处的文化交流行为,因此培养学生的跨文化意识也是做好翻译教学的一个重要方面。  相似文献   

20.
近年来,为了我国更好的适应经济发展与国际交流的需要,双语教学的本质是将专业课的学习与实际外语应用有机的结合起来,有利于培养复合型人才。但是双语教学又不能完全取代高校的公共外语教学,公共外语教学是运用多种手段达到学习外语的运用及思维的目的。因此,双语教学与公共外语教学既具有本质区别又联系紧密、相互促进。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号