首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
《海边的卡夫卡》,村上春树著,林少华译上海译文出版社2003年4月出版毫无疑问,村上春树是日本战后最有影响的作家之一,也是深受中国读者喜爱的作家之一,特别是中青年知识分子读者。人们对村上的好感和喜爱是从他的发轫之作《挪威的森林》开始的。就是这部书,让人们特别是中国读者领略了孤独的深刻和宿命  相似文献   

2.
村上春树是以1979年的中篇小说<且听风吟>走上日本文坛的,创作于1987年的<挪威的森林>是日本迄今为止最为畅销的长篇小说,创下了发行量1500万册的天文数字,成为与大江健三郎、安部公房和吉本芭娜娜齐名的著名小说家,且有强劲居升的势头.小说在世界各地也赢得了广泛的影响.<挪威的森林>在中国有两种较好的译本,一种是大陆的林少华译本,另一种则是台湾的赖传珠译本.  相似文献   

3.
我最钟爱的书中,有两本给我的影响最深,一本是日本作家村上春树的《挪威的森林》,一本是美国流浪作家杰克·凯鲁亚克的《在路上》(ON THEROAD),责编分别为汪正球和沈东子,都是漓江出版社的书。《挪威的森林》一出来,名气便很大,头版的封面上是一个女人的背影,从淡淡的黄色底子里映出来,很高贵,也极富青春气息。封面上还有一行很醒目的文字,“在全球销售达600万册”云云,在我们读大学的时候,这种在书的封面上给  相似文献   

4.
曾经一度不明白,村上春树的作品何以令那样多的读者痴迷。有一个统计似乎可为佐证:在日本,平均每30人拥有一本《挪威的森林》。他是一个特立独行的作家,他与现实世界始终保持距离。他热衷出门远行,他的作家身份背后隐藏着一个旅行者身份。《挪威的森林》这部小说,即开笔在希腊的米科诺斯岛,西西里岛,封笔在意大利罗马。村上春树沉迷音乐,生活质朴简单,远离文坛和媒体。孤独与无奈构成村上春树作品的基调。《挪威的森林》表现的爱情故事,正是在人的这一孤独本性上展开,显得尤为复杂和深刻,它使原本相互倾心的恋人,从每个个体…  相似文献   

5.
由《挪威的森林》、《青春的舞步》、《世界尽头与冷酷仙境》和《象的失踪》、《寻羊冒险记》合成的“村上春树精品集”,终于由漓江出版社出齐。长达50万字的《奇鸟行状记》亦在译林出版社付梓。这样,日本当代著名作家村上春树的主要作品基本翻译介绍给了我国读者。其实,“精品集”中的前三部早在七八年前即已推出,有不少评介文章见诸报刊。其中《挪》一版再版,并出了台湾版,在大陆以至港台地区拥有相当可观的读者群。以外国纯文学作品而言,其受欢迎的程度为近年来所少见。作为译者,自己也收到了为数不少的读者来信,有的甚至辗转飞到了我在  相似文献   

6.
《挪威的森林》在中国声名远扬,村上春树以细腻的笔触巧妙地描绘出了如今都市青年内心的孤独与无奈,而《海边的卡夫卡》是不一样的。《挪威的森林》在中国之所以声名远扬,是因为村上春树以细腻的笔触巧妙地描绘出了如今都市青年内心的孤独与无奈,反映了泛物化时代的人们祈求保留一片小小的精神家园,  相似文献   

7.
如今读《挪威的森林》等村上春树作品的中国年轻人,想必不会有多少人记得小林多喜二、记得他的《蟹工船》了.别说年轻人,即使对我这个早已不年轻的"老林",小林和他的《蟹工船》也早已消失在记忆的深处.也是因为这个原因,当编辑打电话要我翻译《蟹工船》的时候,惊愕之余,我一口回绝——回绝得甚至有些气急败坏——眼下都什么年代了,还翻译出版《蟹工船》?  相似文献   

8.
福原爱姬这么一位被炒得十分火爆的所谓村上春树的神秘情人,最近被证实不仅在日本子虚乌有,而且最叫人大跌眼镜的是,“福原爱姬”所著新书《挪威没有森林》,竟然出自一位中国男性之手!  相似文献   

9.
"我是在神户长大的.神户华侨非常多.班上有很多华侨子女.就是说,从小我身上就有中国因素进来.父亲还是大学生的时候短时间去过中国,时常对我讲起中国.在这个意义上,是很有缘分的."这是日本作家村上春树2003年1月在接受林少华先生的采访时袒露的一段成长轨迹.另据荷兰学者伊安·布鲁玛为《纽约客》撰写的人物稿所载:"战前,(村上春树的)父亲是京都大学一位很有资质的大学生;后来被征召入伍,去中国作战.有一次,在村上春树还是个孩子的时候,他听父亲讲过某件在中国的经历,深深为之震惊.他已经忘了具体是什么事了……但他清楚地记得那种可怕的痛苦感觉."  相似文献   

10.
“我相信奥巴马当之无愧。我有个朋友,结果公布前他说如果是奥巴马,他就吃掉一个盘子。现在我正逼他吃盘子呢。”10月10日,美国驻挪威使馆翻译盖瑞特向Ⅸ中国新闻周刊》聊起一天前传来的爆炸性新闻——奥巴马获得2009年诺贝尔和平奖,以表彰他“致力于加强世界外交和世界人民合作所做的非凡努力”。  相似文献   

