首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
本文从中国的英语学习者普遍存在的汉语腔现象出发,对学习者所说英语中的汉语腔进行了详细的描述与分析,并进一步讨论了汉语腔产生的原因以及它对英语学习的影响。最后,笔者对于如何减轻英语学习中的汉语腔给外语教学者及学习者了几点建议。  相似文献   

2.
刘万生 《双语学习》2007,(11M):38-40
英语词汇学习是英语语言学习的一个重要部分,同时,对于中国英语学习者来说,母语汉语的迁移必然会对英语词汇学习产生影响。本文主要就汉语母语正迁移对于中国英语学习者词汇学习产生的影响进行了讨论,并指出由此可采用的英语词汇学习方法。  相似文献   

3.
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

4.
英汉语思维模式差异对其语言结构及其功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异,及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

5.
由于英语和汉语自身的结构不同,英语和汉语的节奏也有明显的差异。通过对英语和汉语的节奏的特点进行对比,可以找出两种语言常用的节奏型,并对其为了达到其节奏型而采用的方法和作出的调整进行分析和列举,能够使广大英语学习者在今后的英语学习过程中注意到英汉语不同的节奏特点,提高自身的英语能力。  相似文献   

6.
我国英语学习者缺乏真实的英语语言环境,并且受到汉语的影响,常常把汉语的规则迁移到英语学习中,导致了母语负迁移的产生,造成英语表达错误。本文在简单介绍语言迁移理论的基础上,分析了汉语在英语学习中的负迁移现象,提出减少汉语负迁移的策略。  相似文献   

7.
明丽 《海外英语》2012,(13):29-30
母语知识对外语学习的影响很大,母语一直干扰着外语学习者。汉语对英语学习,尤其是英语写作上的干扰是非常明显的。该文主要通过汉语对非英语专业的大学生英语写作中干扰的现象谈一下认识,并通过分析学生作文中常出现的问题提出一些相应解决的办法。从而减少和避免汉语对英语写作的干扰,提高大学生英语写作水平。  相似文献   

8.
刘恩祥 《海外英语》2012,(16):226-228
汉语是一种主题显著的语言,与主语显著的英语差别很大,汉英语之间的这一差别给以汉语为母语的英语学习者带来了不小的影响,这一影响被称为负迁移作用。该文首先将汉语中的主题与主语进行对比,然后就汉语的主题显著性的特点对汉语学生的英语学习所产生的负迁移作用进行了问卷调查并进行统计分析。最后笔者提供了克服这一负迁移作用的一些大致的相关应对方法。  相似文献   

9.
“中式英语”,是指中国的英语学习者和使用者受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语”。在汉译英中克服和消除“中式英语”,首先有必要认清形成这一现象的原因之一——汉语负迁移。本文从词汇、句法两方面分析汉语负迁移对汉译英中的“中式英语”的影响并探索其解决办法。  相似文献   

10.
英语学习活动是一个复杂的过程,对于已掌握了某种语言的外语学习者来说,其外语的学习必然会受到母语知识的影响,故出现错误总是不可避免的。我国学生在学习英语时已经掌握了汉语的许多知识,学生掌握了汉语知识,在学习英语时,他们的汉语知识和技能对学习英语有积极的一面,也  相似文献   

11.
本研究对兰州工业高等专科学校的英语专业一年级学生、三年级学生、汉语本族语者和英语本族语者进行了问卷调查(DCT),对比了不同水平组的英语学习者与英语本族语者、汉语本族语者所使用的请求语的语义程式的频率,结果显示,低水平英语学习者和高水平英语学习者在实施请求语时,其语义程式的频率存在语用迁移,低水平英语学习者使用的请求语中共有64例语义程式的频率出现了语用迁移,而高水平英语学习者的请求语中共有65例语义程式的频率出现了语用迁移,二者差异不明显,因此语用负迁移与二语水平之间没有显著的相关关系。  相似文献   

12.
英汉语属于不同的语系,有很多方面的差异,其中一点就是音节结构的差异。而国内的很多英语学习者没有充分注意到这一点,在说英语的时候经常会受到汉语语音的影响。本文首先介绍了英汉音节结构的特点,然后对它们进行对比,从中找出异同点,通过异同点最后提出了国内英语学习者应特别注意的几点。  相似文献   

13.
汉语是一种主题显著的语言,与主语显著的英语差别很大,汉英语之间的这一差别给以汉语为母语的英语学习者带来了不小的影响,这一影响被称为负迁移作用.该文首先将汉语中的主题与主语进行对比,然后就汉语的主题显著性的特点对汉语学生的英语学习所产生的负迁移作用进行了问卷调查并进行统计分析.最后笔者提供了克服这一负迁移作用的一些大致的相关应对方法.  相似文献   

14.
如何处理"主题-述语"结构是英语学习者必须面对的一个问题。文章简单介绍了"主题-述语"结构的基本概念和定义,对比了汉语和英语中主题与主语的不同,简述了其对以汉语为母语的英语学习者的影响,并针对教学方面提出一些建议。  相似文献   

15.
英语是世界上使用最广的语言,几乎全球各国都在或多或少的使用或学习英语。而作为使用人口最多的语言,汉语在世界语言中的地位越来越高。随着汉语热潮的不断升温,大量留学生开始学习汉语和中国文化,因此将汉语和英语的音系结构进行对比分析,对英语母语者学习汉语会有一定的促进作用。  相似文献   

16.
研究汉语为母语的学生在学习英语之后再学习法语时汉语和英语对法语学习的负迁移情况,分析学生为何会错误地运用已习得的汉语和英语的语言习惯来习得法语,并探究化解语言负迁移的对策。  相似文献   

17.
英语的否定和汉语的否定在表达形式上有很大的差别,这给英语学习者造成一定的语言障碍。在多年的英语教学中。笔者总结出了比较全面的有关英语否定概念的表述形式,在教学中收到了很好的效果。由于这部分知识既是英语学习中的重点,也是英语学习的难点,为此,必须就英语否定概忿的表这形式进行分析。  相似文献   

18.
论述了在英语学习中使用汉语思维的利弊以及母语水平(在本文中指的汉语)与掌握英语难易之间的关系。并通过问卷调查分析得出结论:在英语学习的初级阶段可以有选择地使用汉语思维,之后则应尽力培养英语思维的习惯;就汉语水平来说,在大多数情况下,对母语的熟练掌握会对学生的英语学习起到帮助作用。  相似文献   

19.
陈娜 《海外英语》2011,(13):336-337
受汉语逻辑思维的影响,英语学习者在逻辑连接词的使用上会出现误用、漏用、滥用等情况。该文深入分析了汉语逻辑思维对学生英语连接词运用的负迁移影响,并提出了减少这种影响的教学建议。  相似文献   

20.
何兰君 《家教世界》2013,(8):267-268
随着国际交流与合作的机会不断增加,掌握一口流利标准的英语对学习者来时是不可或缺的,而在英语学习过程中,汉语方言的语音特征对英语语音学习的迁移现象始终困扰着广大的英语学习者。本文通过对汉语不同方言的语音特征分析,结合英语教学过程实际存在的现象,分析和利用不同方言的语音特征来改善英语学习者在英语学习过程中发音的不足的现状。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号