首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
专有名词普通化现象是一种特殊而常见的语言现象,本文通过对专有名词普通化的定义、来源和特征加以分析,阐述了专有名词普通化现象对丰富英语词汇及增强英语语言的文化内涵起到的积极作用。  相似文献   

2.
在英语发展过程中,某些专有名词经过长期、广泛的使用具有了普通名词的特性或含义.本文主要分析了英语专有名词向普通化转化的来源,专有名词普通化的类型,从而指出专有名词的普通化这一现象对丰富英语词汇及增强英语语言的文化内涵起到了积极作用.  相似文献   

3.
郑曦临 《文教资料》2009,(21):48-49
专有名词普通化就是用专有名词指代普通概念,主要包括人名普通化和地名普通化两方面.用做普通名词的专有名词的词源可以追溯到文学作品、历史事件、风土人情等方面.研究专有名词普通化现象有助于了解专有名词的本义和衍生义,更好地了解西方文化.  相似文献   

4.
随着英语在世界范围内的普遍使用,英语中的专有名词越来越多地被当作普通名词用,这是一种有趣的语言现象,国内外不少学者对此作了研究.Willian R ESPY1978年曾编纂了一本关于英语专有名词普通化的专著,收录了由专有名词转化而来的普通词语多达1500个.在国内,著名学者杨永林、李国南等也对英语专有名词普通化现象进行了分析.本文拟探讨专有名词普通化的两种不同的转化形式、专有名词普通化的可理解性和可接受性,以及专有名词普通化的新奇感.  相似文献   

5.
专有名词(proper noun)表示“个别的人、团体、地方、机构或事物的名称”(薄冰:《英语语法手册》修订第三版,商务出版社,1984年,第19页).专有名词的普通化指的是专有名词变为具有新的含义的普通词这样一种过程,它属于词汇学范围内的一种构词法.在现代英语词汇中,有不少日常用词原来都是由专有名词变化而来的.故此,本文拟从以下几个方面对英语专有名词普通化的现象作一例证分析.  相似文献   

6.
我们知道,英语中名词可以根据其词汇意义分为专有名词和普通名词两大类。由于有些专有名词所指的事物与普通名词所指称的事物之间有功能、形状、动作等待征方面存在着某些相类似的地方,所以专有名词可以从指弥个人、国家、地方、机构、组织等转指一类人或物,或是物质的抽象概念,即从专有名词转化为普通名词。这种转化现象叫做专有名词普通化(Commonization)。这个转化的过程我们称之为换称(Antonomasia)。下面我们从两个方面——转化为普通名词的专有名词的分类及专有名词的转化方式——对专有名词的普通化加以探讨。一、转化为普通名词的专有名词的分类在转化为普通名词的专有名词中,以人名和地名为最多,其他还有书名、电影名、商品名转化为普通名词。  相似文献   

7.
李明秋 《海外英语》2013,(12):40-41
包罗万象的英语词汇不乏擘有名词普通化的现象。在专有名词转化为普通名词的过程中,原本只有指称功能的专有名词词义扩大了,成为有意义的普通名词(Appellative names),这些普通名词包括人名、地名、国名等。地名作为一种文化现象,反映了特定民族的地理、历史、语言和文化特征,许多地名来源于A然景观、  相似文献   

8.
本文从认知的角度分析了人名,地名,书名及商标名称的普通化过程,指出专有名词普通化并非是语言词汇所独有的现象,而是反映了社会文化影响下人类的转喻认知模式,以及这种模式在词义发展中的重要作用。  相似文献   

9.
谈英语中的人名造词法   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以开创性的提法命名了英语中的一种由专有名词(人名)普通化构词的构词法-人名造词法,将其与转化法进行了对比,指出异同,就“造词”的性质进行了考证,并将这些造词,尤其是因真实历史人物得来的词,进行了分类,即,可造成名词,动词两大类。  相似文献   

