首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
随着经济全球化的发展,越来越多的商品不断涌入国际市场.而商品品牌的翻译的成功与否则成为产品是否能占领国际市场,顺利推行品牌战略的重要环节.因此商品品牌的翻译必须注意文化差异.翻译时要考虑品牌的文化意蕴:考虑民族心理和联想意义,选词要符合当地国家的文化背景和习俗,充分利用译入语文化典故.品牌的翻译常用音译、直译、意译和音意结合等几种方法.  相似文献   

2.
入世后,尤其是进口品牌将大面积进入国内市场,国内企业将面临国际大公司的强大竞争,非品牌的企业会受到致命的冲击,中国品牌市场将结束小品牌纷争的时代,打造强势品牌是中国企业界的当务之急。本文详细分析了电子商务环境下的国内外企业品牌战略,剖析了国内企业品牌战略所存在的问题和不足,并探讨了我国企业品牌战略的发展取向。  相似文献   

3.
对于现代企业来说,品牌成为生存和成功的核心要素之一.从某种程度上来说,未来的营销就是品牌的战争.因此,品牌战略应该成为企业重要的市场营销策略.这篇论文主要是从一些企业在推广品牌战略中容易进入的误区入手.从国际市场的环境来分析当今的中国企业该如何进行正确的品牌定位、制定高效的品牌策略.从而实现品牌战略可持续发展的终极目的.  相似文献   

4.
《中国职工教育》2014,(18):153-154
随着人们生活水平的不断提高,人们越来越关注婴儿商品的质量。国内不少消费者转向进口商品市场,从而导致更多的进口婴儿商品涌入中国市场。企业愈发意识到品牌翻译的重要性并对此有迫切的需求。本文结合实例,借鉴并分析了前人的研究,通过对进口婴儿商品品牌名称的含义、特点、翻译观念和方法的探讨,从而更深入了解品牌翻译。  相似文献   

5.
品牌战略是 2 1世纪国际商战的重要法宝 ,本文以知识经济时代和市场经济社会为背景 ,探讨把品牌战略引入高等教育领域的战略意义 ,并提出了新形势下高等学校“打造”品牌的几点设想。  相似文献   

6.
品牌翻译和中国企业的世界化之路   总被引:1,自引:0,他引:1  
品牌译名也是品牌,品牌翻译是顺利推行品牌战略的重要一环。它对企业的跨国发展具有重大的辅助作用。本文从品牌命名的原则出发,分析了国际品牌汉译的特点与中国品牌英译的特点和现状,指出品牌翻译对中国企业走向世界具有重大的辅助作用,并对中国品牌英译的标准提出了建议。  相似文献   

7.
试论高校品牌核心竞争力的培育   总被引:2,自引:0,他引:2  
如今,已进入国际竞争时代,品牌作为一种新的国际语言进入了全世界的千家万户。随着我国教育市场化进程的加快,高校被历史无情地推进了一场没有国界和终结的战争———品牌竞争。中国高等教育面临着空前激烈的国际市场的竞争。中国高校要想在竞争中占有一席之地,必须强化品牌意识,实施品牌战略。而品牌战略的核心就是品牌核心竞争力的培育。品牌核心竞争力的强弱直接决定了高校在市场中的地位。本文从师资建设、学科建设、学生质量管理、校园文化建设等四个方面来具体阐明如何培育高校品牌核心竞争力。  相似文献   

8.
品牌的译名也是品牌,是商品品牌国际化的重要一环。文章从中国品牌翻译的现状分析入手,解析了目前我国品牌翻译的方法和误区,进而研究国际品牌翻译成功的案例,探讨了国内品牌翻译的国际化发展方向。  相似文献   

9.
随着经济全球化的步伐 ,品牌战略的作用日益彰显。产品的竞争力以及企业的竞争力 ,最终集中表现为品牌的竞争力。本文试图通过对品牌及品牌战略的探讨 ,推进中国企业培育品牌文化 ,创造品牌优势 ,并以品牌战略推进中国企业不断涌现出具有国际竞争力的世界级品牌。  相似文献   

