首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
弗里德约夫·南森是国际联盟第一任难民事务高级专员。在1921—1930年任职期间,南森主张难民问题紧急救助与长远解决相结合;界定难民的法律地位,通过立法保护难民权益;设立专门机构,加强国际合作;审时度势.重视方法创新。南森为后人留下了众多弥足珍贵的经验和财富。  相似文献   

2.
论弗里德约夫·南森对国际难民事务的贡献   总被引:1,自引:0,他引:1  
弗里德约夫·南森是国际联盟第一任难民事务高级专员。在1921—1930年任职期间,南森主张难民问题紧急救助与长远解决相结合;界定难民的法律地位,通过立法保护难民权益;设立专门机构,加强国际合作;审时度势.重视方法创新。南森为后人留下了众多弥足珍贵的经验和财富。  相似文献   

3.
俄国难民窜扰新疆始末黄建华,马文华史学界对杨增新的研究,可称得上是硕果累累,但对杨增新妥善处理1916-1919年俄国哈萨克、柯尔克孜、维吾尔、回等族难民窜扰新疆事件,史学界还没有深入的研究,有鉴于此,笔者拟根据有关文献资料,对俄国难民事件的发生、发...  相似文献   

4.
20世纪20年代国际难民法的发展已经初露端倪,主张由国际联盟主持缔结国际难民公约的思想发轫于这个时期。30年代初欧洲局势的紧张导致难民处境恶化,使得公约的缔结更为迫切。从制定过程来看,1933年难民公约最终缔结是多方参与的结果,其中非政府组织和个人发挥了关键性作用。  相似文献   

5.
旧闻·世界     
我们在中国的权利各国未对在华权力划分达成共识俄国大使,中国外交大臣和法国负责相关事务的负责人先后在今天不同时间与美国秘书长进行了会面,但他们的到访并没有取得什么成果,特别是在大家最关心的如何分割中国问题上一点进展都没有。到此为止,俄国、德国和法国等国家还没有如美国所愿的正式公布在中国势力的划分计划。  相似文献   

6.
商标零翻译作为一种兼顾商标译名内涵与外延的翻译方法,被广泛应用于商标翻译领域。由于商标译名在市场中的唯一性,必须选择能在各角度下全面演绎商标源语涵义的译名。以德国功能派翻译理论为指导,从商标译名继承其源语的音节属性、构词属性和意境入手,在分析大量案例的基础上建立商标零翻译译名综合评价标准,用以评判译名达到商标翻译交际目的的程度,为辅助译者有效地进行商标零翻译打下理论基础。  相似文献   

7.
英汉文化差异与商标的英译   总被引:2,自引:0,他引:2  
商标翻译是商品质量、规格和特点的标志。我国出口产品商标英译中常见的问题有译名不适应英语语言文化的需求,译名忽略了外国消费者的文化风俗习惯,译名缺乏了解和把握政治经济内涵、译名欠雅等。在商标翻译中应注重英汉文化差异,采用音译、意译、音意融合译等几种行之有效的商标英译方法。  相似文献   

8.
以功能翻译理论为视角,发现<昭通旅游导游词>中的非景点地名翻译存在译名拼写错误、内涵把握不准、译名不符合规范和译名不统一等四类失误.运用注重地名内涵、准确传达信息;地名英译地道规范;发挥译语优势、注重读者效应等策略可以有效避免上述失误,实现非景点地名翻译时地名信息的准确和有效传达.  相似文献   

9.
本文基于双语化的背景,通过实例分析了造成当前公共标语及广告译名不规范现状的两大原因:一是劣质翻译导致错误译名泛滥;二是用法不同导致同一公共标语及广告有多个正确译名并存。建议通过制定译写标准、拆除取消错误译名、培养翻译实用文体的人才等可行途径,对公共标语及广告译名进行规范统一,优化双语环境。  相似文献   

10.
由于翻译方法不当或文化背景理解不够,国内英汉法律词典中译名存在的四类问题:译名没有突出法律含义、译名不够准确、译名过于笼统和译名不够完整等,本文针对这四类问题举出了若干实例,并做出了详细的分析。  相似文献   

11.
威尔逊与洛奇关于国联盟约的分歧 ,其实质不在于美国是否参加国联 ,而在于美国如何参加国联 ;不在于国联的原则 ,而在于美国外交的战略方向。具体而言 ,就是国联到底能否使美国控制世界 ,抑或是美国被国联所控制。尽管美国最终没有加入自己倡导的国际联盟 ,但是这场争论论证了美国在新时期外交的战略目标 :凭借实力建立一个美国主宰的世界 ,构建以美国为领袖的国际关系新格局。虽然这一目标在威尔逊时期遭遇挫折 ,但是未能从根本上动摇美国外交的总体方向。整个 2 0世纪的历史都证明了这一点  相似文献   

