首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
针对翻译测试研究薄弱,翻译测试卷的设计缺乏理论指导的现状,在对现行翻译测试卷分析研究的基础上,以翻译测试题型为切入点,参考效度、测试题型、语言能力评估、考试规范等语言测试的相关理论,结合翻译测试需涉及的能力,及优良的测试包含的要素等相关内容提出以短文为体,一到多种题型为用,根据不同测试层次的具体要求,设计翻译测试卷模版的想法,并给出一个模版为例,以此引发出翻译测试尚待研究开发的诸多问题,期望更多同仁关注这个翻译研究的重要领域。  相似文献   

2.
段兆会  张允 《考试研究》2019,(3):95-100
介绍国内外学者对翻译能力的研究,并根据这些研究,从测试题材选择、题型设置及评分标准三个方面出发,结合职业资格考试的特点,探讨翻译职业资格考试的设计原则,为我国翻译职业资格考试改革提供参考。  相似文献   

3.
"综合填空"是语言测试中的常见题型,在以测查汉语交际能力为重点的"实用汉语水平认定考试(C.TEST)"中,也发挥着重要的作用。本文结合C.TEST真题和题目统计分析数据,对"综合填空"题型的命题从语料选择到题目设计上进行了全面地分析和探讨,希望能为C.TEST以及各类语言测试中相关题型的命题提供技术参考。  相似文献   

4.
自2013年12月考次起,大学英语四级考试的翻译题型发生重大变化。英语基础知识、语言运用能力、跨文化交流能力等方面都对学生提出更高的要求,有助于比较全面地测试学生的语言知识和能力。教师在教学中应加强对学生英语书面表达能力的教学和训练,在教学过程中适当融入翻译理论和技巧,培养学生的跨文化意识,注意加强学生对相关语汇的积累。  相似文献   

5.
对英语翻译能力测试的分析与设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着现代语言学对语言本质及其测试手段研究的不断深入,翻译题重新被广泛地应用于各类英语教学测试中。本文结合我国现行的一些有代表性的英语测试中的翻译题,分析了翻译测试的语言组织能力和语言运用能力的多重测试功能。针对翻译测试现存的一些问题,提出了科学设计翻译题的建议。  相似文献   

6.
2002年全国绝大多数省区高考科目设置均有综合能力测试,试卷形式分文科综合、理科综合,或文理科大综合两种类型.本文试对综合能力测试中的化学试题部分作粗浅分析. 进行理科综合能力的试卷分两种情况,一是以浙江等省市为代表使用全国理科教材的综合能力测试卷,二是以天津、山西、江西等省市使用新教材的理科综合能力测试卷.这两种测试卷考试时间均为2小时,卷面分值均为300  相似文献   

7.
综合能力测试多以现实生活中有关的理念和实际问题立意命题,要求更加真实和全面地模拟、反映现实。综合能力测试关注的不是学生记忆能力的高低和大小,而是分析和解决问题的能力,尤其是学习的潜能。下面对2002年上海春季高考综合能力测试卷题型作简单分析、探讨,以给广大考生一个与高考对接的平台。  相似文献   

8.
基于目前英语专业翻译课程测试项目单一,难以起到检验和反馈的作用,提出以测试英语专业本科生翻译能力为目标的翻译课程测试方案。首先将翻译能力进行分解,然后根据语言测试的相关理论,提出建立在翻译能力测试基础上的测试方案,此方案不仅能有效检验学生的翻译能力,还能对翻译课程的教学起到一定的指向和促进作用。  相似文献   

9.
"整体式"课堂教学模式的理论基础是"全语言"理念.它将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体.它以篇章教学为载体,体现全语言的全文理念;以翻译过程为导向,体现全语言的全方法理念;以启发式教学法为主线,体现全语言的全教师和全学习者理念;以"三种形式并举,两类题型兼顾,一致评估标准"的"三二一"测试模式使得测试与课堂教学紧密结合,培养适合社会发展需要的翻译人才.  相似文献   

10.
本文针对大学英语四、六级新题型的段落翻译策略而进行初步的探讨,认为段落翻译考查学生的语言综合能力,应从语言和文化两方面入手,同时了解一些相关的翻译理论和对策也是非常必要的。  相似文献   

