首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
张嫒 《华章》2011,(23)
我国旅游资源丰富,国外游客近年来逐渐增多.在旅游英语翻译中,语用方式与说话习惯已经造成旅游英语翻译过程中的语用失误.这一现象影响了旅游翻译本身的工作质量,影响了翻译双方的用于理解以及旅游心情.本文就常见旅游翻译与语用错误的成因、现象以及如何避免旅游英语语用失误进行了简要论述.  相似文献   

2.
随着交通工具的迅速发展,跨国旅游和全球旅游也发展迅速,在涉及到出入境的旅游及其相应活动中,英语翻译及其相关人员不仅要有过硬的英语功底,还要具有良好的跨文化交际能力和对本土文化的了解能力。因此,如何加强旅游中的文化对接和本土化的工作,是旅游英语的重要问题之一。而要解决这一问题,最为关键的就是提高旅游英语翻译相关人员的跨文化交际能力及其意识。  相似文献   

3.
主张在旅游英语翻译教学中,从翻译目的论的角度分析旅游英语中的东西方文化差异,并用目的论来指导旅游资料的翻译,以此培养学生的文化差异处理能力。  相似文献   

4.
英语导游的服务对象主要是讲英语的外国游客。他们不仅语言不同,而且文化迥异。本文结合英语导游的语言特点探讨了旅游英语翻译应注意的几个问题。  相似文献   

5.
旅游业是近年来最受关注的行业,旅游业具有涉外性的特点。为了更好地适应旅游业快速发展的形势,有必要对旅游英语的翻译予以关注。旅游英语翻译与所有专业翻译有共同点,也有自己的特点,诸如与文化历史知识联系紧密,直译为主、意译为辅等。同时旅游英语尤其是风景名胜、历史古迹、历史人物的翻译要尊重真实场景,切莫随意发挥等。只有准确地进行旅游英语翻译,才能更好地为广大中外游客服务。  相似文献   

6.
论旅游英语翻译的不足及策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
21世纪以来,中国旅游业蓬勃发展,呈现出良好的发展态势,旅游英语起着至关重要的作用。分析了我国旅游业发展现状和前景、旅游英语翻译的特色,提出了翻译中的不足及翻译过程中所需要运用的策略。  相似文献   

7.
李波 《林区教学》2013,(5):47-48
翻译是信息的转化与交流。解构主义倡导多元、动态、模糊的翻译策略。旅游英语蕴含着丰富的文化内涵。如何把旅游文本中蕴含的深层次文化准确,生动地展现出来成了翻译研究的核心问题。而翻译中的文化迁移是中外探究的热点。基于此,从解构主义翻译观角度探讨旅游英语翻译策略,以期为旅游英语翻译教学提供新的研究视角。解构观在旅游英语翻译教学中彰显了合理的解释力。  相似文献   

8.
旅游英语翻译方法浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文探讨了旅游英语翻译方法的现状,对存在的一些问题进行了剖析,并针对此做了一些论述,同时也提出了一些提高旅游英语翻译水平的方法,符合现今旅游英语翻译的主流理念.  相似文献   

9.
语言翻译作为一种交际活动,与语言、文化息息相关。随着旅游业的繁荣与蓬勃发展,旅游英语翻译成为英语翻译中的重要研究课题。本文立足于旅游英语翻译的美学价值,对美学视角下的旅游英语翻译策略进行了研究与探讨,旨在为旅游英语翻译的发展提供有益探索。  相似文献   

10.
涉外旅游是跨文化交际的典型代表.在涉外旅游中,作为世界第一语言的英语的使用最为广泛,但是中西文化差别以及英汉双语之间的差别给导游人员以及景区景点的汉英翻译带来不少困惑.这给跨文化交际带来了不小问题.本文拟探讨旅游英语的跨文化意识问题,总结旅游英语翻译特点来提高涉外旅游的跨文化意识.  相似文献   

