首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
广告是社会生活实用性很强的一种独特语言,广告商往往采用不同修辞手法增强广告的生动性艺术性和感染力。而模糊语言的使用就起到了积极的作用。因此,广告中模糊语言的分析研究日益受到关注。而模糊现象广泛存在于人类语言使用的方方面面,其实质就是语用问题,因此,本文旨在通过对广告中模糊词汇和模糊修辞的语用分析,从而指出:广告语言中模糊性的正确运用能帮助广告商更加成功地实现其广告运用的目的。  相似文献   

2.
语用预设的五个特性在英汉广告语言中都得到了应用。心理学角度下广告语言的预设分类和广告语言中几种预设功能的分析及广告实例研究都旨在帮助广告商更好地设计广告以及让消费者更清楚地识别广告可信信息,从而增强广告语言中语用预设的重要性。  相似文献   

3.
顺应论是语言使用者对不同语言做出的不同选择。广告语言是广告商宣传广告的语言,他们用广告劝说消费者购买其产品和服务。而广告语言中的语用模糊是一种广告商采用的交际策略,他们通过语言模糊来达到特定的交际目的。在文章中,我们将会从结构顺应的三个方面语音、词汇和句法详细探讨语用模糊在英语广告中的使用。通过以例子分析得出,英语广告中大量语用模糊的使用,增加了广告的神秘感和吸引力,也实现了广告语言的交际目的。  相似文献   

4.
英汉广告语言都大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。广告商的修辞技巧和语用能力可以从英汉广告语言的对比研究中得到验证。本文结合大量的具体例证,从词义修辞、结构修辞、音韵修辞等三个方面对英汉广告语言进行对比研究。  相似文献   

5.
作为一种特殊的言语交际形式,英文商业广告在经济全球化进程中的广泛性和魅力在于功能及其语言。广告商使用各种语言技巧,增强广告说服力,增加产品销售量。基于合作原则和会话含义理论,从语用学角度分析了英文商业广告中通过违背合作原则而产生的会话含义现象,阐明广告商实际目的。在英文商业广告中,广告商常故意违反合作原则进行广告创作,增加了其解读难度。合作原则在广告中的故意违反,是一门语言艺术,能够帮助广告商实现吸引消费者,促销产品目的。  相似文献   

6.
广告文案是商家和厂家向消费者传递信息的一种载体,属于典型的应用文体,语言风格采用一般事务语体。事实上,为了让广告呈现出不同寻常的表达效果,广告语言在语体类别上经常会互相通融、互相变换,形成广告语言在语体风格上的偏离。常见的有对文艺语体的偏离、对科技语体和新闻语体的偏离。  相似文献   

7.
李向武 《安康学院学报》2012,24(6):73-74,80
本文以礼貌原则为基础对化妆品广告的具体实例进行分析。结果表明,为了避免在语言上冒犯消费者,使广告语言更加生动而有效,并实现促进化妆品销售的最终目的,化妆品广告商应尽量把礼貌原则中的六个准则应用到具体的化妆品广告中。  相似文献   

8.
随着商品经济的发展,广告可以说已经深入到千家万户,广告商绞尽脑汁,使广告尽可能吸引消费者的注意力。因此,要使符号语言与体态语言在广告制作中充分发挥作用,必须深入研究如何进一步科学使用符号及体态语言,研究标点符号的使用,色彩选择与搭配,形象设计的新颖,体态语言的合理,并在实践中不断探索,总结经验,努力创新。  相似文献   

9.
语言世界是相对于文化世界、物理世界、心理世界而言的,指语言内部的语音、词汇和语法规则等。汉语广告语言必须与汉语语言世界相适应,现代广告在语言世界中的偏离,表现在对语音的偏离、对传统词义的偏离及对句式结构的偏离。  相似文献   

10.
广告是广告商与消费者之间的一种特殊的语言交际形式,它不仅具有促进商品流通的经济功能,而 且具有较高的语言审美价值。本文从增强语言的可信度、引发人们的形象思维等方面探讨了数词在日语广告句中 的语用修辞效果。  相似文献   