11.
日本当代作家村上春树1989年以《挪威的森林》登陆中国大陆,倏忽间十六年过去,其读者已开始进入第二代。不无遗憾的是,两代人一二十年读下来,我们多数人的目光仍在追随作为内向而温和的孤独者的村上那渐行渐远的背影,仍陶醉于其中弥散的所谓粉红色“小资”情调——尽管这也是正常的、自然的——而往往忽略了村上作为外向的、坚定的战斗者的姿态,更缺少这方面的系统性专门论述。相比之下,哈佛大学一位名叫杰·鲁宾(JAY RUBIN)的教授到底身手不凡,潜心撰写了译成中文都有25万字的厚厚一部专著:《倾听村上春树——村上春树的艺术世界》(Haruki Murakami and the Music of Words,直译应为《村上春树与文字的韵律》)。  相似文献   

12.
新闻出版总署近日发出《关于停止销售19种含有虚假信息图书的通知》,将《没有任何借口》《执行力》系列等19种经专项检查后被认定为“伪书”的图书公之于众,并勒令各图书发行机构立即停止销售。近两年来,众多“假书”汇合而成的一股逆流流淌在我国图书市场,且来势汹汹。今年5月在天津举行的全国书市上,出版业人士就“伪书”横行一时的现象作出分析,指出了这股逆流的源头,并呼吁业内外有识之士共同努力,正本清源。“虚假书”创“真业绩”2003年,自称是村上春树情人的“福原爱姬”和“她”的小说《挪威没有森林》悄然出现在国内图书市场上。这…  相似文献   

13.
魏海燕 《出版广角》2018,(10):87-89
日本作家村上春树的第五部作品《挪威的森林》是一部长篇小说,讲述了主角渡边与两个女孩——直子和绿子之间的情感故事.截至2017年底,《挪威的森林》在日本的销售量已突破2000万册,是日本销售总量最大的书籍.在中国,距离这本书第一部中译本的面世也已28年.优秀译者的介入,使得这部作品的文学生命在进入中文世界后不但没有被损耗,反而在某种程度上被强化.虽然这本书并不是以中国读者为受众对象,但中译本的出版仍然在最大限度上实现了其价值.  相似文献   

14.
蒋朴 《新闻世界》2013,(9):255-256
村上春树的《挪威的森林》讲述的是三个女性角色围绕男主人公展开的,以人生为主题的故事,是一部争议比较大的小说。不同的读者对于这部小说想要表达的内容众说纷纭。本文从女性读者的角度出发,挖掘作者想要表达的深层含义。  相似文献   

15.
乔治·奥威尔有一部描写西班牙内战的名著《向加泰罗尼亚致敬》,而村上春树以他的《1Q84》向奥威尔最伟大最杰出的作品《1984》致敬。当初我一听到这个“致敬”的消息,就向村上春树表示致敬了。  相似文献   

16.
继《挪威的森林》引起的村上春树热之后,去年东瀛文坛又收获了一本名叫《失乐园》的热门小说。此《失乐园》当然不是英国诗人弥尔顿的长诗《失乐园》。男女主人公也不是亚当和夏娃,所偷食的禁果亦非天真烂漫的初番云雨,而是中年人的婚外恋情。哪个滋味更妙自是不得而知,但以结局而言,前者留下的是欢呼着哭闹着中趴满地球每一  相似文献   

17.
前几年读村上春树的《挪威的森林》,看到主角渡边在直子死后,把东京首轮影片看遍,便背着简单的行囊,跳上不知方向的车子出发到随便一个地方.当想象主角沿着海岸线走时,所有的时间都不见了,脑中只浮现大海的边缘、红红的落日,这条海岸线显得如此悠长,可以一直走下去,走到把所有的心情踩在脚下,成为以60公分为一单位的距离……  相似文献   

18.
陈淑贞 《出版参考》2007,(7S):26-26
前几年读村上春树的《挪威的森林》,看到主角渡边在直子死后,把东京首轮影片看遍,便背着简单的行囊,跳上不知方向的车子出发到随便一个地方。当想象主角沿着海岸线走时,所有的时间都不见了,脑中只浮现大海的边缘、红红的落日,这条海岸线显得如此悠长,可以一直走下去,走到把所有的心情踩在脚下,成为以60公分为一单位的距离……  相似文献   

19.
2月2日下午,从翻译家协会开会回家刚踏进门,就接到复旦朱静女士电话说林老师去世了。我不相信自己的耳朵,怀疑听错了,说在半小时前,我们在翻译家协会还谈起她,怎么会有这样的事?但林老师的确离我们去了。我并不是林老师的学生,也不是她的同事,又没有在一个单位里工作过,但自从30年前有机会认识她至今,一直得到她的教诲、关怀、帮助和鼓励。我怎能不感到意外和悲痛! 我是30多年前因翻译《世界史》认识林老师的。当时,我是华东师大法语翻译组组长,林老师好像是从科大被借到上海人民出版社负责审阅我们译稿的。她给我的最初印象是一位年富力强的中年妇女,热情,精力充沛,说话带有感情而无做作,工作干练而有头绪,而且很亲切。那时,她大约50出头,我刚从北京外国语大学分配到上海。在那个年代,像我这样30出头的人参加翻译,算是年轻的。我印象很深,林老师对比她  相似文献   

20.
新闻出版总署不久前公布了2008年版权引进和输出的基本情况,有数据表明我国去年从日本引进了1134种图书,而向日本输出的图书只有56种。近年来,日本出版业频频打造超级畅销书,继《挪威的森林》问世之后,2009年5月,村上春树的《1Q84》在出版后不到两周销量已过百万,再度成为国际版权业界争相购买的热  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号