首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>图书作为中国文化海外传播的重要载体,在国际交流空间中承担着传递具有丰富底蕴的"中国故事"的文化功能。中国图书的海外传播,有助于科学建构全球化语境中中国的对外传播话语体系,切实提升中华文化的国际传播力和影响力。自我国陆续启动"中国文化走出去""出版走出去"系统工程以来,中国图书海外传播的体量规模、地缘范围和主题类型均取得了一定的成就。中国图书海外传播在秉承十年来的经验和成绩的基础上,在政策环  相似文献   

2.
学术思想是人类文明的重要成果,学术出版是人类文明的重要载体。助力中国学术“走出去”,让世界知道“学术中的中国”,对于形塑文明中国起着重要作用。学术出版是学术与出版的有机结合,二者相辅相成,结合得好可以实现双赢。以学术出版助力中国学术“走出去”,应借助版权贸易,力推学术图书;用好国际书展,适时对外推介学者和专著;联合智库,携手新媒体平台,通过多渠道带动学术“走出去”。  相似文献   

3.
正一国政府在图书出版输出方面的推动作用,很大程度上决定着出版业"走出去"的强度与快慢。那么,中国出版业"走出去"过程中,政府要发挥什么作用?怎样发挥作用?通过研究世界主要国家出版业"走出去"政府扶持因素,对推进中国图书"走出去"无疑具有重要的理论价值和实践意义。政府推动美国成为图书出口大国一如美国是世界经济军事超级强国,美国图书出口在全球出版行业中地位也是举足轻重。早在20世纪90年代  相似文献   

4.
正近年来在全球文化竞争背景下,西方主要国家大型演出剧目在我国演出市场中佳绩连连,国际演出市场竞争要素流动性加速,跨国演出活动和剧目版权贸易日趋频繁,而我国对外演出贸易则显得疲乏无力。要全面贯彻文化强国、文化"走出去"战略,实现从演出资源大国蜕变为演出市场强国,中国演艺业需要认清当前面临的国内外挑战与问题,在对外文化交流与对外演出贸易中,扩大共识与互信,提升整体文化竞争力、影响力和辐射力。  相似文献   

5.
<正>在前不久召开的瑞士达沃斯国际会议上,"中国文化如何走出去"作为一个重要议题贯穿全程。随着中国经济的腾飞,中国文化的魅力在海外日渐"吸睛"。然而,作为全球GDP总量第二的大国,中华上下五千年的文化输出却少之又少。如何精准、稳步、长效地助推中国文化走出去,形成与中国国际地位相匹配的传播能力,达到传播效果的  相似文献   

6.
近年来,作为国家文化发展的新兴战略,中国文化"走出去"已成为国家树立国际形象、提升中国文化国际影响力的重要窗口。而翻译作为交流文化、沟通思想的桥梁,对中国文化"走出去"战略的实现无疑发挥了至关重要的直接作用(即内部路径)。除此之外,与翻译工作相关的间接因素(即外部路径)对文化战略的实现起着不容忽视的影响,也是值得探讨的议题。文章从文化传播与译介规律入手,提出了文化"走出去"的五种外部路径:遴选译介作品与跨界对话;厘清翻译模式与人才培养学者化;讲好中国故事,超越"中国威胁论";建立版权代理制度,扩大作品的海外传播力;树立"和而不同"的国家形象,提升中国文化国际影响力。  相似文献   

7.
正改革开放以来,中国的国力不断增强。与中国经济的崛起相适应,中国文化"走出去"成为必然。出版行业是文化传播的重要领域,是一个国家"软实力"的突出体现。因此,出版业"走出去"在我国的对外贸易中具有十分重要的战略意义,对提升中国的国际话语权和影响力起着关键作用,更应该成为传播中华文化、促进中华民族文化伟大复兴的重要战略措施。  相似文献   

8.
正中国图书"走出去"的核心是人,不论是选题策划、市场营销还是推广谈判,都离不开人。这个人就是版权销售人员,也叫版权经理——因为西方国家出版机构的版权经理只负责版权销售。版权经理常年与国外作者、编辑和代理人打交道,他们最应该知道什么样的图书选题最适合,什么样的营销方法最妥当,什么样的沟通手段最灵通。换句话说,中国图书"走出去",版权销售人员的作用不可小觑,版权销售人员的素质不可忽略。根据我的  相似文献   

9.
<正>中国国际图书贸易集团有限公司(原名中国国际书店、中国国际图书贸易总公司,简称国图公司)隶属于中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团),成立于1949年12月,是中国第一家图书进出口机构,也是中国最大的专业性书刊进出口公司之一。国图公司始终以外向型、国际化为发展定位,以弘扬中华民族优秀文化、促进中国和世界各国之间的文化交流、扩大书刊和其他文化产品的国际贸易为使命和责任。近年来,我国的文化"走出去"战略仍存在许多困境,国图集团公司面对复杂多变的市场  相似文献   

10.
数字时代的图书已从单一的纸质形态转化为以纸质和数字媒体为基础的多元形态,网络传播成为了图书“走出去”的一个重要渠道。中国文学类图书“走出去”的译介经过多年努力,目前已形成了政府政策平台驱动,专业人士精品开道,网文大军浩荡前行,三个层面齐头并进的立体格局。不过,这三个层面各有优势与不足,政府是推动图书“走出去”译介的主导力量,但需强化读者市场意识;专业人员译介是图书“走出去”的先锋,但暂未形成规模效应;网络文学“走出去”译介已经初具规模,然而网文译介良莠不齐,侵权事件频发,急需强化版权意识。为提高中国图书的国际传播效果,须构建多元译介主体,加强市场和读者研究,并强化引导规范译介活动。三个层面若能各自扬长避短,形成合力,必能开创中国图书“走出去”译介的全新局面。  相似文献   