11.
张伟苹 《海外英语》2014,(13):229-231
Automotive advertising language is mix of phonetics,vocabulary,rhetoric,syntax,and discourse language etc.,and owning a strong promotional effect which can functioned as a bridge between language expression and promotion system for essential products and consumers.As a kind of the commercial advertising,car advertising with its own unique language features not only for product considerably,but also enriches the advertising language.In order to analysis the car ads,this article draws attention from the aspects of the phonetics,vocabulary,rhetoric and syntax features,and aims to get a further and better analysis or understanding of the car ads Languages.  相似文献   

12.
广告运用修辞最重要的目的并不是使广告本身变得精彩,而是希望通过所设计的广告"招揽"顾客,促销商品。在广告营销中,语言文字起到了举足轻重的作用,除宣传商品,介绍商品,同时在画面中起到装饰作用之外,广告词作为广告设计的最重要的语言表达方式,其语言修辞所产生的效果还为广告的审美效应注入了独特的魅力。文章从不同类别的广告入手,分别解读趣味性广告中的修辞如何适应特定的题旨情境,运用恰当的语言手段,以追求理想的表达效果及其精妙之处对广告产品的宣传作用。  相似文献   

13.
本文重点根据AIDA理论,指出广告语的功能特点及其对广告语翻译的影响。并提出"对等理论"在英汉广告语翻译时应遵循的两条原则,着重探讨对对等原则的理解及在广告语翻译中的应用,其旨在为教学者提供帮助。  相似文献   

14.
广告英语作为一种特殊用途英语,它与普通英语有着较大差别,在语言运用上有其鲜明的特色。从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的基本语言特点,这就要求在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

15.
广告语言模因作为广告文化的复制因子同样遵循自然选择,适者生存的规律,其在复制传播过程中会出现变异,这些特征和顺应论的变异性、商讨性和顺应性特征相符,故此,本文结合模因论和顺应论分析广告语言的传播,认为成功的广告语是以语言模因的形式存在的一个不断选择与顺应的模因变异的产物,即广告语言模因是为达到交际效果而顺应交际宿主的物理世界、社交世界和心智世界的结果。  相似文献   

16.
广告英语的词法、句法和修辞具有灵活、自由、极富关感的语体特点。通过对部分有代表性的广告英语进行语言分析和研究,深入阐明广告英语所常用的几种修辞方式,以期对广告英语的语言理解、欣赏及创作等有一个较为全面、深刻的认识。  相似文献   

17.
委婉语是英汉广告创作者在特殊情况下用来创作广告以达到广告目的的修辞手段。在英语广告中,委婉修辞手段是常用的增强语言表达效果的技巧。从英汉广告委婉语的语用功能、表现形式着眼,用大量实例分析委婉修辞在英汉广告中的具体应用,解释委婉修辞在英汉广告中的作用。  相似文献   

18.
广告是一种应用语言,也是当今社会广泛使用的交流媒介。广告语都是经多番推敲而成,具有特殊的感染力、说服力和艺术性。本文总结分析了广告英语语言的一些突出特点,从词汇特点、语法特色、修辞特色三方面举例说明。  相似文献   

19.
李静  屠国元 《怀化学院学报》2009,28(12):123-126
广告是以商业价值为旨归的特殊实用文体,中英广告"以文谋钱"这一特殊文体"文"却有别。"文"之内部文化特色标记,外部风格表征和文字符号布局并不完全相同,虽能收到"殊途同归"之效——"谋钱",却为广告翻译设置了隔阂。而"文"之区别恰为广告译者主体性的介入提供了有效的参数,要求译者转换语篇思维、权威观念、行文风格、文化心理视点,增强译文的诱导功能,实现商业价值。  相似文献   

20.
语言是信息的栽体,在广告中,语言的使用直接影响到广告的质量,决定着广告的成败,本文认为,广告语言必须具备以情动人、生动形象、通俗简洁、富于个性等特点,才能打动受众,才能使广告收到良好的传播效果.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号