首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 890 毫秒
1.
胡莹 《黄山学院学报》2004,6(2):109-110
语言与文化密不可分,语言是文化的载体,文化又深深地植根于语言。各民族有其独特的语言文化,语言学习是离不开文化的。作为英语学习者,必须了解英语国家文化背景知识,这样才能有助于理解原文中的文化内涵词。本文通过一些具体例证阐述了英语文化内涵词对英语学习的重要性,并建议学习者有意识地培养自己的跨文化意识。  相似文献   

2.
一个词的意义常包括两个方面的内容,一个是字面意思(sense),另一个是所指(reference)。要准确掌握一个词往往需要了解它的文化内涵,否则就会陷入语言交流的误区。因此,我们词汇学习和语言教学必须与文化输入同步。  相似文献   

3.
在英充互译的过程中,我们总要涉及两种语言的比较,而语言的比较总离不开文化的比较。本文旨在通过英汉基本颜色词的文化内涵的对比说明翻译中了解文化伴随意义的重要性和应采用的正确翻译方法。  相似文献   

4.
语言是文化的重要组成部分;在学习语言的过程中,了解并掌握语言所置根的文化背景知识是非常重要的。颜色词作为语言的一部分,反映了不同民族丰富多彩的文化现象,同时使语言变得更加生动有趣、幽默亲切。本文试就英汉语言中颜色词的不同用法和象征意义作一些对比和分析,探讨色彩词在中西文化中所涵栽意义的异同。  相似文献   

5.
同一个词在不同的文化背景中意义不同。我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会,学习这个社会的文化。否则,就无法正确理解和运用这种语言,更无法利用语言去交流、交际。本文将通过辨析中英颜色词汇的差异,阐述英语学习者强化文化意识的必要性及重要性。  相似文献   

6.
语言和文化是密不可分的,语言是伴随着文化发展起来的,与文化互相影响,互相作用。要真正学好一门语言,必须在学习语言的同时了解其文化。本文将从语言差异,文化的重要性,语境,方法等角度来阐述在小学英语教学中导入语言背景文化的必要性和可行性,为培养学生跨文化交际能力殿下基石。  相似文献   

7.
语言和文化有着密切的关系。广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言。选择了德语和汉语中特殊的一类词语——文化伴随意义词,并把它们分成四类进行分析比较,通过列举大量实例介绍各个类别,并尝试解释每种语言中文化伴随意义词词义的形成,以及两种语言词汇文化内涵异同的原因。  相似文献   

8.
伴随着近年来汉语热的持续升温,越来越多外国友人学习汉语。词汇教学在对外汉语教学中占据重要意义,但是词汇却伴随着许多文化意义,尤其是颜色词伴随的文化意义具有代表性。本文主要以"红"的文化义为切入点,分析"红"的本义与文化义,希望可以给学习颜色词的外国友人提供帮助。  相似文献   

9.
传统的语言词汇教学,多是仅是讲授词的基本意义、引申意义、搭配关系以及相关的习惯用语等。这样的教学没有反映词汇所包含的文化信息,是远远不够的,必须加以改革。我们必须在词汇教学过程中增加文化导入的内容,要明确词汇是文化主要载体这一概念,才能进一步增强语言学习的效果。  相似文献   

10.
颜色词不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。了解颜色词在英汉两种文化中的内涵及语用意义的不对应,可避免在英语的阅读与使用中产生误解或者语用错误,对英汉互译工作有很大帮助,也可以引导读者在英语学习中注意中西文化的差异,更深地挖掘英汉语言的差异。  相似文献   

11.
语言是文化的载体,学习语言的同时应了解该语言国情文化,才能更好地掌握语言。在俄语教学中,纯语言性的释义是不够的,应从基本文化知识、词的背景、词的文化象征意义、风俗习惯、成语、俗语等方面进行国情文化知识的讲解。  相似文献   

12.
曾沉 《安顺学院学报》2009,11(5):57-59,80
数字是任何语言中都表示数量的词,但数字的作用却不只是限于表示数量。文章对英汉数字词的象征意义和数字词背后的文化内涵进行了探讨和对比分析,认为翻译者要准确传达数字词的含义,必须对中英两种语言与文化有较全面的了解。  相似文献   

13.
数字是任何语言中都表示数量的词,但数字的作用却不只是限于表示数量。文章对英汉数字词的象征意义和数字词背后的文化内涵进行了探讨和对比分析,认为翻译者要准确传达数字词的含义,必须对中英两种语言与文化有较全面的了解。  相似文献   

14.
运用英汉对比方法,从英汉物质、制度和心理文化层面,探讨文化对英汉隐喻词的影响。英汉隐喻词的选择因文化重合而相同,因文化冲突而相异。揭示了文化与语言的关系:语言反映文化,文化影响语言。理解语言必须了解文化,了解文化有助于理解语言。  相似文献   

15.
颜色词作为词汇系统中的重要部分,是人类对客观自然界的主观色彩感知,并在长期的社会实践中演变为固定表达,具有丰富的文化伴随意义,是研究语言和文化的非常有趣的一个部分。对颜色词的对比研究,有助于我们更好地了解两个民族的世界观、民族心理以及宗教信仰等,也有助于我们根据两个民族颜色词的异同,从而有针对性地对外汉语的颜色词进行教学。  相似文献   

16.
语言作为人类沟通交流的载体,是社会信息化发展的支架。伴随着中西方社会信息的高度发展,我们对于语言翻译的需求也越来越多。而中西方文化的差异是人们在中英翻译过程中所遇到的一道鸿沟。为了跨越这条鸿沟,我们必须对西方的风俗习惯、民族文化、思维模式、价值取向进行一定的了解和学习。  相似文献   

17.
商标词英语     
商标是语言在实际生活中的具体应用。为了达到促销的目的 ,商家们往往选用本民族语言中的精华 ,尤其是那些具有积极内涵意义或富含深刻文化韵味的词语 ,作为其产品的商标词。通过学习和研究商标词 ,可以让我们进一步了解语言词汇中所依附的文化积淀 ,更加深刻地体会到语言的精髓与魅力 ,以准确地道地使用该语言进行有效的交际 ,达到语言学习的目的。  相似文献   

18.
动物词是人类语言不可或缺的组成部分。在英汉语言中恰当地使用动物词能增添语言的修辞效果。由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,英汉两种语言赋予动物词各自特定的文化内涵。本文通过诸多实例分析英汉动物词文化内涵的异同,指出在语言学习和跨文化交际中,分清英汉动物词文化内涵的异同有重要的理论意义和实践意义。  相似文献   

19.
对外汉语教学很大程度上是语言教学,但是语言是文化的载体,文化是语言的基础,二者密不可分。因此在对外汉语教学中,文化词是一大重点。对于外国留学生来说,口语很容易学会并应用,但是经常在会话中或者阅读中出现障碍。因为文化词不能仅凭字面意义来领会,而是要充分了解了该民族的文化,才能明确其特定含义。从现代汉语文化词的角度出发,探讨现代汉语文化词在对外汉语教学中的重要性。  相似文献   

20.
訾华东 《海外英语》2014,(3):196-197
语言是文化的一部分,对文化起着重要作用;但语言又受文化的影响,反映文化的内涵意义。该文对红、白、黑、青四个颜色词在汉文化和英语文化中的内涵意义进行了分析、对比,辨其文化意义的异同,并指出,文化的学习是语言习得中必不可少的一部分。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号