11.
陈燕平 《英语广场》2023,(18):15-18
当前社会在不断向前发展,各国经济水平也有了显著提升。伴随着经济的快速发展,旅游行业也得到了飞速的发展,吸引了越来越多的游客到世界各地去旅游。在这种大环境背景下,语言沟通变得尤其重要,旅游英语在其中发挥着很大的作用。现如今人们对旅游英语的要求越来越高,旅游英语的翻译方法以及翻译技巧也越来越趋向规范化,这也为旅游英语的发展带来了不小的挑战。本文浅析在国际旅游背景下如何使旅游英语翻译更加规范化。  相似文献   

12.
我国有五千多年的历史文化,人文景观和名胜古迹吸引着来自世界各地的游客。在语言、文化存在很大差异的情况下,如何通过旅游业使外国游客深入了解中国独特的文化,这是旅游英语翻译面临的一个重要课题。笔者分三个部分论述,首先介绍旅游英语翻译的作用和标准,其次阐述为什么旅游英语翻译中需要创造性,最后分析如何创造性地翻译旅游英语。  相似文献   

13.
如今,旅游业日益崛起,旅游英语翻译在促进旅游业发展中的作用也日益凸显,对于旅游业的从业者和旅游业相关专业的学生而言,掌握好旅游英语翻译的基本技能尤为重要。在旅游英语翻译中,译者应运用翻译目的论的理论达意,通过翻译策略和择语技能达到翻译贴真的目的,以期促进旅游业的顺利发展。  相似文献   

14.
作为一门专门用途英语,纺织贸易英语在纺织业进出口贸易中起着重要的作用,商贸活动中的英语翻译更是频繁可见.与此同时,纺织商贸英语翻译中的问题也不可回避.故文章阐述并剖析了纺织商贸英语翻译问题并提出了纺织商贸英语翻译策略.  相似文献   

15.
郑萌 《英语广场》2020,(36):32-34
英语翻译课程为大学英语课程教学的重要内容,也是培养学生口语表达、口译与写作技能的主要方式,如何从听、说、读、写等方面提高大学英语翻译课程的教学质量,成了英语翻译教育改革与实践面临的主要难题。笔者以学生综合英语翻译能力的培养为发展目标,围绕生态翻译理论开展英语翻译课程教学、创新教学方式,加强对学生口语翻译、翻译写作、跨文化交际技能的培养,以保证大学英语生态翻译理论、翻译实践课的教学效果。  相似文献   

16.
林景英 《考试周刊》2008,(23):74-75
翻译是大学英语教学中的重要组成部分,然而大部分高校的大学英语翻译教学现状令人堪忧.如何在有限的课时内最大限度地提高学生的英语翻译水平,对大学英语教师来说无疑是个挑战.本文总结了导致学生翻译水平不高的原因并结合笔者自己的教学心得,提出一些解决的方法.  相似文献   

17.
随着本溪经济和社会的日益发展,海外游客的数量逐年增加,旅游景区英语的翻译工作越发重要。本文通过对本溪主要旅游景区的实地调查,找出了目前旅游英语翻译中经常出现的错误,并分析这些错误产生的原因,最后提出对策建议。旨在为本溪地区旅游业的进一步发展起到一定的推动作用。  相似文献   

18.
英语作为一门世界通用的语言,在国际化的发展浪潮中,高素质要求的英语全面型人才成为国家进步、社会发展的急需型人才。传统的大学教育方式不注重对英语翻译的要求,因此笔者根据多年的从教经验,综合考虑所有因素,探讨了基于功能主义理论的新闻英语翻译教学中的问题,并提出了自己的见解。  相似文献   

19.
近年来社会对高职学生英语翻译能力的要求越来越高,本文通过分析当今高职英语翻译教学中普遍存在问题,从改变教学模式传授翻译技巧,加强学生翻译的能力和技巧等方面提出笔者的看法,希望能充分利用教学资源,培养具有较高英语实用能力的高职人才。  相似文献   

20.
本文在分析笔者所在中专学校基础英语课程翻译教学现状的基础上,提出来了英语翻译教学存在教学体系不完善、师资力量不足、学生基础薄弱等问题,并从教材、教学内容、教学方法、师资队伍建设等方面提出来相应的对策,希望促进中专英语翻译教学的不断完善和发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号