首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
仿拟在英语广告中的表现形式与特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
仿拟是一种常见的修辞格。广告文作者在现代英语广告及标题中经常使用仿拟辞格以使广告形象、生动,吸引消费者。仿拟的表现形式主要有三种:仿拟与谚语、成语;仿拟与名言佳句;仿拟与篇章。仿拟在广告及标题的运用中具有明显易辨和临时性的特点。  相似文献   

2.
本文主要论述了广告中仿拟修辞的类型以及仿拟修辞的效果和运用时应当注意的问题。全文分为两部分,首先,通过举例详细地分析了广告中仿拟修辞的各种类型;其次,简要地概括了广告中仿拟修辞的效果,总结了运用仿拟修辞应当注意的问题。全文旨在推动广告修辞的发展,促进广告修辞的规范化。  相似文献   

3.
仿拟是一种常见的修辞格,在英语广告语中使用广泛,从而使广告形象生动、立意深刻,给消费者以过目不忘之感,使其产生购买欲望,最终达到促销和劝购的功能.文章阐述了广告、广告语和仿拟的定义,继而以仿拟在英语广告语中的运用形式——仿词、仿语和仿句——为框架,列举分析仿拟在英语广告语中应用的成功体例.  相似文献   

4.
作为一种较为常见的修辞手法,仿拟修辞格一直受到广告商的青睐。一句好的广告宣传语不仅能够给厂商带来利润,同时也提高了其知名度。因此在宣传广告中仿拟运用得当会给消费者留下深刻印象,激发他们的购买欲望,达到意想不到甚至家喻户晓的效果;运用不当就会降低表达效果,遭顾客冷落。本文对部分商业广告进行语音、语义和语法的偏离角度分析,希望在广告中运用仿拟辞格时避免负偏离的产生,促进仿拟正偏离的使用。  相似文献   

5.
语用功能视角下英语广告的仿拟现象及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是英语广告中常用的一种修辞格,一般分为仿词、仿语、仿句和仿篇。本文从语用功能的角度对英语广告中出现的仿拟现象进行比较和分析,指出翻译仿拟修辞格英语广告时所用的一些策略,以增强广告文本的语用功能,更好地对原产品进行宣传。  相似文献   

6.
广告语中仿拟修辞探析   总被引:5,自引:0,他引:5  
张利莹 《怀化学院学报》2006,25(11):133-135
仿拟是对常规语言的违反,是一种有效的修辞手段,给人以新奇感、幽默感,因此备受广告制作者的青睐。本文分别从语用、认知和语境角度分析了广告语中仿拟的修辞功能、生成和解读过程,并运用相关理论,探讨广告语中仿拟如何取得最佳语境效果。  相似文献   

7.
论广告中的仿拟(Parody)修辞   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是一种修辞现象,在广告中的运用非常普遍。它主要表现为词语和句子的仿拟。它的主要功能有:信息功能、劝说功能以及生动化功能。此外,仿拟的成立要依赖受话者的语言知识。  相似文献   

8.
作为一种流行文化的表现形式,广告仿拟主要分为品牌自我生成、用户生成和竞争对手生成三个来源,通过仿拟广告文献和案例的梳理,我们剖析不同来源的仿拟广告对被拟品牌和原创广告具有的影响。被拟品牌应该根据受众对仿拟的反应来做出更加有准备的产品定位、市场定位以及面临危机时的应对措施。  相似文献   

9.
仿拟是英汉广告中常用的修辞手法之一。文章主要对英汉广告中仿拟特点和局限性作了初步探讨,指出:在翻译含有仿拟辞格的广告时,译者需要最大限度地再现原语广告的风格。因此,了解广告语言中仿拟辞格的特点并能有效地进行语言间的相互转换将有助于原语广告产品的宣传。  相似文献   

