首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望文生义 ,往往会发生误译。因此 ,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构 ,了解英语中的习惯用法 ,才能正确进行翻译。  相似文献   

2.
从英语隐性否定的含义、类型、句型结构、理解隐性否定固定句型结构的意义入手,通过对易混淆的隐性否定固定句型结构的分析比较,以期促进学习者的阅读能力和翻译水平的提高.  相似文献   

3.
佴启龙 《初中生》2008,(1):90-94
[第一类]改成否定句:英语中有关否定的结构各不相同,除动词部分构成的否定外,还有名词、代词的否定,部分否定,否定转移。以及一些表示否定意义的短语或句型等。  相似文献   

4.
浅谈英语否定结构的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语学习过程中,形式多样的否定结构常会造成理解上的障碍.针对这一问题,本文在将否定结构归纳为显形否定和隐形否定的基础上,精选出有代表性的特殊句型加以详尽分析,介绍恰当的翻译方法,使学生能够透过语言表层,挖掘句子的深层内涵,做到翻译准确、到位、得体.  相似文献   

5.
韦钰婷 《柳州师专学报》2010,25(4):79-82,71
莎士比亚时代的英语正处于中世纪英语和现代英语转变的交接期,现代读者如果对其中的语言现象不甚了解,就会造成理解上的困难。本文以莎士比亚四大悲剧中否定结构句型为参照物,分析其与现代英语中的否定结构在否定词、句型、否定范围以及否定语气加强等方面有何异同,发掘其语言现象及用法,以达到帮助理解莎士比亚原著的目的。  相似文献   

6.
浅析英语的间接否定   总被引:1,自引:0,他引:1  
间接否定用肯定形式表达否定含义,是英语否定的一种特殊表达方式.本文在表现形式上,从固定句型或结构,词语、习语和惯用法,修辞手法,特定语境,虚拟语气,修辞疑问句,反语,赌咒语等八个方面归类分析它们表达的特点.  相似文献   

7.
谈强意否定     
英语中表示否定的短语貌似简单,其实不然。对英语学习者来说往往是个棘手的难题。本文主要归纳、分析、研究了一些易错的强意否定的短语和句型,以便更好地理解和应用英语中的强意否定句。  相似文献   

8.
间接否定用肯定形式表达否定含义,是英语否定的一种特殊表达方式。本文在表现形式上,从固定句型或结构,词语、习语和惯用法,修辞手法,特定语境,虚拟语气,修辞疑问句,反语,赌咒语等八个方面归类分析它们表达的特点  相似文献   

9.
史蓉贞 《考试周刊》2009,(5):129-130
本文从基本否定词的使用、否定转移现象及暗舍否定等几个方面对英语否定句型进行了理解及翻译,同时也从中体现了英汉两种语言在文化上的差异。  相似文献   

10.
英语否定句是中国人学习英语的一个重点,也是一个难点。唯有突破这类难点,才能使我们的英语学习有质的飞跃。否定句是英语中的常用基本句型之一,它用来表示对所表达情况的否认。英语的否定结  相似文献   

11.
英语中表否定的方式有很多,除了使用绝对否定词表达否定以外,还可以通过单词、词组、句型和特定的句子等形式来表示相对的含蓄否定,这样既可以避免否定词的重复使用,也能使否定语气缓和而富有感情。笔者把一些常见的肯定形式表否定意义的表达法总结归纳如下。  相似文献   

12.
英语否定结构主要通过否定词not或no来构成,而造成中国学生学习困难,需特别加以提醒的却是相关否定结构的另外几个问题:暗否定及其通常表现形式,一般否定、特指否定及其相互转化等常易误解误译的一些英语否定结构。  相似文献   

13.
叶譞 《考试周刊》2011,(80):92-93
作者选取50位大一新生调查其否定倒装句的习得状况,得出结论:否定倒装句的习得难度由该句型与汉语的差异大小决定,中国学生对于该句型所犯错误来自于"顺摄抑制",即汉语知识和先前学的英语知识会对该句型的习得造成负面影响。  相似文献   

14.
从比较语言学的角度而言,英汉两种语言的否定结构在否定词条、否定方式、否定焦点和否定范围等方面具有很大的区别。汉语的否定结构相对简单,而英语中的否定结构表达方式多种多样。  相似文献   

15.
张佩 《海外英语》2012,(22):183-184
科技英语作为英语中的一种特殊文体,其翻译一直受人关注。其中有一类特殊的句子结构,即由词、词组和句型所表达的肯定句形式上是肯定的,却蕴含否定的意义,对于此种句型翻译方法和技巧,都是应该给予特定的关注。该文从实用的角度出发,对此做一简要分析,并列举相关实例对这类结构的翻译方法进行探讨。  相似文献   

16.
丛丽姿 《中学文科》2007,(10):128-129
表示否定意义时,英、汉两种语言的表达方式往往大不相同。英语中,除用not和no直接表达否定意义外,还有一些其他的“暗否定”形式在词组和特殊句型中体现。因此,在高考阅读理解和翻译中,尤其要特别注意。[第一段]  相似文献   

17.
not,no,never等是英语中的常用否定词,但它们在某些句型中却起着强势肯定作用,构成“否定形式,肯定含义”的奇特现象,凸现英语的语言魅力。下面是一些“形为否定,意为肯定”的常见句型或短语:  相似文献   

18.
王小飞 《考试周刊》2014,(43):27-28
汉英语否定结构对比是一个老课题,引起过诸多学者的关注。本文旨在通过对比分析,找出汉英语否定结构,尤其是一般否定和特殊否定的差异及关系。希望本文的研究,可以促进汉英学习者对否定结构的理解、掌握,以便在跨文化交际中准确地运用英语和汉语的否定结构。  相似文献   

19.
否定句是英语语言中的一种重要表达形式,它对于英汉之间的理解和交流发挥着不可取代的作用。一般来说,英语否定句主要可以被分为明否定(包括全部否定、部分否定和双重否定)和暗否定(含蓄否定),而要想准确理解和翻译英语中的否定句就需要清楚这些否定结构的特点和一定的翻译技巧,并结合汉语的习惯,这样才能达到准确交流的目的。因此,本文就以英语否定句为话题进行浅谈,希望能够为英汉之间的交流起到一定的贡献性作用。  相似文献   

20.
英汉两种语言在表示否定意义时,其表达手段和方法往往大不相同。本就英语中常见的否定结构作一归纳。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号