10.
贺沙 《考试周刊》2014,(76):29-30
全球化是当今市场不可阻挡的趋势,品牌形象成为增加国际知名度的关键。就如何恰当翻译中国食品品牌名称,作者通过分析当前中国市场被翻译的食品品牌,从翻译方法、文化背景和功能效应三方面提出建议,旨在达到更好的翻译水平,体现食品品牌的本质。  相似文献   

11.
汽车品牌是消费者对汽车产品的直观认知,汽车产品在国际市场上的推广往往要借助于品牌名称的翻译。文章从奈达的"动态对等"翻译理论入手,在分析汽车品牌名称特点的基础上,阐述了四种汽车品牌的翻译方法。  相似文献   

12.
汽车品牌的翻译策略对于该商品顺利进入他国市场并得到新市场目标客户的认可起着重要的桥梁作用。本文就大量国外知名汽车品牌的汉译实例分析了在翻译此种文体时可运用的四类翻译技巧:音译法、直译法、意译法以及音意合璧法,并说明只有以译语文化为基础达到文字翻译与文化翻译的完美结合,才能使汽车品牌翻译获得消费者的青睐,最终达到提高市场占有率以及汽车销量的商业目的。  相似文献   

13.
本文以我国企业国际化战略为背景,结合品牌名称的语言特点和经典案例,探讨中国品牌名称翻译模式,以期提高品牌名称翻译水平.从而增强中国品牌的国际竞争力。  相似文献   

14.
翁俊卿 《海外英语》2012,(2):158-159
China’s entry into the WTO and the consequent liberalization of commerce and distribution have dramatically increased competition on the Chinese market. To face the new challenge, both domestic and foreign companies need to build their brand names and reinforce links with their clients in that brand names are an important part of the products in advertisement, the first thing about a product the potential buyers remember is perhaps its brand name. This article tries to survey on the translation of the brand names of the export products by domestic companies from two aspects: the principles and the methods.  相似文献   

15.
品牌价值是一种超越企业实体和产品以外的价值,是与品牌的知名度、认同度、美誉度、忠诚度以及消费者对品牌的印象紧密相关的,是能给企业和消费者带来效用的价值。品牌价值较高的品牌一般也会有较高的销售收入和较高的市场销量,但并不是品牌价值高的好品牌,就一定会有很高的市场销量,甚至同一价值的品牌还会出现截然相反的市场销量,市场销量与品牌价值之间并没有必然的联系。通过市场的创新,实现品牌价值与市场销量的齐头并进,凸显了国际跨国公司高明的品牌竞争策略。国际知名品牌成功的关键是培育市场,渠道创新;强烈的广告传播意识;持续而统一的品牌传播策略以及“由外而内”的品牌传播模式。  相似文献   

16.
闽台农业合作不仅有效地促进了福建农业的转型升级,增强了福建农业国际竞争力,而且对加强海峡两岸的经济、科技、文化等多方面的交流与合作起到了重要的作用。但我们也应该看到,在国际市场上我们的农产品竞争优势不强,集中表现为缺乏产品品牌优势及名优产品。面对当今日趋激烈农产品国际竞争,唯有大力实施品牌战略才能在国际竞争中立于不败之地。  相似文献   

17.
品牌翻译应注重文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
在日益激烈的国内外市场竞争中,品牌已成为最重要的购物导向。一个品牌,寥寥数字,从小处看,关系到商品的形象和销售;从大处看,则反映着民族的素质和风貌。因此,在品牌翻译中,应注重化差异。本从大家较为熟知的市场现有品牌的一些翻译实例入手,试对化差异在品牌翻译中的运用进行初步的探讨。  相似文献   

18.
浅析中国品牌战略的现状和对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
从1978年中国改革开放以来,中国取得了一些成就并且初步建立了市场经济体系。20世纪80年代中期,中国的企业开始认识看到了品牌的重要性。直到20世纪80年代末到90年代中期,他们开始认识到应该在品牌策略上做一些研究。今天中国的品牌策略已经进入了一个优势品牌淘汰劣势品牌的快速发展时期了。但是,中国仍然落后于很多国家,品牌开始变成了经济实力、技术发展和国际竞争力的标志,所以,中国需要一些关于如何将国内产品品牌化的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号