共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
夏迪娅·伊布拉音 《新疆教育学院学报》2007,23(4):23-25
本文对维吾尔族学生汉语标点符号书写情况进行了调查,概括维吾尔族学生常用汉语标点符号的使用和书写偏误类型,分析了各类偏误产生的原因,并如何改进维吾尔族学生汉语标点符号教学提出了建议。 相似文献
2.
《佳木斯教育学院学报》2016,(12)
英汉语标点都附属于书面语言,所起作用大致相同。本文对英汉语标点符号的产生发展、构成、书写格式、用法进行了对比分析。同时也探讨了标点符号在英汉互译中的用法。 相似文献
3.
本文对维吾尔族学生汉语标点符号书写情况进行了调查,概括维吾尔族学生常用汉语标点符号的使用和书写偏误类型,分析了各类偏误产生的原因,并如何改进维吾尔族学生汉语标点符号教学提出了建议。 相似文献
4.
本文通过对中亚留学生汉语书面语中标点符号使用情况的统计分析,以标点符号在所调查的语料中使用次数的多少为序,概括了中亚留学生常用汉语标点符号的形体书写和使用偏误类型,分析了偏误产生的原因,并就如何改进对外汉语标点符号教学提出了具体建议。 相似文献
5.
马明艳 《云南师范大学学报(教育科学版)》2009,(4):62-67
文章通过对韩国留学生汉语书面语中标点符号使用情况的统计分析显示,韩国留学生汉语标点符号的使用具有种类集中、偏误范围广、使用频率高的特点。这使得韩国留学生的汉语书面表达普遍存在短句累加、结构凌乱的状况。文章分析了上述特点产生的原因,并就此提出如下教学建议:调整标点符号教学的顺序、明确标点符号教学内容的阶段性要求;把握留学生在习得汉语标点符号时的心理特点;教学中应确立重点、突破难点。 相似文献
6.
标点符号是汉语书面语的有机组成部分,理应成为对外汉语教学的重要内容之一。但教学实践表明,外国留学生在用汉语进行写作时标点符号方面的偏误大量存在。本文以日本留学生的汉语作文材料为语料,从书写和使用两方面来考察他们使用汉语常用标点符号的偏误情况,并分析偏误产生的原因,提出教学建议。 相似文献
7.
本文以20位越南留学生的作文为考察对象,对越南留学生汉语标点符号习得偏误进行分析,梳理出了标点符号的书写偏误和使用偏误两种类型,分析了偏误成因,并对今后对外汉语教学中标点符号的教学提出了建议。 相似文献
8.
9.
《标点符号用法》的不足 总被引:3,自引:0,他引:3
曾常红 《华中科技大学学报(社会科学版)》2005,19(3):99-102
标点符号是现代书面语中不可缺少的衔接和连贯标志。在没有多少形态变化的汉语里.在没有实行分词连写的汉语书面中,标点符号使用的规范尤其重要。文章根据标点符号的实际使用情况.探讨了《标点符号用法》的指导作用,并指出了《标点符号用法》的不足,为将来进一步修订和完善《标点符号用法》提供参考。 相似文献
10.
林御霖 《思茅师范高等专科学校学报》2010,26(5):87-90
标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分,理应成为对外汉语教学的重要内容之一。老挝留学生在用汉语进行书面语表达时,存在一定程度的标点符号使用偏误问题。通过对28名初级汉语水平老挝留学生的作文材料为语料,调查其标点符号的使用情况,查找出初级汉语水平老挝留学生标点符号的使用特征和存在的偏误类型。 相似文献
11.
王松海 《初中生世界(初三物理版)》2010,(5):25-25
标点符号在语言的表达中有着重要作用。英语和汉语的标点符号使用完全不同。同学们更应注意的是,英语中的同一句话,因为标点符号不同,会导致含义截然不同。请看: 相似文献
12.
"标点符号"属于非语言的风格要素.20世纪50年代以来,有关标点符号修辞的研究取得了丰硕的成果,研究的内容主要集中在以下几个方面:从语音的角度研究标点符号的修辞功能;对标点符号相对零形式与标点符号零形式的修辞功能研究;标点符号的变异修辞研究;对标点符号修辞功能的探因等.当前,标点符号修辞研究的不足之处主要表现在:对现代文学作品标点修辞研究充分而对当代文学作品的标点修辞研究较少;对汉语标点符号修辞研究深入而对外语标点符号修辞和中外标点符号修辞作用比较研究不足;对网络语言中标点符号修辞作用缺乏专题研究,等等. 相似文献
13.
