共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
2.
近几年来,在建设海南国际旅游岛的大背景下,海南旅游业发展的转型升级备受关注。本文从确立市场商业模式和建立海南岛内大型旅游集散中心两方面出发,通过具体景点的实例分析,阐述了关于加快海南旅游业转型升级的几点启示。 相似文献
3.
蔡风娃 《海南广播电视大学学报》2011,(1):52-55
2010年伊始,国务院发布《国务院关于推进海南国际旅游岛建设发展的若干意见》,海南建设国际旅游岛的梦想正式起航。如何抓住此次机遇,顺利实现国际旅游岛的建设开发,关键在于文化。要努力打造适合国际旅游岛建设的文化品牌——“海南岛梦之岛”,使海南国际旅游岛真正成为游客心中的“梦之岛”。 相似文献
4.
旅游是一种跨文化交流活动。旅游景点的英语翻译是一种跨文化交际,景点名称的英译让国外游客更容易理解景点的文化内涵。该文基于跨文化视角分析了旅游景点名称的英译情况,并提出了相应的翻译方法和策略,指出只有正确处理旅游景点翻译的文化差异才能把我国建设为"世界旅游强国"。 相似文献
5.
旅游是一种跨文化交流活动。旅游景点的英语翻译是一种跨文化交际,景点名称的英译让国外游客更容易理解景点的文化内涵。该文基于跨文化视角分析了旅游景点名称的英译情况,并提出了相应的翻译方法和策略。指出只有正确处理旅游景点翻译的文化差异才能把我国建设为“世界旅游强国”。 相似文献
6.
《兰州教育学院学报》2016,(6):158-159
作为中国南方的海岛和旅游胜地,海南岛的特色小吃逐渐为广大游客所熟知和喜爱。尤其是自2009年建立国际旅游岛以来,大量外国游客的到来对于规范海南当地小吃英译提出了迫切的需求。本文结合海南特色小吃的文化、烹饪方式、味道等特点,重点归纳总结了几种特色小吃的英译方法,旨在促进海南特色小吃的规范译名及弘扬光大海南独特的美食文化。 相似文献
7.
李伟容 《荆州师范学院学报》2014,(3):111-113
顺德景区资料在英译过程中,忽视了翻译的目的性、译文交际功能的切合性以及翻译策略的灵活性。从目的、功能、策略三者互动的角度,研究顺德景点旅游资料的英译对策,才能真正提高顺德以及国内其他旅游景点的英译质量。 相似文献
8.
张彦荣 《海南广播电视大学学报》2012,(4):44-47
餐饮服务业属于第三产业,与人们的生活关系极为密切。作为我国唯一亚热带岛屿、旅游度假胜地,人们对海南岛的追捧度日益升温,但不少餐饮价格虚高、服务偏差、旅游旺季投诉事件屡禁不止,严重影响了海南作为国际旅游岛的形象。整治海南餐饮服务业环境、杜绝“宰客”行为,对海南建设国际旅游岛十分重要而紧迫。 相似文献
9.
《佳木斯教育学院学报》2017,(10)
贵州旅游景点英文介绍的翻译失误随着贵州旅游发展的加快而增多。本文以贵州"五A级"景点青岩古镇为例,从目的论角度下分析其景点英译存在的功能性、文化性及语言性翻译失误并提出策略。 相似文献
10.
《校园英语(教研版)》2015,(13):107-108
酒店行业是海南岛旅游产业中的重要组成部分。海南岛作为国际旅游岛,每年接待大量外籍游客,这对酒店从业人员的语言技能提出了较高的要求。本文立足于海南酒店行业的人才需求,分析海南岛中高职英语课程衔接存在的问题,结合海南酒店行业的发展与英语教学中的盲点,提出英语课程衔接的有效对策。 相似文献
11.
张娟 《海南师范大学学报(社会科学版)》2014,27(10)
随着国际旅游岛建设步伐的加快,海南吸引着越来越多的国际背包客。鉴于国际背包客的许多特点,海南岛的英语语言环境对于他们更加深刻地体验海南的风土人情至关重要,而他们对海南的宣传起着非常重要的作用。就目前而言,海南的英语语言环境远远不能满足背包客的需求,因此,我们必须根据国际背包客的特点,找出海南英语语言环境的不足之处,并采取相应的措施,使海南成为名符其实的国际旅游岛。 相似文献
12.
