首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文章以母语迁移为理论依据,探索以布依语为母语的学生在学习第三语言(英语)的过程中所受到母语的影响。调查研究表明:布依语句法结构对英语四种句子类型习得既产生正迁移,又产生负迁移;同时,第二语言汉语也会产生一定的正迁移,从而降低母语负迁移的程度。此研究成果将会改变布依族学生将英语视为第二语言来学习的现状,为学生提高英语学习效果具有重要意义。  相似文献   

2.
汉语对英语学习的影响并非只有负迁移,它们在许多层面上会发生正迁移。就汉语汉字学习与英语单词学习而言,汉语同音字与英语同音词、汉语形近字与英语形近词以及汉语形声字与英语派生词之间都可以发生正迁移。合理利用汉字学习与英语词汇学习之间的正迁移,可以事半功倍地学习英语词汇。  相似文献   

3.
语言迁移是一种语言对学习另一种语言产生的影响。这种现象在第二语言习得过程中是普遍存在的。根据母语在第二语言习得中的影响,母语迁移分为正迁移和负迁移。正迁移有助于加速语言学习者对目的语的学习,而负迁移则会干扰阻碍学习者对目的语的掌握。据此通过举例分析汉语语法知识对英语语法学习的正、负迁移作用,倡导教育者积极深入挖掘英汉两种语言的共同要素,以便促进学生在英语学习中掌握语法规律,进而提高英语教学效率。  相似文献   

4.
在英语词汇的学习中,汉语的发音习惯常对英语单词的读音产生负迁移。这种现象并非只存在于汉语与英语之间,只要涉及第二语言的学习就普遍存在。所以,如何克服负迁移、促进正迁移,一直受到语言教学研究者和心理学家的重视。在国外,人们就如何有效地利用母语来促进外语词汇的学习,提出了许多行之有效的方法,关键词方法(key-word method)就是其中一种。早在20世纪80年代,我国学者就已经对这一方法  相似文献   

5.
陈东霞 《考试周刊》2009,(5):122-123
母语迁移分为正迁移和负迁移,是第二语言习得中的普遍现象。本文以高职高专学生为例,对以汉语为母语的英语学习者在英语习得过程中母语句法负迁移的现象进行了分析,并提出了相应的对策,以期对克服母语句法负迁移有所帮助。  相似文献   

6.
以四川省藏族学生英汉语学习为对象,对200名藏语单语、汉藏双语、汉语单语学生的英语词汇掌握情况进行数据分析发现:藏语或者汉语作为第一语或第二语会促进第三语的英语学习;语言距离越近,迁移作用效果越明显,相对于汉语而言,藏语与英语更具有亲缘关系,对三语习得的迁移作用更明显;第一、第二语言掌握熟练程度也会促进迁移作用。  相似文献   

7.
外语学习者都经历着母语对第二语言学习的影响。本文分析汉语对英语学习的迁移作用,探讨在口语教学中,如何利用正迁移,克服负迁移,提高教学质量。  相似文献   

8.
第二语言习得研究表明,母语对第二语言的习得有着重要的影响,是影响学生学习英语不可忽视的重要因素之一。大量研究表明,迁移是人们学习新知识的一个重要手段。母语迁移的作用不可忽视。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。当母语(汉语)某些方面特征与英语趋于相似或达到一致时,就会对英语的学习产生有力的影响。如果完全地生搬硬套,就会在某些不一致的方面造成错误,产生不利的影响。本文将重点探讨母语在初中起始年段英语学习中的正迁移。  相似文献   

9.
刘万生 《双语学习》2007,(11M):38-40
英语词汇学习是英语语言学习的一个重要部分,同时,对于中国英语学习者来说,母语汉语的迁移必然会对英语词汇学习产生影响。本文主要就汉语母语正迁移对于中国英语学习者词汇学习产生的影响进行了讨论,并指出由此可采用的英语词汇学习方法。  相似文献   

10.
付杰 《海外英语》2014,(21):18-19
汉、维两种语言对新疆维吾尔族大学生英语词汇学习具有较大的负面影响,针对维吾尔语和汉语对维吾尔族大学生英语词汇学习所产生的的负迁移现象,根据二语习得中的语言迁移理论,对35名维吾尔族大学生英语作文中错误类型进行归类和分析,最后提出改进汉、维双语对英语词汇学习负迁移的措施。  相似文献   