10.
广告是传播信息的一种重要方式,与文学、美学、心理学和市场营销等学科和活动紧密相关的、具有鼓动性的艺术语言。仿拟模仿现成的语言形式,进行语言创新,从而达到似曾相识,又耳目一新的传播和文体效果,被广泛用于英语广告。文章通过论述修辞中的“零度”和“偏离”理论、陌生化理论,分析了仿拟的模仿和创新的机制。介绍仿拟在英文广告中仿词、仿语、仿句和仿篇等表现形式和特点。  相似文献   

11.
夸张是戏仿运作的典型机制之一。在当代文艺创作和文化生产领域中,夸张已成为戏仿创作的主要手段之一。戏仿往往通过抓住某一作者或体裁的典型风格或形式特征,并对它进行夸大的模仿,以达到滑稽可笑的漫画化效果。通过夸张的运用,戏仿不仅在文学艺术领域中发挥积极的功能和作用,同时还是大众文本规避和抵制主流意识形态控制的有效手段,因而具有潜在的政治意义。  相似文献   

12.
仿拟是互文性的一种重要表现方式和实现手段。仿拟式手机短信主要是通过仿拟已有的语篇结构达到各种修辞效果,其互文性结构大致分为成分性互文、语篇性互文、体裁性互文三类。  相似文献   

13.
钟玲俐 《双语学习》2007,(5M):16-17
仿拟是一种在英汉两种语言中都广泛使用的富于创造性的修辞手法。英语parody和汉语仿拟基本对应。本文就英汉两种语言中共有的仿拟现象及其运用进行了粗浅的探讨。  相似文献   

14.
仿拟在英汉两种语言中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是一种在英汉两种语言中都广泛使用的富于创造性的修辞手法。英语parody和汉语仿拟基本对应。本文就英汉两种语言中共有的仿拟现象及其运用进行了粗浅的探讨。  相似文献   

15.
冯玉雷的后现代主义小说写作运用了戏仿式的叙事技巧,表现为以神话书写和传奇再造等为主要特点的叙述策略。这一叙事技巧既在戏仿性的书写中以神话性思维再现宏大叙事的神圣性意义,展现人类精神的超越与梦想;又以现代语境为映照在戏仿中形成一种解构式的幽默化、嘲讽化和戏谑化的叙事格调,形成对传统神圣化的宏大叙事的非神圣性意义体验。在文本叙事中神圣性和戏谑性的双重格调形成作品一种内在的意义张力,从而使其写作具有了丰厚的现代审美意味。  相似文献   

16.
从版权法的角度来说,滑稽模仿具有其合理性。然而,知名人物的商品化权应当受到保护。商品化的滑稽模仿成为挑战现行立法的问题,通过利益平衡机制分析应当将商品化的滑稽模仿予以立法规制。  相似文献   

17.
仿拟是言语活动中进行语言创新的重要表达方式之一。仿拟辞格具有溯源性、语境依赖性和可及性认知特征,同时它还有使语言表达新颖、生动、幽默以及突显新信息的修辞功能。根据仿文的语言形式,仿拟分为仿词、仿句、仿篇和仿体。  相似文献   

18.
模因是文化基因,通过复制、模仿而传播。基因有两个特点,一是能忠实地复制自己,以保持生物的基本特征.即遗传;二是基因能够“突变”。即变异。作为一种模因现象的仿拟词语.本体会内在地将语义、语音、结构遗传给对应的仿体,仿体会通过替代、移动、增减等方式产生变异。变异的动力为表达话语的意向内容及产生语言的变异美。  相似文献   

19.
Political Parody and Public Culture   总被引:2,自引:0,他引:2  
Parody and related forms of political humor are essential resources for sustaining democratic public culture. They do so by exposing the limits of public speech, transforming discursive demands into virtual images, setting those images before a carnivalesque audience, and celebrating social leveling while decentering all discourses within the “immense novel” of the public address system. Parody culminates in modern laughter, which is the shock of delighted dislocation when mediation is revealed. That laughter provides a rhetorical education for engaged spectatorship.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号