首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
沈星怡 《小学生》2024,(3):13-15
主题语境下的小学英语语篇教学是指在课程的教学中,注重让学生通过关键词、话题或情境等统一的主题,掌握语言知识和技能,在有效的主题背景下进行语篇教学。这种教学方法可以让学生深入理解语言知识的应用,增加英语学习的趣味性,从而提高学生的学习兴趣和学习效率。对此,本文对主题语境下的小学英语语篇教学进行了概述,随后提出了主题语境下的小学英语语篇教学策略,希望对一线教师有所帮助。  相似文献   

2.
文章从理论和实践角度阐释英语语篇及语境对英语教学的影响,强调应以语篇、语境推动外语教学,在交际过程中学习语言知识,扩充文化知识。同时总结了基于语篇、语境的教学策略:包括背景介绍、开放式问题讨论、问答式互动、语言知识的分析、情景式对话、及时恰当的反馈与评价等。  相似文献   

3.
主题语境不仅规定了语言知识和文化知识的学习范围,而且为语言学习提供意义语境,并有机渗透情感、态度和价值观,因此,所有的语言学习活动都应该在一定的主题语境下进行。当前高中英语读后续写教学存在忽视语篇主题语境、忽略主题语境下语言的使用风格、缺少主题升华等问题,为此,应以主题意义为引领,深度研读所给语篇的内容、结构、语言,分析作者的观点、写作意图,在续写中巧用段首句做好主题衔接,以问题为引导拓展故事情节,仿照原文的语言风格进行创意写作和主题升华。  相似文献   

4.
语境是使用语言时思维的背景依托,语言成分之间的衔接性并不保证语篇的语义必然连贯,而语篇的连贯结构则依赖具体的上下文、文化语境或情景语境来决定。  相似文献   

5.
语篇的理解离不开语境,对语篇的正确理解是语篇翻译的基础。从语境视角出发,在语言语境和非语言语境两个方面探讨在语篇翻译中进行信息重新构建的原因,并指出依靠具体语境进行信息重构是准确翻译语篇的基础。  相似文献   

6.
孙惠萍 《考试周刊》2011,(62):135-136
语篇是小学高年级学生英语学习的重要材料。《牛津小学英语》中的语篇教学倡导“词句结合,语篇感悟”。也就是指,在具体语境中,把单词融入句子中教学,从整体人手,展现给学生完整的语言概念。语篇教学的核心思想在于通过创设课堂教学语境.让学生吸收语言知识点,了解国外文化,模拟和扩充语篇语言结构进行语言交流。  相似文献   

7.
马玉华 《考试周刊》2012,(78):112-112
语篇教学是指在具体语境中教学单词和句型,主张把单词融入句子中教学,从整体入手,展现给学生完整的语言概念。语篇教学的核心思想在于在课堂教学中创设语境.让学生在情景中体验,学习并运用语言,更为具体地说就是通过有意义的语言输入来激活有意义的语言输出。语篇教学并非单纯的语篇知识的教学,它始终以学生为主体,以发展学生的综合语言运用能力为目的,让学生在教师的引导下感知、理解和运用所学的语言知识和技能。  相似文献   

8.
<正>【案例背景】《普通高中英语课程标准(2017年版2020年修订)》指出,英语课程内容是发展学生英语学科核心素养的基础,包含主题语境、语篇类型、语言知识、文化知识、语言技能和学习策略六个要素。在“双减”背景下的英语教学中,教师要努力引导学生在解决问题的过程中围绕具体的语境,基于不同类型的语篇,运用语言技能获取、梳理、整合语言知识和文化知识,深化对语言的理解,重视对语篇的赏析,比较和探究文化内涵,汲取文化精华。语篇是落实学科核心素养的一个重要载体,教师可以在每个单元围绕某一具体语境,通过呈现对话、故事、短文或其他语篇类型来开展语言学习活动。  相似文献   

9.
语言的具体使用单位是语篇,语篇与其化背景的种种关联构成化语境。化背景在语篇中以语言的形式反映出来即为语篇中的化成分。因此翻译过程中对原语成分的处理是翻译的一大关键问题。  相似文献   

10.
语言是在一定的语境和情景下使用的。学习语言必须结合其使用的场景与情景,这是不争的论点。近年来,语篇教学已受到了重视,在教学中收到明显的效果。它的成功运用有助于提高英语教学的水平与质量,提高学生学习的创造性。“语篇指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言。”①它以语法为基础,并超越了一般意义上的句子语法,它的核心是衔接和连贯。它在结构上分为“叙述语体结构,”“辩论语体结构”、“科技语体结构”和“诗歌语体结构”②。它通过营造语境,借助情景语景、语篇语境和文化语境达到表现形式上的…  相似文献   