11.
汉、维两种语言对新疆维吾尔族大学生英语词汇学习具有较大的负面影响,针对维吾尔语和汉语对维吾尔族大学生英语词汇学习所产生的的负迁移现象,根据二语习得中的语言迁移理论,对35名维吾尔族大学生英语作文中错误类型进行归类和分析,最后提出改进汉、维双语对英语词汇学习负迁移的措施。  相似文献   

12.
母语负迁移是影响二语习得的重要因素之一,这种影响会出现在语言的各个层面。该文从词汇意义的负迁移、名词的负迁移、形容词的负迁移、冠词的负迁移、介词搭配的负迁移、文化内涵的负迁移,这几个方面分析了母语负迁移对英语词汇学习的影响。由于受到母语的干扰,学生在英语词汇学习中往往会出现错误。为了提高学习英语的效率,学生应该努力去避免母语负迁移的干扰。  相似文献   

13.
贺知贤 《英语辅导》2011,(1):104-107
本文探讨了汉语对高职生英语学习的影响。一方面,汉语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,激发学生对学习英语兴趣,即汉语对英语学习的正迁移。另一方面,汉语又会干扰学生对英语语音、词汇、语法学习和对英语文化的理解,即汉语对英语学习的负迁移。参与英语教学的师生应认识到这一现象,充分利用其正迁移影响,使其起积极作用;同时克服汉语对英语学习的负迁移,避免其起干扰,使英语教学达到最佳效果。  相似文献   

14.
母语与目的语之间的差异造成了第二语言或者外语学习中母语的负迁移,这对中国学生的英语学习造成诸多障碍。本文用实证研究的方法,得出给以汉语为母语的英语学习者写作学习中造成负迁移影响的最大因素,帮助英语学习者消除母语负迁移对英语写作学习造成的干扰。  相似文献   

15.
吴方言对英语语音的负迁移及应对策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
迁移是头脑里原有知识对新的学习的影响。在语言学习过程中,第一语言时第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移。促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的为负迁移。吴方言是我国七大汉语方言之一,与英语在语音上差别很大,本文阐述了吴方言对英语语音学习产生的负迁移,提出了针对吴方言区的英语语音教学应对策略。  相似文献   

16.
利洁红 《海外英语》2013,(8X):233-234
英语学习者在学习目的语过程中习惯性地将母语的语言规则转接到外语学习上,导致表达错误,造成语言负迁移。该文根据语言负迁移对第二语言学习的干扰和影响,从三个方面讨论汉语语言负迁移对英语语言输出的干扰和影响,并对此进行分析,提出对策。  相似文献   

17.
壮族大学生的母语是壮语,儿时掌握了母语后又习得了第二语言汉语。壮族大学生学习英语时受到壮汉两个语言系统的消极影响,语言负迁移极大地影响了英语学习效果,负迁移主要体现在语音、词汇、句法三个方面。分析语言负迁移对壮族大学生英语学习造成的障碍的原因,并在此基础上提出了相应对策:在学习英语时,要考虑到壮语、汉语、和英语三个语言系统之间的差异。  相似文献   

18.
汉语迁移对英语语言的学习有着广泛的价值与意义,本文,以英语词汇学习为主要对象,并简要结合实例进行三个方面的讨论:1.迁移的定义;2.汉语正负迁移对英语词汇学习的影响;3.关于汉语对英语词汇的正负迁移的对策探讨;通过对迁移理论来试图梳理出汉语迁移对英语词汇学习的影响及对策。  相似文献   

19.
英语学习者在学习目的语时往往容易将母语的特征迁移到目的语中,从而导致表达错误,造成负迁移。本文根据迁移对于第二语言学习的影响,着重从三个方面讨论汉语负迁移对英语写作的影响,即词汇、句法和语篇。最后提出了原因与对策。  相似文献   

20.
<正>中国学生大多数到三年级才开始学英语,农村学生可能还更晚些,此时他们的汉语思维已基本形成,汉语对学习英语的影响是不可避免的。这种影响心理学上称之为迁移。迁移有正迁移和负迁移。正迁移会起促进作用,对学习英语形成帮助,负迁移则为干扰因素,给英语学习带来一定困难,甚至造成语言偏误。因此教师  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号