10.
在英语词汇中,有很多普通名词是由表示国名、地名或商标名的专有名词转化而来。它们的背后记录着商业文明的痕迹,本文从词源学和词义变化的角度,结合世界商业发展的历史,探讨了商业贸易的发展对专有名词普通化的影响和意义。  相似文献   

11.
“人名命名词”,即专有人称名词普通化,这是构成英语词汇的一个重要来源。这些人称名词或由古希腊、罗马神话和圣经故事中的人名演变而来.或由小说、戏剧等文学、文艺作品中的人物名字演变而来,或由科学家、发明家、探险家、制造商等名人的名字演变而来,或源于日常生活及历史事件等.这些不同的用途和发展演变而来的人称名词反映了英语词汇发展变化非常迅速。  相似文献   

12.
语言随着社会的发展而不断演变,在英语发展过程中,许多专有名词经过长期,广泛的使用最终转化为普通词语,本从词义变化的角度探讨英语词汇中的人名通过换称转化为普通名词的五种类型,希望能帮助读更好地掌握与人名有关的英语词汇。  相似文献   

13.
在英语中有许多单词是从历史或文学作品中的人物和地方转化而来的。还有一些是来自一些被人们遗忘的轶事,或者是些人名,伹人们只知道现在的单词,人名却被忘得一干二净了。所以,现在我们很难判断某一个词是否来自专有名词。从专有名词转化来的单词可以按其词类分类,更实用一些,可以按其来源进行分类,诸  相似文献   

14.
朱娜 《海外英语》2014,(14):290-291
英语专用名词逐渐变的明显,这个现象受到了越来越多语言学家的关注。该文从英语专用名词普通化的来源,类型进行分析,从而指出英语专用名词普通化所起到的积极意义。  相似文献   

15.
专有名词非专有化现象始终受到语言学家的关注,本文主要分析了可非专有化的专有名词的来源,专有名词的非专有化过程,从而指出专有名词的非专有化这一现象对丰富英语词汇及增强英语语言的文化内涵起到的积极作用。  相似文献   

16.
英语中有不少普通名词是由专有名词演变而来的,我们把这种构词现象称为换称法(antonomasia),即词由原先的专有名词指称转为普通名词指称。英语中许多人名、地名、书名,甚至商标名等专有名词都可转化为普通名词,如:newton 牛顿(是由英国科学家 Sir Lsaac Newton 的名字而来  相似文献   

17.
人名本是专有名词,但由于社会、历史原因,它在英语词汇中引起各种变化。本文主要谈两种:一是人名由专有名词转化为普通名词,词类不变,词形不变,但改变了词义和功能;二是人名通过各种词形变化,派生新词。此外,还有一些人名既转变为普通名词,又改变了词类,这—种演变本文只简单谈谈。  相似文献   

18.
习语是英语语言文化的精髓,是英语学习的重要组成部分。本文概括介绍了一些含有人名的英语习语的来源及其含义,使我们从语言中学习文化,又从文化中习得语言,有助于学生更好地理解和掌握英语中含有人名的习语。  相似文献   

19.
王丹 《海外英语》2012,(4):269-270
英语中外来词语的研究一直颇受关注。作为早期英语词汇的来源之一——斯堪的纳维亚语,在英语的发展过程中扮演了重要的角色。在特定的历史因素和社会环境作用下,斯堪的纳维亚语的传入在语法、借词、人名和地名层面都对英语造成了深远的影响。英语学习者研究和了斯堪的纳维亚化的英语词汇,能更加深入地感受语言的兼容并包和英语词汇背后深厚的文化内涵。  相似文献   

20.
专有名词普通化(commonization)之后转化为普通名词或词语,这个过程称之为换称(antonomasia),即原专有名词的指称转为普通名词的指称。专有名词演变为普通名词后,首字母大写还是小写是很微妙的。一、首字母继续保持大写形式  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号