首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
钟飞 《科教文汇》2011,(10):138-139
网络的广泛应用,对传统的商贸英语教学模式提出挑战的同时也赋予了变革的平台。立足于交流和实务的商贸英语教学必将通过新的媒体介质才能发挥它的效用。本文探讨商贸英语平台在商贸英语教学中的优势,以期为商贸英语教学改革做出一点贡献。  相似文献   

2.
靳艮涓 《科教文汇》2008,(22):122-122
随着全球经济一体化的不断推进,尤其是我国正式加入,WTO之后,从事贸易业务的人员越来越多,国际商务活动日益频繁。商贸英语作为普通英语的一个分支,已经成为中国与世界其他国家商务交流的纽带和桥梁。商务翻译有其自身的词法与句法特点.定语从句使用频繁即为其特点之一。本文通过商贸翻译的理论实践,着重分析了商贸英语中定语从句的翻译理解和技巧。  相似文献   

3.
云虹 《内江科技》2011,32(12):32-32
科技英语文体与其它英语文体有所不同,科技英语有其自身的特点。本文论述了在科技英语翻译上要遵循科技英语翻译的原则,注重科技英语词法和句法的特殊性,从而提高科技英语翻译能力。  相似文献   

4.
陈敏 《中国科技信息》2008,(12):251-252
“科技英语”是“专用英语”的一个分支,是一门在上个世纪70年代新确立的语言学分科。文章讨论了科技英语的概念,然后从科技英语的语法结构和文体两方面讨论了科技英语不同于普通英语的特征。  相似文献   

5.
使用结构方程模式系统分析电子商务对企业科技创新的影响。实证结果表明,电子商务通过促进区域信息化水平提升、商贸流通体系转型和经济增长3条路径,间接推进企业科技创新。应当进一步加强信息化基础设施建设,鼓励传统商贸流通业态进行转型升级,促进传统企业结合电子商务进行业态创新。  相似文献   

6.
随着当今科技的进步和发展,科技英语已经是非常重要的专用英语,同时对本科生等各专业的科技英语翻译能力要求越来越高。本文先介绍科技英语在各大院校的开设概况,然后讲述了科技英语翻译时常见的困难,最后介绍了科技英语的文体特点。  相似文献   

7.
随着当今科技的进步和发展,科技英语已经是非常重要的专用英语,同时对本科生等各专业的科技英语翻译能力要求越来越高。本文先介绍科技英语在各大院校的开设概况,然后讲述了科技英语翻译时常见的困难,最后介绍了科技英语的文体特点。  相似文献   

8.
李亮光 《中国科技纵横》2013,(24):255-255,257
在我国,科技英语的研究和学习方兴未艾,科技英语系(专业),研究中心和翻译机构在各大中城市、高等院校如雨后春笋。这充分说明我国科技的快速发展,经济的良性循环以及对世界政治、经济、科技等活动越来越需要科技英语。尽管科技英语和普通英语(如文学英语)外表上看一样,都是由语音、词汇和语法构成。但随着其运用范围扩大,科技领域的进一步规范,科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体,并逐步奠定科技英语作为一门学科的基础。本文以科技英语为研究对象,分析了其特点及翻译的标准,并在此基础上提出了相关的翻译策略,以期对以后的相关研究提供一些借鉴。  相似文献   

9.
郑海涛 《今日科苑》2008,(2):244-245
随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体。本文从科技英语的语言特点出发,举例阐述了科技英语的翻译技巧和方法。  相似文献   

10.
谢丽萍 《内江科技》2010,31(11):76-76,19
社会需要的商贸英语人才既要具有外语与国际贸易两个学科的理论知识,又要有熟练的语言技能和商贸实务操作能力。本文联系教学实践,通过分析经贸专业英语教学中存在的问题,提出对于实践教学环节应予以重视,以构建能主动适应社会需求的英语教学模式。  相似文献   

11.
作为跨文化交际语言-商贸英语在翻译过程中,往往由于文化差异的存在,难以保证翻译的准确性。为了商贸活动的正常进行,翻译人员必须尊重对方国家的风俗与文化,充分考虑文化差异因素,尽量有效真实得传递原语言信息。  相似文献   

12.
王淼  鞠鸿伟 《今日科苑》2009,(20):183-183
商务英语词汇涵盖了财政金融、商贸、工业、证券交易、经营管理、广告以及各种商务活动有关的词汇,尤其是在商贸交流中此类词常常有所涉及。因而,对于商务英语专业的学生来讲,多了解美式与英式英语的异同,采取相应的词汇策略,有助于更灵活的掌握商务词汇、提高翻译能力。  相似文献   

13.
科技英语的特点及翻译原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
主要探讨了科技英语的语言结构特点,并结合科技英语的特点就如何准确的实现英汉互译进行了分析和探讨。根据作者的观点,总结了几种常用的科技英语文章的翻译原则与方法。  相似文献   

14.
科技英语有自己独特的语言方式和文献体栽,在语言学上独具一体。本文应用一些实例对科技英语文体的特点进行了分析,并探讨了科技英语的翻译标准及枝巧。  相似文献   

15.
作者运用Nida的翻译理论,分析和讨论科技英语的短语翻译与写作。文章从短语的表层对等翻译,短语的修辞对等翻译和短语的深成对等翻译三个层面讨论了科技英语的短语翻译与写作。Nida的翻译理论对科技英语短语的翻译和写作产生了重要的影响,并对科技英语短语的翻译和写作提供了大量的方法和标准。  相似文献   

16.
邓利蓉 《科技通报》2012,28(7):210-214
概述了英语中数词的基本作用,并结合实例探讨了科技英语中的分数、倍数和百分数的表达方式及其翻译,以期提高对科技英语中数词的使用和翻译水平。  相似文献   

17.
二十世纪七十年代以来,科技英语已引起了国际上的广泛注意和研究,科技英语对我国的生产力的进步及社会的发展有着巨大的推动作用,但长期以来许多人认为科技英语、科技翻译枯燥无味。从研究中发现,优秀的科技文章亦具有美的魅力。拟从对称美、流畅美、逻辑美、完整美等角度来探悉科技英语的句式特点及翻译。  相似文献   

18.
浅谈科技英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙波 《内江科技》2010,31(5):191-191
科技英语是衔接大学英语和专业外语的一个桥梁,在实际的教学工作中存在一些困难,本文通过总结科技英语的教学目的和特点,并根据笔者的教学实践总结出了关于科技英语的一些教学方法。  相似文献   

19.
科技英语新词特点和造词方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
汤劲锋 《科教文汇》2009,(1):231-232
科技英语有着其自身特有的语言风格特点,这一点在其词汇运用上非常明显。尤其在新词应用上,科技英语因其自身的前沿性,新词使用频率要比普通英语高很多。这也使得科技英语的造词方法更加多样。本文通过分析科技英语的词汇特点,来阐述科技英语新词制造的途径和方法。  相似文献   

20.
科技英语是专门用途英语的一个重要分支、科技交流的工具和科技信息的载体,因此科技英语翻译的重要性是不言而喻的。从科技英语翻译应注意的原则、科技英语的特点及常用的翻译方法三个方面来阐述科技英语的翻译问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号