11.
任晶晶 《对外大传播》2013,(7):31-32,34
文化是公共外交的重要载体和实践平台。进入新世纪以来,伴随着中国经济的快速发展和综合国力的迅速提升,中国文化"走出去"的步伐日益加快,中国文化的国际影响力与日俱增。党的十八大提出了"扎实推进公共外交和人文交流"的目标和任务。但是,中国文化在"走出去"的过程中,也不得不面对一系列意想不到的困难和挑  相似文献   

12.
<正>随着经济的快速发展及综合国力的不断增强,我国在国际社会的影响力越来越大,世界上越来越多的人也开始关注中国。在这种背景下,我们需要不断提高自身的跨文化沟通能力,有效进入国际话语体系。当今世界,文化在综合国力竞争中的地位和作用日益突出。语言是文化的重要组成部分,是维护国家利益的重要手段,是一种特殊的战略资源,也是国家软实力的基本要素之一。增强中华优秀文化"走出去"的亲和力、吸引力和感染力,提升中国  相似文献   

13.
正为进一步落实中国文化"走出去"战略,提升中国图书的国际影响力,拓展中国图书对外传播渠道,五洲传播出版社(以下简称"五洲社")提出了"中国书架——中国图书(外文版)影响力工程"项目(以下简称"中国书架")。2016年该项目相继入选国家新闻出版广电总局"丝路书香"工程和中宣部"国际传播能力建设工程"。该项目旨在整合国内出版社出版的中国内容的外文版图书  相似文献   

14.
<正>影视剧和新闻一样在国际传播竞争中扮演着重要角色,同时在文化软实力传播中发挥着独特作用。我国影视作品"走出去"在很长一段时期都是以"宣传品"的身份出现,直到最近几年才开始重视其产品属性。在当前形势下,影视作品只有具有国际市场竞争力,才能有效发挥其"宣传品"的作用。因此,我国影视作品"走出去"要立足国际市场,在内容、制作、渠道等方面提升专业化、国际化水平,通过提升影视产品的市场价值来实现其文化价值和政  相似文献   

15.
<正>当前,增强国家文化软实力,提升中华文化国际影响力,推动中国文化走出去,已经成为新时期中国文化建设的国家战略。在新的时代背景下,我国文化"走出去",任重而道远,必须及时梳理"文化走出去"相关成果,总结经验与不足,提出建议和对策,在此基础上科学谋划,有计划、有步骤、有重点地开展文化传播和交流。为此,从2012年开始,北京外国语大学中国文化走出去协同创新中心组织相关学者,突破行业部门限制,全方  相似文献   

16.
法兰克福书展是当今世界规模最大、最负盛名的国际书展,被誉为国际图书出版界的"奥林匹克",历来是各国文化和出版界人士关注的焦点。本文作者亲临书展现场,亲身感受法兰克福书展的盛况。作者抓住了这次中国文化与世界面对面交流的难得机遇,开展了调研工作,以一个媒体人的视角让我们看到中国出版业"走出去"的美好前景、欧美图书的出版状况以及法兰克福书展主宾活动给出版人的启示,为读者提供了一份难得的信息参考。  相似文献   

17.
<正>随着我国综合实力的大幅提升、国际地位的日益提高,中国正在走向世界舞台的中央。在国内文化产业大发展、大繁荣的同时,国家2000年提出文化"走出去",2004年提出中国传媒"走出去",2008年开启中国国际传播能力建设工程,中国开始越来越多在国际传媒舞台发言出声。作为一个在电视行业摸爬滚打近30年、在非洲电视市场耕耘近十年的文化"走出去"企业,四达时代在这里做了什么,可以简单归纳为以下几点。  相似文献   

18.
<正>推动中华文化"走出去"是一项复杂的系统工程。中央《关于进一步加强和改进中华文化走出去工作的指导意见》指出,中华文化"走出去"工作要加强顶层设计,向世界推介更多具有中国特色的优秀文化。我们要向世界传播哪些文化价值观、如何以对方易接受的方式传播、如何评估"走出去"的效果,都是有待探讨的课题,而其中关键的一环就是中国文化的对外翻译。提升我国整体翻译水平,关键在于培养一支跨语言、跨文化、跨领域的高素  相似文献   

19.
<正>近年来,在有关部门各项鼓励政策和措施的有力推动下,投身"走出去"领域的国有和民营出版机构越来越多,而中国出版业"走出去"的方式主要体现为实物出口、版权输出或合作出版,在境外设立、投资或购买分支机构(如出版社、书店、印刷厂)等。这几种"走出去"方式的优点和瓶颈都为业内人士所熟知,本文不再赘述,而是  相似文献   

20.
<正>"2003年之前,我国出版业版权的引进输出比是15∶1,贸易逆差严重,这反映了我国出版业国际化程度不高。经过十多年的文化改革发展,版权引进与输出的差距在逐步缩小,一直缩小到2:1。"政协委员聂震宁说。今年"两会"期间,本刊记者就出版"走出去"的相关问题采访了全国政协委员黄友义(中国外文局原副局长)、聂震宁(中国出版集团公司原总裁)和黄书元(人民出版社社长),希望从他们的解读中找到一些可贵的开端。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号