首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
如今,来华学习汉语的留学生人数日益增加,中西方的文化差异也就成了留学生跨文化交际的主要障碍,跨文化交际障碍已受到越来越多的关注,本文分析了在华留学生在跨文化交际中的障碍表现与成因,并提出了相对策略。  相似文献   

2.
潘浩 《中国科教创新导刊》2014,(8):112+114-112,114
来华医学留学生因其特殊性在跨文化交际中存在障碍,对外汉语教学是培养其跨文化交际能力的重要手段.以培养交际能力为主要目标的对外汉语教学,应当在树立正确跨文化交际观念的基础上,在教学的各个阶段渗透汉语文化的教育,培养跨文化交际的意识,并通过丰富课堂教学模式,开展汉语第二课堂等手段来实现对医学留学生跨文化交际能力的培养.  相似文献   

3.
第二语言习得领域近年来的研究表明,学习者的第二语言交际意愿对第二语言习得有显著影响。本研究在前人相关研究的基础上,构建了一个日本学生汉语交际意愿模型,然后根据对142名在华日本学生问卷调查的数据,使用AMOS4.0对该模型进行检测。结果表明,较强的汉语交际意愿是促进留学生使用汉语交际的一个重要因素;学习动机、交际焦虑和跨文化的适应性对留学生的汉语交际意愿均有直接影响;此外,跨文化适应性对学习动机、交际焦虑也有影响,并直接作用于留学生使用汉语的频率,因此也是汉语学习中一个非常重要的变量。  相似文献   

4.
随着汉语热潮在全世界的掀起,针对留学生的汉语教学是近年来备受关注的研究课题。对外汉语教学的根本目的是消除跨文化交际障碍。留学生受母语文化的影响,形成了语言交际障碍、体态语交际障碍、环境语交际障碍。要减少和消除跨文化交际障碍,必须审慎选择文化教学内容,培养跨文化交际意识,注重文化的渗透和兴趣的培养。  相似文献   

5.
通过对上海中心2009年春季游学项目中开展的课堂教学与文化体验活动对于提高留学生跨文化敏感度的实证研究得出,有些留学生对文化差异的认识存在分歧,也有部分留学生对深层次的文化差异趋向认同;留学生在一定程度上有选择性地、有针对性地参加汉语文化体验活动有助于提高其跨文化敏感度;文化体验活动设计要注重培养留学生的交际信心,形成用汉语进行传递信息和交流情感的学习动机,进而提高其跨文化交际能力。  相似文献   

6.
在当前的留学生汉语教学中应该有意识地加强实践教学的比重,采用课内实践与课外实践相结合的方法,构建起一整套行之有效的实践教学体系,使实践教学贯穿于整个留学生汉语教学的各个环节。让留学生在丰富多彩的实践活动中学习中文、运用中文,从而提高他们的汉语水平和利用汉语进行跨文化交际的能力,这也是我们在跨文化背景下进一步提高留学生汉语教学水平的必由之路。  相似文献   

7.
在皖俄罗斯留学生跨文化交际中的策略偏误主要有语用交际偏误、非语言交际偏误、跨文化适应偏误等三类;偏误成因为学习动机模糊、中俄文化差异、思维方式差异、母语文化观念负影响以及汉语能力滞后等;纠偏可从提升汉语教师跨文化意识、设计汉语课堂教学内容、丰富第二课堂活动及注重留学生管理等途径实现.  相似文献   

8.
本文使用Chen和Starosta(2000)的跨文化敏感度量表对浙江大学外国留学生进行测评,从性别、国籍、宗教信仰、是否参加过跨文化培训、来华时间、汉语学习时间六个方面对不同身份类别留学生跨文化敏感度水平进行比较分析,为高校招收来华留学生提供指导;并通过探究跨文化敏感度的影响因素及五维度之间相关性分析,为提高留学生跨文化交际能力,在培养过程中帮助留学生尽快适应文化差异提出科学性指导。  相似文献   

9.
以大量翔实的与颜色词"黑"有关的隐喻表达为语料,从跨文化角度对英汉语中黑颜色的隐喻认知进行对比分析,并对黑颜色隐喻认知是如何根植于英汉文化中进行探究,以期能帮助英汉语习得者在跨文化交际时减少语用失误,进而有助于提高其跨文化交际能力。  相似文献   

10.
本文以泰国留学生在学习汉语的过程中遇到的一些语用偏误现象为研究对象,主要分析了泰国学生在跨文化背景下交际失败的原因,并据此提出了相应的对策,希望有助于学习两国语言的学生,减少或避免语用失误,提升自己的跨文化交际能力。  相似文献   

