共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
作为近代文学的重要组成部分,《守扬州》、《沧桑梦传奇》、《仪莺殿》、《桃花源传奇》、《留守风流史传奇》、《大陆梦传奇》六种极为稀见的晚清民国传奇杂剧作品,在某种程度上体现晚清民国时期传奇杂剧作为案头文本的某些新变,其文学文献价值及戏曲史意义理应得到学界重视。鉴于此,考述作者及其剧作相关问题,为深入进行相关研究提供新的资料及线索。 相似文献
3.
4.
《曲海总目》为清乾隆时黄文肠编纂,著录剧目凡一千零十三种,计分六大类,日元人杂剧、元人传奇、明人杂剧、国朝杂剧、明人传奇、国朝传奇。此书著录剧目数量众多,且不少无名氏传奇首见著录,对于研究明清之戏曲颇具参考价值。但也不免“庞杂无次”之讥,如“元人传奇”一类,杂收金清宫调、元杂剧作品即是。此后,《曲海总目》出了两种补编本,一为镇江支丰宜所补订之《曲目新编》,一为有传管庭芬所补订之《重订曲海总目》。 管庭芬,(1797-1880后),字培兰,号湘芷、芷翁,浙江海宁人。管氏擅书画、目录之学,著有《海昌… 相似文献
5.
清代乾隆年间的戏曲作家徐燧(1732—1807年)及其戏曲创作向未引起足够重视。徐燧,字鼎和,号榆村,别署镜缘子、镜缘主人、种缘子等,江苏震泽(今吴江市)人。所著杂剧、传奇多种,除已佚之《双环记》、《联芳楼》传奇外,今存《镜光缘》传奇和《写心杂剧》。《写心杂剧》又称《写心剧》,由近20折 相似文献
6.
7.
本文首先考察臧懋循《元曲选》的特点和清代以后对该刻本的接受,随后介绍《元曲选》在欧洲、北美的元曲研究中所占领的主导地位,以及西方应不同时期的需要元曲译著的演变。《元曲选》的底本多直接或间接地来自明朝宫廷,但是李开先《改定元贤传奇》中六部杂剧的发现使我们得以一窥元杂剧流传的另外一个渠道。一方面,宫廷本应内廷演出的要求常常减少曲词并大量增加科白。宫廷审查还响应禁止搬演帝王的禁令改写杂剧中的"驾"角、减少社会谴责的成分,并加强君主作为政治中心的绝对权威。另一方面,李开先及其门人编纂的《改定元贤传奇》迎合阅读趣味,保留了十四世纪杂剧刊本中全部的曲词并添加了简短的科白,而现存的六部杂剧中四部都有皇帝一角的出现。李开先本与内府本在编辑方针上大相径庭,但却从两个不同的途径为我们提供了元杂剧在十六世纪经历大幅改写的案例。要研究元代的杂剧,则需要考察从十四世纪流传下来的本子,即所谓"元刊杂剧三十种"。本文结尾将考察对元刊杂剧和比《元曲选》更早的本子的日、英文译著。这些译本在近年的持续增加有助于海外读者了解杂剧从十三到十六世纪末期的演变。 相似文献
8.
茅坤之子茅维生于明万历四年(1576),卒于清顺治元年(1644)至康熙三年(1664)之间,先不得志于科举,后遭遇诬陷和社会鼎革。所作凌霞阁杂剧既抒发了作者独特的时代感受,又寄予了其作为才子的风流情怀;艺术上,由于受南曲传奇流行和好友臧懋循戏剧观的双重影响,在坚持元杂剧曲体结构规则的同时,对元明北曲杂剧体制又有明显的突破,呈现出传奇化的状态。 相似文献
9.