邓其薇 《海南师范大学学报(社会科学版)》2011,(Z1):129-133
中国五千年的文明历史,蕴育了博大精深的传统文化。军坡节是海南传统文化节日,已有一千三百多年发展的历史。在海南建设国际旅游岛的今天,这一传统节日的文化发展、历史演变、贡献影响等对国际旅游岛的建设都有着巨大的促进作用。海南传统文化节日将在引领海南岛由国内旅游胜景向国际文化休闲度假胜地的转变中发挥其重要的作用。 相似文献
13.
随着海南国际旅游岛的建设,海南旅游广告语的翻译越来越受到重视,但旅游资料的英译中大多存在一些问题。该文首先简单探讨海南旅游广告语翻译存在的问题,然后再针对海南旅游广告语翻译中所出现的问题,分析语用学理论中的合作原则和顺应论在旅游广告语翻译中的可行性并提出相关翻译策略。 相似文献
14.
15.
《校园英语(教研版)》2014,(28):243-244
随着我国国际地位的迅速上升以及旅游业的蓬勃发展,越来越多的外国游客选择来华观光游览,旅游景点介绍资料成为外国游客了解旅游信息和中国传统文化最方便快捷的途径。其中,旅游景点名称的英译是难点,并且会直接影响到国外游客对某个景点的第一印象。基于一定的翻译原则和标准,本文通过实例对旅游景点名称英译技巧进行对比分析,从中寻找规律,归纳总结,以期旅游景点名称英译能更规范化,翻译技巧的运用能更加灵活有效,从而更好的促进跨文化交流。 相似文献
16.
海南是我国最大的经济特区和唯一的热带岛屿。海南岛作为国际旅游岛,旅游业已成为海南省的重要产业。随着经济水平的提高和人们消费理念的变化,人们休闲、养生的追求日益凸显。海南昌江棋子湾作为海南岛重点开发的旅游度假区,亦须充分利用自身的自然资源,从民俗和历史的脉络中挖掘题材,提炼主题,形成特色,打造品牌,最后创造出海南旅游导向性消费新市场。 相似文献
17.
李枚珍 《四川教育学院学报》2016,(4):86-91
以海南省主要旅游景点解说翻译为例,从译者和旅游者两方面调查分析海南旅游资料创作和翻译存在的问题,继而从政府和译者两方面就海南省旅游翻译规范化管理提出建议,以促进国际旅游岛文明建设。 相似文献
18.
李春鹏 《黄河之声(科教创新)》2016,(9):98-99
旅游业一直是海南经济建设中的支柱产业,而多年来海南省的旅游业发展一直是以传统的观光式旅游和气候型旅游为主,2009年国务院在《关于推进海南国际旅游岛建设发展的若干意见》中提出,要"逐步将海南建设成为生态环境优美,文化魅力独特、社会文明祥和的开放知道、绿色知道、文明之岛、和谐之岛",国家提出建设海南岛的战略目标,这将为海南岛带来前所未有的发展机遇。如何保护和传承海南特有的黎族音乐文化,并将其融入到国际旅游到的建设当中是我们要解决的重要课题。 相似文献
19.
由于观念、体制创新、基础设施建设、产品结构等历史与区位因素的影响,海南东部旅游的开发比西部早,而且很快就发展成为海南旅游热线。面对海南西部旅游的开发滞后的局面,恰逢海南搞国际旅游岛这个千载难逢的大好机会,如何实现海南岛西部地区旅游业发展,我谈谈一些看法,以抛砖引玉。 相似文献
20.
翁天月 《佳木斯教育学院学报》2014,(1):328-329
随着海南省国际旅游岛的建设,海南省各大知名景点深受国外旅客的青睐,景点标示语的英语翻译受到越来越多学者的重视。本文针对海南省旅游景点英文标示语翻译中存在的语法错误、译名失误、译文中式化等现实问题,以美国翻译理论家尤金.奈达的翻译理论和纽马克的翻译理论为指导,结合常见的翻译技巧,提出规范旅游景点英语标示语的基本策略。 相似文献