12.
白里安为解决两战之间欧洲所无法回避的德国问题、美国的经济竞争与苏联的共产主义影响而提出了欧洲联邦计划。英国因担心欧洲联合会损害国际联盟权威、引发世界区域化发展并导致英帝国瓦解,遂以其外交权谋将白里安计划置于国际联盟框架内,使之不了了之。考察英国对白里安计划的政策有助于理解二战后初期英国对欧洲一体化的政策。  相似文献   

13.
Abstract

With the ambition of penetrating into the very core of the Norwegian and Nordic friluftsliv: An ecologically responsible life in the open air-in nature, people will have to become acquainted with Fridtjof Nansen—with the thinker as well as the practitioner. Outdoor life with natural and strong links to the national friluftsliv—tradition was his ideal, and quite a lot of people in the years after him have been fired with his enthusiasm for the wonderful experiential and health—giving meetings with nature. Obviously, he has been a hero and an idol for generations of people. His reputation as an arctic explorer, as scientist and sportsman, as an internationalist and a humanitarian, have been emphasized by a great many books and articles about him. The main purpose of this article is to shed more light upon his thinking about friluftsliv, to show and explain its focus, its models and paragons.  相似文献   

14.
After the First World War, the League of Nations, through its International Committee on Intellectual Cooperation, attempted to reshape the teaching of history in its member states. The League's supporters realized that its long‐term success depended in part on supportive public opinion and that this, in turn, had implications for education. Aware of the strength of national loyalties, the League sought not to abolish the teaching of national history but to suffuse it with the spirit of the “international mind.” To this end, the League promoted revision of history textbooks and curricula, retraining of teachers, and rethinking of teaching methods. National governments responded by including some study of the League in history curricula but ignored the League's broader plans. Nonetheless, the League's attempt to internationalize the teaching of history opened up a debate that continues today as schools seek to strike a balance between claims of national and global history.  相似文献   

15.
国联是世界上第一个普遍的、集体安全组织 ,在“九·一八”事变后的调解活动中 ,曾采取一些措施 ,对日本的侵略活动起到了一定的抑制作用 ,但强权政治基础及体制结构缺陷所造成的国联的软弱无力、国联内外西方大国的相互掣肘最终又不免使其调解“九·一八”事变陷于悲剧性结局。  相似文献   

16.
从七七事变爆发到同年11月24目九国公约签字国会议闭幕.美国政府对日本侵华罪行始终抱“中立”、“不干涉”政策,国联会议、九国公约签字国会议之所以没有对日本侵华实行制裁.也主要是由美国政府的绥靖主义政策造成的。  相似文献   

17.
让.莫内是欧洲一体化的设计者和实践者,其一体化思想的理论来源是米特兰尼的“职能主义”,实践来源是国际联盟和欧洲经济合作组织。让.莫内欧洲一体化思想的本质是“超国家”主义,原则是“共同行动”,其对欧洲一体化进程影响深远,他本人也因此被称为“欧洲之父”。  相似文献   

18.
巴黎和会上,美国为了实现其国联梦想,以"山东问题"为条件换取日本的支持,致使中美关系迅速滑坡。华盛顿会议上,为了压制日本独占中国,美国采取了援华抑日的政策,中美关系升温。国家利益是美国立场发生转变的根本原因,也是国际关系变化的决定因素。  相似文献   

19.
This article explores the intersection of aspects of imperialism and internationalism in discussion of cinematography at the League of Nations, at the International Council of Women (ICW), and as they played out in the imperial, national and local flows around educational cinematography in the work of Suzanne Karpelès at the Institute of Buddhist Studies in Phnom Penh, Cambodia. It focuses on the 1931 ICW cinematograph conference organised by Laura Dreyfus-Barney at the League’s Rome International Institute for Educational Cinematography (IIEC) and on the IIEC’s 1934 cinematography congress, when Dreyfus-Barney fed Karpelès’ ideas about educational film into the congress. The article looks at the notion of rapprochement (of nations) within internationalism as this became articulated at both the League and the ICW with notions about mentalities within imperialism. It also traces the intersection of rapprochement and mentalities in Karpelès’ promotion of educational cinematography from her base in Phnom Penh. The article concludes that various elements around the cinematic at the League, the ICW and at Phnom Penh illustrate articulations of internationalism in the domains of nationalism and imperialism as well as articulations of the national and imperial in the domain of the international.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号