11.
一、题型介绍 “句子翻译题”是中考试卷中重要的题型,属于主观性试题。它是用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来.也是一种对综合能力要求较高的测试题。翻译试题主要考查词义、词的搭配、语序、句子结构等方面的知识以及英语的习惯表达等。近年来,  相似文献   

12.
写作是英语语言综合能力的体现,写作试题又是语言测试中试题的重要组成部分,写作试题的设计直接影响写作测试的效度。写作试题是直接测试语言学习者综合语言能力的题型,能够全面考察学生的词汇、语法、句法及语篇等各方  相似文献   

13.
单项选择题是中考英语中最常见的题型之一,内容涉及语法、词汇、句型、情景交际等各个方面,题目比较灵活,覆盖面广。近几年单项选择题的测试已由原来的语法型测试逐渐转向以测试考生的实际交际能力、语言应变能力、词语运用能力等为主的能力型测试。  相似文献   

14.
实施口语测试是《国家英语课程标准(实验稿)》明确提出的要求,然而在实际操作中,如何确定口语测试的内容、形式与题型是一大难点。作者认为要全面地考查学生的交际能力、语言实践运用能力,口语测试形式应以面试为首选;试题设计最好既包含小组面试也要兼顾单人面试;测试的题型应多样化,考虑到《国家英语课程标准(实验稿)》的要求以及测试的对象,作者论证并提出了六种适宜的题型,即角色扮演、情景交际、看图说话、口头作文、问题回答和小组讨论。  相似文献   

15.
公共英语试卷的试题充分体现了课程考试大纲的基本要求:打好语言基础,突出阅读理解能力。从题型和题数看,全卷一般都为110题,除翻译10题外,其余100题都是选择题。题型较单一,但较适合测试以阅读理解为主的英语基础知识和能力。  相似文献   

16.
"完形填空"是英语考试中一种常用题型,用来考查学生综合语言运用能力的综合性测试题型,以短文为载体,学生需要通过阅读信息不完整的短文,从各题所给的选项中,排除干扰,根据短文的内容、上下文的逻辑关系、篇章结构等相关因素.找出正确答案.近年来,完形填空题改变了以往只考查语言知识的倾向,既注重考查词法、句法等语言基础知识,又重视对篇章结构、行文逻辑、阅读理解等综合英语语言运用能力的考查.突出了在语篇中、在特定的语境中考查语言知识综合运用能力的特点.  相似文献   

17.
本文以新日语能力测试N2为研究对象,通过对新旧日语能力测试二级的语言知识题型的对比,结合本校学生参考N2考试成绩的分析,总结出语言知识部分失分原因,并提出相应的解决方案。  相似文献   

18.
大学英语四级综合试题包括完形填空和翻译两部分,这两种题型测试学生综合运用语言的能力,是学生在考试过程中失分较多的部分,所以笔者站在大学英语教师的立场,就对如何帮助学生提高这部分题型的应试能力撰写本文。  相似文献   

19.
回译在翻译能力培养中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
回译是以译文为原文的翻译,曾被广泛用来检测译文的准确性以及研究对比语言的特征。除此之外,回译也是培养翻译能力,尤其是提高翻译应试能力的重要方法。本文首先介绍了翻译能力以及相关检测翻译能力的一些翻译考试,围绕着翻译能力各个方面的培养,着重强调了回译在针对测试翻译能力细节的各种考试中的应用性和实践操作性,认为回译训练能够很好地促进与培养学生的翻译能力。  相似文献   

20.
陆秀英  周灵 《培训与研究》2009,26(9):122-124
回译是以译文为原文的翻译,曾被广泛用来检测译文的准确性以及研究对比语言的特征。除此之外,回译也是培养翻译能力,尤其是提高翻译应试能力的重要方法。本文首先介绍了翻译能力以及相关检测翻译能力的一些翻译考试,围绕着翻译能力各个方面的培养,着重强调了回译在针对测试翻译能力细节的各种考试中的应用性和实践操作性,认为回译训练能够很好地促进与培养学生的翻译能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号