首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 72 毫秒
1.
熟语是民族智慧和文化的一面镜子.法汉熟语历史悠远,作为语言艺术中的一朵奇葩,法汉熟语在类别及语言特色上有许多相通之处和各自的独特性.通过对法汉熟语在文化、历史、地理、宗教等方面的对比,可以更好地理解包含在熟语中丰富而深刻的内涵.  相似文献   

2.
本文选取汉、英语言中都比较常见的动物词作为研究对象,对汉英熟语中的动物词在联想意义上表现出来的异同进行分析研究;同时结合外语教学现状,进一步探讨外语熟语教学的对策。  相似文献   

3.
熟语是语言中反映历史和文化的一种形象生动的载体,包涵人类对自然、社会现象和生活的认知和归纳.成语和谚语是重要的两类熟语.翻译时讲究形式美、音韵美和内涵美.本文就熟语翻译的"形美","意美"和"音美"问题,进行归纳分析,使目标读者通过译文也能充分感受到原著中谚语独特的文化艺术魅力.  相似文献   

4.
吕芳 《科教文汇》2007,(6S):162-162,168
熟语是语言中反映历史和文化的一种形象生动的载体,包涵人类对自然、社会现象和生活的认知和归纳。成语和谚语是重要的两类熟语。翻译时讲究形式美、音韵美和内涵美。本文就熟语翻译的“形美”,“意美”和“音美”问题,进行归纳分析,使目标读者通过译文也能充分感受到原著中谚语独特的文化艺术魅力。  相似文献   

5.
熟语是一种植根于本民族传统文化土壤中的语言形式。韩民族在长期的生活中,形成了丰富的饮食熟语。其中既有和饮食的对象、工具有关的熟语,也有和饮食的动作、状态和味道有关的熟语。透过这些饮食熟语,可以折射出韩国饮食文化的独特性与多样性。  相似文献   

6.
杨艳丽  李文凤 《科教文汇》2008,(26):236-236
熟语是一种植根于本民族传统文化土壤中的语言形式。韩民族在长期的生活中,形成了丰富的饮食熟语。其中既有和饮食的对象、工具有关的熟语,也有和饮食的动作、状态和味道有关的熟语。透过这些饮食熟语,可以折射出韩国饮食文化的独特性与多样性。  相似文献   

7.
兰媛 《科教文汇》2009,(15):251-252
习语又称熟语,堪称语言之精华,它通常包括成语、俗语、格言、谚语、俚语、行话等,是一种在意义上和结构上都比较稳定的语言结构。它是一个民族历史文化沉积的产物,它最能鲜明地反映一个民族的文化特点。英汉文化是两种根本不同的文化,它们的渊源和发展道路各不相同。在此考察了英汉语言中心理与文化的同异现象。  相似文献   

8.
人类的自然语言是一个多层级的复杂系统,熟语作为语言当中介于词组和句子之间的单位,其研究价值不言而喻。本文概括地总结了俄罗斯语言学界有关俄语熟语研究的四个主要历史阶段,并回顾了国内语言学界对俄语熟语研究的贡献,使得对俄语熟语研究有一个整体上的认识。  相似文献   

9.
俄语熟语根据其构造及词与词之间组合的程度可分为融合性熟语、接合性熟语和组合性熟语。公文熟语属于文语熟语,在文牍、证件、法令和外交文件中大量使用。本文明确了公文熟语的语义结构类型,对比分析了公文熟语的修辞色彩并确定了公文熟语的语法类别。希望研究结果有利于该问题的进一步研究。  相似文献   

10.
朱爱秀 《中国科技信息》2005,(7):217-217,216
本文从熟语在文化中的地位出发,从伟大著作《红搂梦》选例,探讨翻译中异化与归化两种策略的运用对熟语中文化内涵的体现的影响.以大量的蕴藏丰富文化底蕴的成语、谚语、歇后语对之加以说明。  相似文献   

11.
双语词典是个沟通两个国家之间文化的桥梁,汉俄词典在中俄两国人民交往中起着非常重要的作用。依据史料记载,从十八世纪到二十世纪把汉俄词典的发展历史划为三个阶段,俄国词典编纂的经验值得我们借鉴。  相似文献   

12.
中原古镇徐州,古称彭城,位于江苏省西北部,距今已有6000多年的文化历史。作为国家历史文化名城和中国优秀旅游城市。徐州两汉文化带着浓郁的楚风汉韵,光耀古今,辉映中华。“千古龙飞地,一代帝王乡。”公元前202年,我国历史上第一位布衣皇帝一汉高祖刘邦就是从徐州走出,一统天下,开创了四百年汉朝基业。刘邦去了都城长安,而将他的侄子留封徐州,累计生活于徐州地区的汉朝诸侯王竟有20多代。生于斯葬于斯,故而徐州地下埋藏着大量汉代诸侯王的文化遗存。在为数众多的文化遗存中,徐州的汉墓、汉画像石、汉兵马俑熠熠生辉.被称为中国汉文化“三绝”。  相似文献   

13.
徐悦虹 《金秋科苑》2009,(10):167-167
成语、熟语及惯用语是语言中相对固定的表达方式,分析其中动物词汇的使用,对比中法两种语言所赋予的比喻或象征意义,从社会文化的角度求证:语言是社会的产物,文化的载体。  相似文献   

14.
语言是文化的载体,文化是语言的管窥。数字作为特殊表达符号,其文化伴随意义在俄汉两种语言中存在着差异。从俄汉数字中反映的宗教文化、价值取向、美学功能三方面入手,对俄汉语言中数字的文化伴随意义进行对比研究,有助于更好地了解俄汉的民族个性以及文化差异,促进语言的掌握和跨文化交际。  相似文献   

15.
倪峰 《未来与发展》2006,27(8):16-18
一、当代中国城市园林发展状况和存在的问题我国有着丰厚的历史文化积淀。城市人文地理环境多样:巴山蜀水、楚水汉天、江南水乡各有千秋。民居特点,自然气候条件和文脉也各不相  相似文献   

16.
成语、熟语及惯用语是语言中相对固定的表达方式,分析其中动物词汇的使用,对比中法两种语言所赋予的比喻或象征意义,从社会文化的角度求证:语言是社会的产物,文化的载体。  相似文献   

17.
双语词典是个沟通两个国家之间文化的桥梁,汉俄词典在中俄两国人民交往中起着非常重要的作用。依据史料记载,从十八世纪到二十世纪把汉俄词典的发展历史划为三个阶段,俄国词典编纂的经验值得我们借鉴。  相似文献   

18.
林师茂 《科教文汇》2014,(8):131-133
颜色词具有深厚的民族文化内涵和丰富的感情色彩。本文对法汉颜色词在日常生活和新闻政论中的语义内涵的异同和固定表达进行对比分析,了解其所承载的文化信息,以此来比较中法文化的异同,进而有效地进行跨文化的言语交际,不断促进和加强中法之间文化的交流与融合。  相似文献   

19.
张岚 《科教文汇》2010,(8):82-83
熟语是语言中相沿习用的固定结构,其形式固定、言简意赅、生动形象等特定的修辞功能,使话语更具有表现力。因此,了解熟语的种类、结构和功能十分必要。  相似文献   

20.
数词作为语言中一个最基本的概念,在历史文化的背景下,跨越了其单纯计数的数值概念而体现了一种象征性的多元价值。在此,笔者将对汉维语数词虚化的共同点与不同点试加以论述、比较。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号