11.
日本留学生汉语学习中的“暧昧表现” 社会语言学认为,交际中犯文化上的错误比犯语法的错误更难使人宽容。在如今的对外汉语教学中,关于文化或跨文化交际的教学正日益受到重视,日本留学生学习汉语中的“暖昧表现”就是典型一例。  相似文献   

12.
杨华 《现代语文》2009,(8):117-119
外国留学生在汉语习得中较难掌握的是虚词.他们用虚词(主要是副词、介词、连词)造句时,偏误的发生率很高.本文主要分析留学生在习得虚词"在"的过程中产生的偏误类型.  相似文献   

13.
胡金  周华娟 《考试周刊》2009,(51):198-200
随着中国对外开放程度的逐渐深入,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往与日俱增,越来越多的外国留学生走进我们的视野,形成了到中国学习汉语的热潮。而对于将汉语作为第二语言的外国留学生来说,在学习汉语的过程中难免会出现各种各样的错误。本文正是立足于在中国留学的外国人,从学习生活中的实例入手,着重分析他们在跨文化交际方面存在的语用失误现象,并提出了相应的解决策略及建议。  相似文献   

14.
随着来华留学生人数的不断增加以及留学类别的日益多元化,针对留学生设立跨文化交际课程的必要性日渐凸显。深入探讨留学生跨文化交际课程的内容设置与教学方法不仅能为汉语的国际推广传播造就便利,更能够让该课程成为打破僵化意识,突破文化边界,培养世界文化意识与跨文化交流能力的重要场所。  相似文献   

15.
"文化休克"是跨文化交际中普遍存在的现象,对个体顺利适应新文化具有重要意义。本文根据"文化休克"研究经典理论的阶段论,针对留学生在华文化适应问题,提出留学生特别是普通语言进修生的教育管理对策。  相似文献   

16.
文化失语现象指留学生中国文化的缺失,难以用英语自如的表达中国本土文化和中国特有的文化。从跨文化交际的角度研究留学生的文化失语现象,针对中国留学生文化失语严重阻碍了跨文化双向性交流和中国文化推广的现状,找到留学生文化失语的原因:留学生对中国特色文化的缺乏;留学生交流的对象对中国基础文化知识的欠缺;留学生跨文化交际能力培养不足。因此提出留学生文化失语的对策:在跨文化交际中要坚持两种文化的平等性,相互尊重的原则;培养跨文化交际能力,从而达成成功有效的跨文化交际。  相似文献   

17.
在对外汉语教学中,词汇教学一直占有重要地位,它关系到汉语学习者能否准确恰当地运用汉语进行交际.汉越词语同中有异,异中有同,内涵丰富.越南留学生在汉语习得过程中,由于受到母语的影响,对汉语词语不容易很好地理解和掌握.因此,我们主张对越南留学生进行词语教学应以汉越词语的对比分析为基础,以提高跨文化交际水平为目标,引导学生把握汉语词语的特性及语用功能.从越南学生的实际语言能力出发,设计目标明确的交际任务,有针对性地进行词语教学,提高学生在不同语境中的实际交际能力.  相似文献   

18.
随着我国高等教育国际化的快速发展,来华留学生的数量也不断增加,然而高校中留学生普遍存在跨文化交际困境.基于身份管理理论,以浙江大学为例,深入分析了在华高校留学生群体跨文化交际的身份管理特征,通过质性研究的三角测量法从中外双方学生的视角分析中外学生跨文化交际困境的原因,研究发现,在不同交往阶段影响跨文化交际的因素是不同的,主要影响因素分别是身份冻结与差异化管理、关系身份与文化身份的平衡以及社会隔离和关系身份认同.对于如何有效解决留学生的跨文化交际障碍,提出了可行的建议,包括通过成立留学生"学长辅导计划"、跨文化交际培训时注重双方关系身份认同、丰富学生的跨文化实践来解决这一困境.  相似文献   

19.
只有通晓跨文化交际的功能、特点及相关理论,在对外汉语教学中,教师才能增强汉语文化自信心,逐步提高自身的跨文化交际能力。跨文化交际能力强的对外汉语教师,不但能够得到留学生的肯定和信任,而且有助于促使他们形成健康的文化依附。从这个意义上说,跨文化交际能力是检测对外汉语教师是否具有良好专业素质的重要指数。  相似文献   

20.
随着国际化趋势的不断加快,跨文化交际能力在地球村中显得越发重要。为探求留学生实际跨文化交际能力,该研究以在华外籍留学生和中国海外留学生为调查对象,以访谈和问卷的形式收集相关调查资料,对比、分析能力差别以及成因,并提出相应对策,克服交际障碍,以提高留学生的跨文化交际能力。研究发现,中国学生的认知能力高于来华外国留学生而在行为能力上却低于外国留学生。希望本研究结果可以在一定程度上帮助留学生在异域的生活学习并抛砖引玉引发对跨文化交际能力更加有深度的思考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号