11.
周宇岚 《双语学习》2007,(11M):41-42
话语分析是被同一个语言交际圈中的成员所使用的语言检查手段。对外语老师来说,话语分析不仅仅是调查他们自己教学实践的研究方法,而且也是研究语言学习者之间交互作用的一种工具。本文讨论了话语分析和第二语言教学之间的相互关系,并指出语言学习者如何使用话语分析探究语言是什么的问题,以及如何应用话语分析在不同的语境中达成交际目的。本文还讨论了如何利用话语分析创建更准确的第二语言学习环境,从而鼓励学习者更有效地利用第二语言达到交际目的。  相似文献   

12.
语言是一种强有力的社会行为,同时又体现文化,是文化的编码手段之一.在交际活动中,语言除了传达全社会共同使用的词汇意义和语法意义之外,还会由于具体的语境传达某些特殊信息,这在特定的语言社团中有其共同规律,因而也是一种社会现象.了解语言的社会文化属性,从社会文化中习得或学得言语技巧和交际策略无论对二语学习或跨文化交际都有着重要的作用.  相似文献   

13.
李思远 《海外英语》2014,(13):265-266
Culture is an important part in foreign language learning because no language can leave its culture contexts.Therefore,if one wants to learn a foreign language well,the acculturation is very important.But in the Chinese EFL classroom,for kinds of reasons,teachers often pay more attention to the explanation of grammatical rules and ignored the culture input which makes many Chinese students lack of pragmatic competence and can not use English in a proper way.This article will analyze the current culture teaching in our college English class and propose some suggestions.  相似文献   

14.
语言学习策略及其在大学英语教学中的渗透   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言学习策略在大学英语教学中占有重要的地位,大学英语教师在教学过程中应该重视发现学生的学习策略、注重培养学生的学习策略,不仅要考虑“如何教”,更要思考帮助学生“如何学”的问题。本文综述了国内外学者对语言学习策略与外语教学的研究,并就如何在我国大学英语教学中渗透学习策略,从而提高大学英语学习效果和教学质量的问题提出了相应对策和建议。  相似文献   

15.
Accepting the fact that culture and language are interrelated in second language learning (SLL), the web sites should be designed to integrate with the cultural aspects. Yet many SLL web sites fail to integrate with the cultural aspects and/or focus on language acquisition only. This study identified three issues: (1) anthropologists’ cultural models mostly adopted in cross-cultural web user interface have been superficially used; (2) web designers deal with culture as a fixed one which needs to be modeled into interface design elements, so (3) there is a need for a communication framework between educators and design practitioners, which can be utilized in web design processes. This paper discusses what anthropology can contribute to language learning, mediated through web design processes and suggests a cultural user experience framework for web-based SLL by presenting an exemplary matrix. To evaluate the effectiveness of the framework, the key stakeholders (learners, teachers, and designers) participated in a case scenario-based evaluation. The result shows a high possibility that the framework can enhance the effective communication and collaboration for the cultural integration.  相似文献   

16.
本文以系统功能语言学理论框架视角下的语篇分析方法为指导,针对英语专业学生基础阶段的语篇学习特点和问题,结合课文实例分析,试图探讨基础英语课语篇教学的有效途径,旨在不仅教授学生从语言功能分析语篇的技能,更能提前培养低年级学生在文化和情景语境中识读评价语篇的能力。  相似文献   

17.
在第二语言课堂中,老师不仅可将话语分析作为考查他们自己教学实践的一个研究方法,而且可以作为研究语言学习者的课堂互动的一个工具。学习者可从运用话语分析中获益。他们可以运用话语分析来探讨语言是什么,和怎样在不同的语境下运用话语分析达到交流的目的和提高对另一语言的熟练程度。  相似文献   

18.
刘景 《双语学习》2007,(6M):68-69
在第二语言课堂中,老师不仅可将话语分析作为考查他们自己教学实践的一个研究方法,而且可以作为研究语言学习者的课堂互动的一个工具。学习者可从运用话语分析中获益。他们可以运用话语分析来探讨语言是什么,和怎样在不同的语境下运用话语分析达到交流的目的和提高对另一语言的熟练程度。  相似文献   

19.
赵继雪 《时代教育》2014,(11):285-286
The phenomenon of language transfer has always been a central issue in the field of second language acquisition. Meanwhile,the role and status of mother tongue in the process of foreign language learning has been a controversial topic for both linguists and scholars as well. Normally divided into positive transfer and negative transfer, language transfer can be widely observed in the language teaching process during which the negative sides hinder the learning of new language while the positive sides facilitate the acquisition of new knowledge. In the specific context of China, language transfer mainly focuses on the transfer of learners' mother tongue-Chinese in English learning process. In this paper, the author mainly discusses the positive transfer of Chinese to those art students whose English competence is relatively poor taking its aim at figuring out a proper strategy for English teaching.  相似文献   

20.
Little is known about the effectiveness of the interactional systems through which meaning is constructed in classrooms in multilingual contexts. Although language can be `planned', the actual discourse of the classroom is `unplanned'. It is well-attested that the discourse of the upper primary classroom in Brunei includes the use of Malay alongside the official language of the classroom, English. This paper argues that as talk is potentially the most valuable resource in the classroom, educational planning should take into account the existing communicative practices in the classroom.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号