廖灵专 《语文学刊:高等教育版》2013,(8):11-12
语言与标点符号是密不可分的。标点符号是书面语中不可缺少的部分。写文章与说话一样,要用标点符号来代替口语中的停顿、语气。如果一句话中没有标点符号,或者标点符号使用不得当,就会影响到信息表达以及人与人之间的交际。在汉语和越南语中,就相对应的标点符号来说,有的用法与作用相同,但也有的存在一些细微的差别。在数量与书写形式方面,两种语言的标点符号有较大的差异。然而,目前汉越语言的对比研究几乎很少涉及两种语言之间标点符号的异同。本文旨在通过对比分析,总结中、越文中主要标点符号之间的异同,以帮助汉语学习者、汉越翻译者正确地使用中、越文的标点符号、避免两种语言标点符号混用的现象。 相似文献
14.
张紫涵 《黑龙江教育学院学报》2015,(3):126-128
在翻译中,人们常常忽略标点符号的翻译;标点符号是文字的一部分,对于表情达意起着重要的作用。汉语与英语的标点符号不仅本身存在差异,同一标点符号的使用习惯也不尽相同,从而为翻译中标点符号的创造性运用提供了理论上的依据。在汉译英中,标点符号的巧妙变通,常为译文带来不可忽视的美学效果。 相似文献
15.
本文从术语缘起、形成基础、形成与发展动因、形成特点四个方面对英汉语标点符号进行了初步的比较,既有助于丰富英汉语标点符号知识,又为英汉语标点符号对比提供了新的研究视角。 相似文献
16.
朱谷强 《韩山师范学院学报》2006,27(2):84-87
现今英汉翻译中出现了很多的标点符号问题。该文对在英汉翻译中出现的标点符号问题进行分析,对中英文标点符号的使用情况做了比较,从而找出解决的办法。在英汉翻译中,首先不应该照搬原文的标点符号,其次不能随意标点,违背汉语规定的标点符号用法。 相似文献
17.
标点符号是现代汉语书面语言不可缺少的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用,是书面语言重要的辅助工具。标点符号的使用是语言运用的基本功之一。不会使用或不规范使用标点,会在一定程度上影响书面 相似文献
18.
丁俊苗 《江苏广播电视大学学报》2008,19(6):39-42
标点符号是书面语的有机组成部分,使用频率非常高。在中文信息处理中,标点符号有着特殊的意义:它既如同文字一样是中文信息处理的对象,也是计算机识别句法结构信息的重要形式标志。但是,现行标点符号语法功能系统性不强,计算机难于有效利用,因此,需要建设标点符号知识库,统计出标点符号的有关属性;需要与现代汉语语法体系相适应,建立一套以语法为基本原则的独立的标点符号系统,做到标点符号和语法功能一一对应,非语法功能的系统在此基础上二次建立。 相似文献
19.
林御霖 《思茅师范高等专科学校学报》2011,(5):79-84
标点符号是语言文字规范化的重要内容之一,在初级汉语水平老挝留学生的作文语料中,标点符号功能使用偏误是最主要、出现最多的偏误类型。通过对58份初级汉语水平老挝留学生作文语料的调查,根据《中华人民共和国国家标准标点符号用法》中规定的16种常用标点符号用法。讨论和分析初级汉语水平老挝留学生在标点符号的使用上所涉及到的10种标点符号的功能使用偏误情况。 相似文献
20.
文贵良 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》2015,54(3)
汉语对西方标点符号的认知到规范采用是汉语现代转型的内容之一.本文梳理了中国人从晚清遭遇西方标点符号到1990年国家语委和新闻出版署联合发布《标点符号用法》这一百多年的轮廓;简要分析了“问号”、“叹号”、“省略号”、“破折号”的特殊性;探讨了新式标点符号给“五四”白话带来的变化:语气上的言文一致,意义上的深入开拓,结构上的丰满繁复. 相似文献